Kvaak.fi - keskustelu

Sarjakuvanlukijoiden keskustelut => Eurooppalaiset sarjakuvat => Aiheen aloitti: Janne - 03.02.2006, klo 10:40:09



Otsikko: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Janne - 03.02.2006, klo 10:40:09
En löytänyt pelkästään Prattia käsittelevää ketjua (muutama pelkästään Cortoa käsittelevä löytyi...), joten tämä kai kuuluu tänne.
EDIT: Tuli sen verran keskustelua joten erotin tämän omaksi ketjukseen -joe-


(http://www.ubcfumetti.com/uoa/28_big.jpg)
Tätä ei ole kai suomeksi julkaistu (vai onko?). Ihmettelen suuresti. Onko kukaan tätä koskaan lukenut? Yltääkö lähellekään Cortojen tasoa? Muuta kommentoitavaa?


Otsikko: Re: Pieniä kysymyksiä eurooppalaisista sarjakuvista
Kirjoitti: Jukka Laine - 03.02.2006, klo 22:22:10
Tuo on Seikkailujen mies (http://www.helsinki.fi/~lakoma/comics/seikmies.html) -sarjaa jota suomeksi tuli neljä albumia muilta tekijöiltä. Prattia tuli italialaisessa sarjassa neljä albumia.

Suomeksi tulleet olivat minusta ihan hyviä, mutta muistelen Sarjainfosta lukeneeni että parempaa olisi ollut vielä tulossa.

Paljonkin Prattia on suomeksi julkaisematta. Cortot on julkaistu kaikki suomeksi.


Otsikko: Re: Pieniä kysymyksiä eurooppalaisista sarjakuvista
Kirjoitti: Janne - 04.02.2006, klo 11:02:45
Hämäävästi Lakoman sivuilla puhutaan, että koko sarjan neljäs osa olisi ollut Prattia, mutta listauksessa osa neljä on ihan jotain muuta. Joten kai tuo numerointi koskee vain suomijulkaisuja. Pratt siis karsittiin jostain syystä pois. Nuo muut tekijät ovat tuttuja lähinnä Lännenteistä. Ja parempaa olisi todella ollut tulossa, sillä Prattin lisäksi yksi tarina olisi ollut tulossa Texin voimakaksikolta Sergio Bonellilta ja Aurelio Galleppinilta. Olen sitä mieltä, että ainakin nämä puuttuvat mestariteokset tulee ehdottomasti julkaista suomeksi. Kustantajat herätys!!!!


Otsikko: Re: Pieniä kysymyksiä eurooppalaisista sarjakuvista
Kirjoitti: Petteri Oja - 04.02.2006, klo 11:24:24
Hämäävästi Lakoman sivuilla puhutaan, että koko sarjan neljäs osa olisi ollut Prattia, mutta listauksessa osa neljä on ihan jotain muuta.

Lakoman listassahan näkyy sekä suomijulkaisujen numeroinnit että alkuperäiset numeroinnit. Suomijulkaisut 1-4 ovat alunperin olleet numerot 5, 6, 8 ja 2. Prattia olisi siis ollut alkuperäisissä numeroissa 4, 14, 20 ja 28.


Otsikko: Re: Pieniä kysymyksiä eurooppalaisista sarjakuvista
Kirjoitti: Jukka Laine - 04.02.2006, klo 12:40:29
Tacconi on tuttu Aristokraateista (http://www.helsinki.fi/~lakoma/comics/aristokra.html). Oliko Lännentiessä Tacconia?


Otsikko: Re: Pieniä kysymyksiä eurooppalaisista sarjakuvista
Kirjoitti: Antti Vainio - 04.02.2006, klo 14:18:32
Sarjakuvan maailmat-kirjassa on pätkä hyvin outoa Prattin Etiopia-seikkailua joka käsittääkseni on tuosta sarjasta. Se on kiehtova mutta  näyttää tosi tyhmältä kun alunperin värillinen sarjakuva on painettu suoraan mustavalkoisena, lopputulos on brezneviläisen harmaata


Otsikko: Re: Pieniä kysymyksiä eurooppalaisista sarjakuvista
Kirjoitti: Jukka Laine - 04.02.2006, klo 17:33:38
Tuo Jannen esiintuoma albumi on julkaistu ranskaksi nimellä Jesuit Joe. Hyvä nimi.

Näyte:
(http://data.magicsquare.be/ouvrages/2203/344/2203344059_1g.jpg)

Ja Sarjakuvan maailmoissa nähty pätkä oli albumista l'Uomo della Somalia, ransk. À l'Ouest de l'Éden. Somalian mies/Eedenistä länteen. Suomeksi vaan nuo kaikki neljä, vaikuttavat mielenkiintoisilta.

Kaikki Seikkailujen miehen albumit olivat Italiassa Mies jotain. Suomennetut albumit ovat siis Aavikon mies, Klondiken mies, Pekingin mies ja Zulumaan mies. Tuo kuvanäyte Suuren Pohjolan mies.


Otsikko: Re: Pieniä kysymyksiä eurooppalaisista sarjakuvista
Kirjoitti: Janne - 04.02.2006, klo 18:20:07
Vitsi, kun näyttää komealta!!!


Otsikko: Re: Pieniä kysymyksiä eurooppalaisista sarjakuvista
Kirjoitti: W - 04.02.2006, klo 19:34:32
Mites on, kuinka vaikeaa on saada noita Seikkailujen mies-sarjaa käsiinsä.
Minä ainakin kuulen siitä ensimäisen kerran. Enkä ole kirjastoissa nähnyt.
Entä onko noita käännetty englanniksi?
Pratt kuume heräsi mullakin  ;D


Otsikko: Re: Pieniä kysymyksiä eurooppalaisista sarjakuvista
Kirjoitti: Curtvile - 05.02.2006, klo 02:13:57
Mites on, kuinka vaikeaa on saada noita Seikkailujen mies-sarjaa käsiinsä.
Minä ainakin kuulen siitä ensimäisen kerran. Enkä ole kirjastoissa nähnyt.
Entä onko noita käännetty englanniksi?
Pratt kuume heräsi mullakin  ;D
en tiedä englannista varmaksi, mutta seikkailujen mies sarjaa löytyy antikvariaateista yleensä 0,5-3 euroon hintapyynnöllä. Ainakin täällä lounaisrannikolla. Yleensä juuri niistä antikvariaateista joissa ei yleensä tule käytyä..


Otsikko: Re: Pieniä kysymyksiä eurooppalaisista sarjakuvista
Kirjoitti: Jukka Laine - 05.02.2006, klo 12:53:35
Huutonetissäkin on kaikki neljä suomennettua paraikaa myynnissä. Tosin osa menee Curtvilen hintahaitarin yläpuolelle...


Otsikko: Re: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Kumara - 06.02.2006, klo 08:38:08
Seikkailujen mies -sarjasta kiinnostuneet, ilmeisesti seuraavakin teos on alunperin samasta sarjasta;
Milo Manara - L'Uomo Delle Nevi - Lumimies - 1987 / Jalava - (52 s. väri).


Otsikko: Re: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Jukka Laine - 06.02.2006, klo 08:54:43
Vahvistetaan edellinen.

Tuolla enemmän nimiä (italiaksi):
http://www.sergiobonellieditore.it/editore/settanta.html


Otsikko: Re: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Janne - 06.02.2006, klo 08:57:01
Ahaa! Mahtaako Jalavalla olla oikeudet muihinkin osiin? Lohdullista ainakin, että niitä voi julkaista erikseen.

Löysin kannet kolmeen muuhunkin Prattin osaan:
(http://www.ubcfumetti.com/uoa/4_big.jpg)
(http://www.bookpalace.com/acatalog/HugoPrattL'UomoSertao'Ap76.jpg)
(http://www.bookpalace.com/acatalog/L'UomoSomalia.jpg)
Näyttää komealta! Mitäköhän muita mestariteoksia Prattiltä on suomeksi kääntämättä?


Otsikko: Re: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Jukka Laine - 06.02.2006, klo 09:15:21
Mitäs noita nyt olisi: Noiden neljän lisäksi neljä osaa Aavikon skorpioneja. Sitten Cato Zulu myöhäisemmästä tuotannosta.

50-ja 60-lukujen sarjoja paljonkin. Annaa ja Dania tuli yksi albumi,  olisiko enemmänkin? Kersantti Kirkiä on ainakin.

Suuren Sarjakuvakirjan Pataässää ja Tapiirin Ernie Pikeäkin olisi paljon lisää. Ja samoilta ajoilta pari muuta. Ticonderoga  ja Kapteeni Cormorant.


Otsikko: Re: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Janne - 06.02.2006, klo 10:19:54
Jaaha. Ei voi kuin ihmetellä ja samalla toivoa, että joskus ilmestyisivät suomeksikin. Ja mieluiten ennen kuin itte lykkää koiranputkea  :).

Tuo Aavikon skorpionit. Mikähän mahtaa olla hinta, jos divarissa sattuisi törmäämään?


Otsikko: Re: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Curtvile - 07.02.2006, klo 21:57:50
Tuo Aavikon skorpionit. Mikähän mahtaa olla hinta, jos divarissa sattuisi törmäämään?

Jos löytyy ja antikvariaatin pitäjä osaa asiansa 10 € ja ylöspäin. Ei liiku kirveelläkään. Olen yrittänyt kaverille etsiä, kun en omastani raaski luopua.
Voihan tämän joku kirppariltakin tuurilla alle eurolla löytää. Itse ostin halpojen kirjojen poistokaupasta 3€ uutena. Erää ei ole enää.


Otsikko: Re: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Janne - 08.02.2006, klo 09:27:39
Soitin Makedoniaan ja kysyin hintaan. Niillähän se oli ja hinta vaivaiset 95 € 8].


Otsikko: Re: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Jukka Laine - 08.02.2006, klo 10:11:26
Luulisi koko sarjan julkaisemisen olevan varma nakki.


Otsikko: Re: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Curtvile - 08.02.2006, klo 15:51:28
Luulisi koko sarjan julkaisemisen olevan varma nakki.
Niin luulisi ja vielä kulttuuriteko kaupan päälle..


Otsikko: Re: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: VesaK - 08.02.2006, klo 16:10:35
Mutta ei sikakaan lue kyllä enää niitä Wazemin väpä-väpättäviä mukaPratt - piirroksia. Uus-Aavikon Skorppareillahan hänen sydeeminsä alkoi, kun eivät kehdanneet heti käydä Cortoa raiskaamaan...
http://www.kvaak.fi/naytajuttu.php?articleID=432


Otsikko: Re: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Jukka Laine - 08.02.2006, klo 16:13:19
Eilen illalla hain vanhoja viestejä aiheesta ja sanonpa taas että ei olisikaan mitään järkeä julkaista Wazemia ennen kuin Prattin Skorpparit on julkaistu.


Otsikko: Re: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Curtvile - 08.02.2006, klo 17:08:41
Järjellä ei aina ole mitään tekemistä näiden asioiden kanssa.
Prattia liikaa julkaisematta.


Otsikko: Re: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Janne - 09.02.2006, klo 08:56:50
Perskales, kun Pratt-kuume iskee nyt todella pahasti. Ihan oikeasti harkitsen vakavasti vierailua Makedoniassa ja mittavaa investointia. Vaadin Prattia julkaistavaksi!  Pliis...


Otsikko: Re: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: VesaK - 09.02.2006, klo 12:05:45
Perskales, kun Pratt-kuume iskee nyt todella pahasti. Ihan oikeasti harkitsen vakavasti vierailua Makedoniassa ja mittavaa investointia. Vaadin Prattia julkaistavaksi!  Pliis...

Elä hyvä mies hulluksi heittäydy! Aavikon skorbareita on huuto.netissä vilkkunut aina silloin tällöin ja varsin monesta divarista tuo löytyy vielä ihan asialliseen hintaan. On vaan kumma miten epätasaisesti albbarit jakautuvat pitkin Suomea. Esmes silloin kun Makkelidonia "pyysi" Corto Maltesen Nuoruus-albbarista 250 mk, sen sai Turun Alfa Antikvasta 100 markalla. Vähän myöhemmin Ville Pirinen kertoi löytäneensä kyseisen albumin lappeenrantalaisesta divarista vitosella!


Otsikko: Re: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Doc Lomapäivä - 09.02.2006, klo 12:09:48
Soitin Makedoniaan ja kysyin hintaan. Niillähän se oli ja hinta vaivaiset 95 € 8].

Yheksänkytäviis jormaa! Siitä n. 15 vuotta vanhasta Skorpparista?! Elä h-- Onhan se tietysti hyvä sarjis, mutta että noin hyvä...


Otsikko: Re: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Jukka Laine - 09.02.2006, klo 12:24:42
Kyllä mää voin omani myydä tuohon hintaan. On virheettömässä kunnossa.

Ei muuten ollut huutonetissä edes päättyneissä.


Otsikko: Re: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: VesaK - 09.02.2006, klo 12:32:28
Ei muuten ollut huutonetissä edes päättyneissä.

Lienen siis taas nähnyt hailuja, toisaalta en kyllä kovin usein huutonetissä käy. Kirjamessuilla - sekä Helsingin että Turun - näin kyllä divariosastoissa aivan takuulla Aavikon skorppeja, vaihtelevin hinnoin - muistaakseni hintahaitari soi 10 - 25 egen välillä.

Yksi pätkä tarinaa löytyy myös opuxesta Sarjakuvan maailmat (Otava 1982). Helpertti että miten se Pratti osasikin luoda tunnelmaa! "Huomaan että olette tarkkasilmäinen, luutnantti... ei luuranko voi puhua. ...Luurangolla ei ole äänijänteitä..."

http://www.helsinki.fi/~lakoma/comics/corto_maltese.html


Otsikko: Re: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Jukka Laine - 09.02.2006, klo 14:20:25
Päättyneet poistuvat 3 kk päästä bittiavaruuteen joten ei se ole ihmekään jos olet joskus nähnyt.


Otsikko: Re: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Janne - 09.02.2006, klo 20:14:44
jaa, no en sitte mee Manidoniaan, kun tuli noin tyly tuomio...  ;)


Otsikko: Re: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Jurpop - 16.02.2006, klo 11:45:01
Seikkailujen mies sarjassa julkaistuista Pratt tarinoista tämä Mies Karibiasta oli mielestäni kaikkein heikoin. (luin saksaksi ja ymmärsin vähän. Piirrokset olivat tylyjä ja päähenkilö vähän väritön.)

 Macumba de Gringo oli jo huikea tarina Brazilian talonpoikais sisseistä ja vallankumousromantiikkaa ja eksotiikkaa/mystiikkaa tulvillaan. Sen suomentaminen olisi kulttuuriteko parhaasta päästä. Tarina sijoittuu 1900-luvun alkuun.

Yhtä kaunis piirrosjälki on tuossa Jesuiitta Joessa. Sarjakuva on tyly kertomus kostamisesta ja Kanadan syrjäseuduista 1900-luvun alusta tai  1800-luvun lopusta. Suomentaminen tirauttaisi kyynelen poikineen silmäkulmaani.

Eedenistä länteen on myös kaunista ja mystistä. Siitähän oli pätkä siinä sarjakuvan maailmoissa. Ostaisin tämänkin onnesta soikeana jos joku suomentaisi.

Cato zulua on ilmestynyt kaksi albumia. Tämä tarina sijoittuu Buurisotaan (1900-luvun alku) ja on ihan kelpo tarina, melko pelkistetysti piirrettynä. Päähenkilö on vielä rujomman näköinen, kuin tuossa Mies Karibiasta tarinassa.  Olisi ihan mukavaa saada tämä suomeksi mutta en varmaan itkisi verta vaikka niin ei kävisikään.

Aavikon Skorpioneja on ilmestynyt Prattilta 3 albumia, joista yksi on siis suomennettu. Sitten 4 albumi on tämän Wazemin piirtämä ja vaikuttaa melko kamalalta ryöstöltä.

Toiseen maailmansotaan sijoittuu sitten vielä tämmönen lentäjäsankaritarina, jonka espanjankielinen nimi on Cielo lejano  http://tienda.dreamers.com/imagenes/41940.jpg
(tässä kansikuva)

Useissa bibliografioissa tätä albumia ei juuri mainita. Minkähän takia?
(vaikuttaa melko samantyyliseltä Aavikon skorpioonien kanssa ja on myös lähellä tätä suomennettua Morgania)

Ostin Espanjassa oleskellessani Hugo Pratt lehtiä, joissa oli julkaistu jarkosarjoina Cortoja, nämä edellä mainitut tarinat, sekä pari lehteä, joissa oli korkkarityylisiä sotajuttuja.

Kun Pratista on kyse, kaikki suomennokset olisivat suotavia. (henkilökohtaisesti kaipaisin myös uusintapainosta Corto Maltese Samarkandissa albumista:)
 


Otsikko: Re: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Janne - 16.02.2006, klo 12:35:26
Kiitoksia vaan tiedoista. Samalla puhalsit henkeä jo pari päivää vähän vaatimattomammalla liekillä roihunneeseen kuumeeseen  ;).

Suomalaisen kirjakaupan listoilla oli taannoin Prattilta englanniksi käännetty teos, joka kulki nimellä "In Africa". Mikähän teos mahtaa olla kyseessä? Oletan, että se on Etiopialainen romanssi, mutta voihan se olla tuo Cato Zulu.


Otsikko: Re: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Jurpop - 16.02.2006, klo 13:51:43
Kyllä se nimi taitaa olla Corto Maltese in Africa. (eli Etiopialainen romanssi. Mulla on sekin.)

Tietääkseni englanniksi Pratilta on ilmestynyt vain Cortoja. (nuoruus, tuo afrikassa, banaaniconga, voodoo for president & celts tietääkö joku lisää?) Jossain noissa oli Frank Millerin esipuhe ja onhan tuossa Millerin Dark Nights returns sarjakuvassa Cortomaltesen saari, jonka hallinnasta Usa ja NL taistelevat.

Sitten englanniksi on tietysti myös Indian Summer ja el Gaucho.



Otsikko: Re: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: VesaK - 16.02.2006, klo 14:14:24
Toiseen maailmansotaan sijoittuu sitten vielä tämmönen lentäjäsankaritarina, jonka espanjankielinen nimi on Cielo lejano.Useissa bibliografioissa tätä albumia ei juuri mainita. Minkähän takia?
(vaikuttaa melko samantyyliseltä Aavikon skorpioonien kanssa ja on myös lähellä tätä suomennettua Morgania)

Oliskohan tuo se albumi, jonka Pratt teki Italian ilmavoimille tilaustyönä? Suhtkohtuullisen harvinainen juuri tuosta johtuen.


Otsikko: Re: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Maso - 16.02.2006, klo 14:25:36
Tietääkseni englanniksi Pratilta on ilmestynyt vain Cortoja. (nuoruus, tuo afrikassa, banaaniconga, voodoo for president & celts tietääkö joku lisää?)

Tällaiset löytyi: http://www.comicsreporter.com/index.php/briefings/letters/3517/

NBM did album-sized translations of the following eight Corto Maltese books:

The Brazilian Eagle
Banana Conga
Voodoo for the President
A Mid-Winter Morning's Dream
Corto Maltese in Africa
The Early Years
Corto Maltese in Siberia
Fable of Venice

They also produced five comic books which translated Ballad of the Salt Sea, but did not release it as a graphic novel.

The British publisher Harvill has also produced two albums translating these:

Ballad of the Salt Sea
The Celts


Otsikko: Re: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Janne - 21.02.2006, klo 11:17:40
Viime päivinä olen haalinut noita harvinaisempia Pratteja. Tapiirin Ernie Pike vaikutti mielenkiintoiselta, ja sitä olisi kiva saada hiukan enemmänkin käsiinsä. Pataässässtä en oikein tiedä mitä ajatella. Ainakin se on vauhdikasta menoa ja tarina on hyvin rakennettu. Mutta on se sukkahoususankari ideana vähän tyhmä ja kaiken lisäksi niin selkeä mustisklooni, että hiukan kyllä ärsyttää. Noista vanhemmista tarinoista on pakko sanoa myöskin se, että ei Prattin tyyli ole läheskään niin hienoa kuin 60-luvulta lähtien. Tämä koskee myös kersantti Kirkiä, mutta silti länkkärifanina toivoisin, että sitä julkaistaisiin lisää, jos sitä kerran on tehty. Ties vaikka tyyli olisi sarjan aikana kehittynyt.

Luin myös Saint-Exuperyn ja Morganin uudestaan. Molemmista pidin valtavasti.


Otsikko: Re: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Petteri Oja - 05.03.2006, klo 23:03:42
Oliskohan tuo se albumi, jonka Pratt teki Italian ilmavoimille tilaustyönä? Suhtkohtuullisen harvinainen juuri tuosta johtuen.

Moog skannasi kuvat parista harvinaisemmasta Prattista, joista toinen taitaa olla juuri tuo tilaustyö:

Once Upon a Sky
Lizard edizioni 1994
englanninkielinen
Koko (runsas) A4
192 sivua, kovakantinen
 
Alkuosa on B.Catalanotton Italian 70 vuotisen ilmavoimien
historia ja lopussa Hugo Prattin hieno sarjakuva "Once upon a Sky" italialaisten ja englantilaisten välisestä sodasta Afrikassa ennen saksalaisten tuloa 1940-1941. 74 värisivua.

(http://www.kvaak.fi/keskustelu/index.php?action=dlattach;topic=5567.0;id=2306)  (http://www.kvaak.fi/keskustelu/index.php?action=dlattach;topic=5567.0;id=2307)

Sottocorto
R.C.S. Periodici 1987
192 sivua, englanninkielinen
Kirjan koko: 6 cm x 6 cm
ja paksuus 1 cm

Joka toisella sivulla on yksi mustavalkoinen lärvi Corto Maltesen henkilögalleriasta ja joka toisella sivulla yksi rivi (eli pari sanaa) Yatesin ja Tennysonin runoja, jotka jatkuvat sivulta toiselle.

(http://www.kvaak.fi/keskustelu/index.php?action=dlattach;topic=5567.0;id=2308)

(http://www.kvaak.fi/keskustelu/index.php?action=dlattach;topic=5567.0;id=2309)



Otsikko: Re: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Janne - 06.03.2006, klo 08:49:36
 Voihan nenä! Ja kaikki kielellä, jota jotenkuten ymmärrän. Voi, kun tuollaisen jostain saisi!! Suuret kiitokset kuvista.

Tietääkö kukaan, voiko noita ostaa mistään?


Otsikko: Re: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: bilkis2 - 13.03.2006, klo 22:25:55
90-luvun alussa Tampereella asuessani kävin elokuvissa katsomassa lyhytelokuvan Jesuit Joe, joka sijoittui tosiaan Kanadaan ja tyyppi oli kostoretkellä. Puukotti lopuksi intiaaniprostituoidun, joka osoittautui omaksi pikkusiskoksi. En kyllä käsittänyt miksi, kun suomenkielistä tekstitystä ei tainnut olla...


Otsikko: Re: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Antti Vainio - 13.03.2006, klo 23:28:55
Tuolla "and go" - sivulla on taas yksi arvoituksellinen ja viehättävä Prattin naishahmo. Ne oli todella kiehtovia, kauniita  ja kaukana näistä peroksidisilikonimutanteista jotka on 2000-luvun kauneusideaali.



Otsikko: Re: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Janne - 14.03.2006, klo 09:32:43
Tuon Lizard Edizionin sivuilla muuten edelleen kaupataan tuota Once Upon a Sky -albumia. Eivät vaan paskiaiset myy ulkomaille  >:(. Olis niillä sivuilla muutakin kivaa Prattia, mitä ei suomeksi saa. En tuota Jesuit Joea siellä kuitenkaan havainnut. Ei muuta kun italian preppauskurssille ja säästöpossuun euro päiväs, niin vois parin vuoden kuluttua käydä vähän ostoksilla Roomassa  :)


Otsikko: Re: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: VesaK - 14.03.2006, klo 20:04:49
90-luvun alussa Tampereella asuessani kävin elokuvissa katsomassa lyhytelokuvan Jesuit Joe, joka sijoittui tosiaan Kanadaan ja tyyppi oli kostoretkellä.

Ei se kyllä mikään lyhyteloquva ole vaan ihan täyspitkä, pyöri muinoin ainakin Turuus noin ä bout viikon menestyksellä lähes tyhjille saleille. Ei niin että olisi ollut huono elokuva, meni vaan ainakin turkkulaisilta ohi. Itsekin muistan vain yhden herkistävän kohtauksen, missä ratsupoliisi (-asuinen Jesuit Joe) menee pidättämään inuiittimiestä. No, tämän vaimo on justiinsa saamassa perheen esikoista ja tradition mukaisesti tuleva isukki ratsupoliisi apunaan menevät tekemään läheiseen järveen avantoa, sillä jos sattuisi 1. lapsi olemaan tyttö, niin... (Ks. Kanteletar (http://www.tks.pp.fi/kanteletar/2.kirja/ii186.htm))
Jännityksenne lievittämiseksi kerron että poikahan sieltä tuli ja isukki lähti tuomiolle, muistaakseni...

(http://aram.free.fr/covers/images/jesuit_joe.jpg)


Otsikko: Re: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Antti Vainio - 14.03.2006, klo 21:36:35
Ei se kyllä mikään lyhyteloquva ole vaan ihan täyspitkä, pyöri muinoin ainakin Turuus noin ä bout viikon menestyksellä lähes tyhjille saleille.




Sama kohtalo Stadissa, en nähnyt kun se hävisi heti ohjelmistosta. Tuosta on siis olemassa todennäköisesti elokuva-arkiston varastoissa 35mm lähes käyttämätön kopio
joten lähetelkääpä toiveita Antti Alaselle jotta saataisiin se ainakin Orionissa nähtäväksi, arkiston sivu on www.sea.fi


Otsikko: Re: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: bilkis - 14.03.2006, klo 22:33:52
No voi hyvä....se oli vuonna yks ja kaks, en mä voinu muistaa, mä olin niin piänikin. Lyhytelokuvalta se tuntui.

Se meni näin: Oli luminen metsä ja ryysyinen rasvatukka JJ raahautui munkin hirsimajaan. Juttelivat hetken ja JJ löi sitten ennen lähtöään puukon munkin käden läpi pöytään kiinni. Sitten se tuli mörskään jossa nukku parvella intiaanityttö ja valkoinen tyttö. JJ ampui sen intiaanitytön ja tilulilu luminen metsä ja lopputekstit.

Oltiin kaverini kanssa vaikutettuja, sen kyllä muistan. Mutta se oli aikaa jolloin Peter Greenawayn Kokki varas vaimo ja rakastaja jätti kaiken muun varjoonsa.


Otsikko: Re: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Janne - 21.03.2006, klo 12:10:50
On ainakin yksi osa. Suosittelen muuten tuolla Lizard Edizionin sivuilla käymistä. Sieltä voi taiteilijan nimen mukaan klikata esille tämän tuotokset. Prattia taisi olla seitsemän sivua. Mutta voi olla, että alkaa harmittaa entistä enmmän.. ;)


Otsikko: Re: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Maso - 08.05.2006, klo 13:23:58
Olivatpa kutkuttavan kauniita nuo Pratt-näytteet.
Nyt alkoi vietävästi harmittaa, kun noita
albumeita ei ole saatu suomeksi. :/

Onko muuten loistavalle Fort Wheelingille ilmestynyt koskaan jatkoa?

On. Itselläni on saksankielisenä Fort Wheeling Bd.2 ja Fort Wheeling Bd.3. Lisäksi kaapissa on, niin ikään saksankielisenä, Sand, nichts als Sand (mikälie alkuperäisjulkaisu?), Wüstenskorpione Bd.2, Wüstenskorpione Bd.3, Wüstenskorpione Bd.4 ja värillisenä "Seikkailujen mies" -sarjaa Mann der Karibik ja Mann aus Kanada.


Otsikko: Re: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Maso - 08.05.2006, klo 14:33:50
No tämäpäs masentavaa. Tuskinpa noita pukataan suomeksi koskaan (tai sitten yksi albumi kymmenessä vuodessa). "Hugo Prattin kootut" -tyyppistä kirjasarjaa ei taida olla olemassa edes englanniksi?

Edes englanniksi. Johan murjaisit.


Otsikko: Re: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Lurker - 12.08.2007, klo 10:01:37
Comics Commentaryssa on hyviä linkkejä Hugo Prattiin (http://comicscommentary.blogspot.com/2007/07/go-read-hugo-pratt.html).

Hyvä blogi muutenkin.
http://comicscommentary.blogspot.com/


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Janne - 31.08.2007, klo 11:47:10
Tuurilla ja taidolla sain käsiini nuo Prattin seikkailujen miehet italialaisina versioina. Suoraan sanottuna olen todellakin ihmeissäni, että miksi näitä albumeja ei ole käännetty suomeksi, kun kyseistä seikkailujen mies-sarjaa kuitenkin jonnin verran on suomennettu.

Somalia, sertao ja pohjola (eli Jesuit Joe)tarinat ovat ehdottomasti parasta Prattia, verrannollisia Cortojen kanssa. Caraibi-stoori jätti vähän kylmäksi, mutta siinä saattoi tulla vastaan rajoittunut kielitaitoni.

Samalla hommasin myös Prattin Cato Zulun. Erinomainen oli sekin, mutta ei ehkä ihan noiden kolmen parhaan seikkailun miehen veroinen.


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: pappa-sami - 31.08.2007, klo 11:58:03
... Suoraan sanottuna olen todellakin ihmeissäni, että miksi näitä albumeja ei ole käännetty suomeksi...

Samaa kysyin Jalavalta itseltään vuosi sitten festareilla. Vastaus oli, että eivät ole Prattin keskeistä tuotantoa. Itsekin uskallan olla toista mieltä.

Voisi olla Egmontille näytön paikka. Eikös tämän sarjan oikeudet ole edelleen Bonellilla?



Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Jukka Laine - 31.08.2007, klo 12:05:23
Jalava on kokeillut Anna ja Danilla sekä Morganilla jotka nyt ainakaan eivät ole Prattin keskeistä tuotantoa. Noita on näkynyt halpalaareissa, jospa kokemus ei innosta Uomo-albumeja kauppaamaan.


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Janne - 31.08.2007, klo 12:21:56
Morgan on kyllä ihan hyvä, vaikka se ei ensimmäisellä lukukerralla puraissutkaan. Hyvä, kun julkaistiin. Annan ja Danin tilalla olisi kyllä voinut julkaista jotain ihan muuta Prattia...


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: pappa-sami - 31.08.2007, klo 12:32:38
... Annan ja Danin tilalla olisi kyllä voinut julkaista jotain ihan muuta Prattia...

Toisaalta Annassa ja Danissa esiteltiin henkilöitä jotka esiintyvät myöhemmin Cortossa. Osa Suurta Jatkumoa siis. Kuten Aavikon Skorpparitkin.

Itseäni tuossa Annassa viehätti eniten se miten Pratt yritti parhaan taitonsa mukaan piirtää kuten suuri esikuvansa Milton Caniff. Esim albumin viimeiset ruudut on melkein yksi yhteen kopsattu Caniffin viimeisistä Terry and the Pirates sarjaan piirtämistä ruuduista. Kuten Sarjainfon Corto-numerossa aikanaan kerroin.


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: VesaK - 31.08.2007, klo 12:44:07
Aika harvan tekijän kokonaistuotanto jaksaa kiinnostaa "suurta yleisöä". Mahtaisiko itsensä Barksinkaan "puolipornahtavista" pilakuvista tehty kollektio kiinnostaa ostajia vaivan arvoisesti.

Hauskahan niitä Prattinkin nuoruuden leipätöitä on suomeksi lukea, niinkuin Pataässää, mutta...


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: pappa-sami - 31.08.2007, klo 12:55:33
Hauskahan niitä Prattinkin nuoruuden leipätöitä on suomeksi lukea, niinkuin Pataässää, mutta...

Alkuperäiseen aiheeseen palatakseni.

Vaan Uomot ei olekaan mitään nuoruuden hairahduksia. Ne on 70-luvulta eli Prattin parhaalta luomiskaudelta.


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Jukka Laine - 31.08.2007, klo 13:16:04
Olisikohan Jalava kiinnostunut sitten Aavikon skorppareita julkaisemaan. WSOY:n kertaalleen julkaiseman yhden albuminkin voisi julkaista uusintana huoletta, koska se on kysytty keräilyharvinaisuus.

Paljon ihan keskeistä Prattia on julkaisematta suomeksi.


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Curtvile - 31.08.2007, klo 13:37:41
Itse en jaksa uskoa että näitä Prattin töitä tulisi suomeksi.
Syy ei ole missään määrin laadun puute eikä "keskeisyys". Prattin Cortot myyät tasaiseen tahtiin eurooppalaista sarjakuvaa harrastaville tahoille, mutta kustantajat eivät uskalla ottaa riskejä.
Suuri yleisö ei tiedä muita sarjakuvia kuin Aku Ankan ja ehkä Viivi ja Wagnerin tai B Virtasen.
Päädytään kehäpäätelmään: kun suuri yleisö ei kerran osta ei kannata julkaista ja kun ei julkaista ei suuri yleisö edes tiedä, joten se ei voi ostaa = ei kannata julkaista.

Ennemmin minä ostaisin vaikka kalliimmankin Pratt-kokoelman Seikkailujen miestä, Aavikon skorpioneja, Kirkkejä ja niin Varjoa kuin Pataässääkin ennemmin kuin monia muita uusia "euroopan sarjakuvataivaan supertähtiä" joittein omaan napaan tuijottavat "tarinat" saavat suitsutusta ja joita julkaistaan kyllä.

Prattin suurtyö on Corto, mutta se ei ollut ainoa mitä mies osasi.


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Janne - 31.08.2007, klo 14:29:34
Minä puolestani olen paljon luottavaisempi. Jos täällä pienessä ja karussa maassa on ollut varaa julkaista paljon huonompaakin sarjakuvaa, Prattinkin tekemää, niin miksi näitä ei sitten jonain kauniina päivänä saataisi suomeksi.

Pitää vain saada kustantajat, Jalava etunenässä, vakuuttuneiksi, että nämä todella ovat Prattin keskeisiä töitä. Tähän vakuutteluun Kvaak on ihan hyvä väline. Vielä parempi on suora yhteydenotto ja anelu/vakuuttelu/todistelu asian oikeellisuudesta.

Tästä innostuneena taidankin pistää Jalavalle vähän viestiä... ;)


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: pappa-sami - 31.08.2007, klo 14:41:07
Tästä innostuneena taidankin pistää Jalavalle vähän viestiä... ;)

Pistä saman tien myös Asko AA:lle. Jos vaikka Bonellilla on jotain asian kanssa tekemistä kuten edellä ounastelen.


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Janne - 28.09.2007, klo 18:49:41
Yritin etsiä, mutta en löytänyt. Mikä olikaan sen sarja-infon numero, jossa oli laaja juttu Hugo Prattistä?


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Jukka Laine - 28.09.2007, klo 18:54:12
Veikkaan että tämä (http://www.nordicomics.net/default.asp?id=6060).

Jos ei, niin valitse näistä (http://www.nordicomics.net/default.asp?id=1494&nc_author=Hugo+Pratt).

EDIT: Eivät toimi enää.


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Janne - 29.09.2007, klo 15:04:56
Oho, näppärää! En tiennytkään, että nuo ovat netissä luettavissa. Kiitoksia!


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Timo Ronkainen - 01.10.2007, klo 14:41:14
Kun minä yritän löytää jotain Nordicomicsista, tulee vain tämmöinen:

Microsoft VBScript runtime error '800a000d'

Type mismatch: 'CSF_InsertDocumentByMLCLanguage'

/Nordicomics/Templates/HTMLmeta/FIN/7B9DBF8A-B4E5-4087-A9E0-4C376D394C81.ASP, line 404

Timo


Otsikko: Vs: Re: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Rac - 21.04.2008, klo 18:16:48
Mitäs noita nyt olisi: Noiden neljän lisäksi neljä osaa Aavikon skorpioneja.
Justiinsa luin tuon WSOY:n julkaiseman Skorpparit-albumin. Oli muuten perhanan hyvä! Ja näitä ois lisääkin! Onko englannoksia olemassa? Ei kuitenkaan tällä vuosituhannella ole tulossa suomeksi.

Laitoin kyllä WSOY:lle pyyntöä uusintapainoksesta ja muiden osien kääntämisestä. Katsotaan mitä vastaavat, jos vastaavat.


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: pappa-sami - 23.04.2008, klo 07:40:47
Laitoin kyllä WSOY:lle pyyntöä uusintapainoksesta ja muiden osien kääntämisestä.

Kannattaa kysyä Jalavalta. Heillä on Hugo Prattin albumien oikeudet Suomessa.

Ranskassa ja Italiassa kaikki Seikkailujen miehet ovat äskettäin ilmestyneet lyhentämättöminä minikokoisina albumeina. Taittokin on alkuperäinen, toisin kuin Corto-pokkareissa. Vanhemmat 80-luvun Ranskis-albumit olivat lyhenneltyjä ja ne oli käännetty hieman miten sattuu. Uudet Ranskis-pokkarit on myös käännetty uudestaan paremmin alkukielistä vastaaviksi (olen vertaillut erityisesti Sertaon miehen eri versioita).

Albumien koko on hieman pienempi kuin A5, mutta se ei minusta kauheasti haittaa.  Ilmavat piirrokset kestävät pienentämistä. Myös hinta on halpa. Tässä voisi olla Jalavalle harkinnan arvoinen formaatti. Pratti-pokkareita! Mahtuvat kirjakaupoissa paremmin hyllyyn.


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Asko AA - 23.04.2008, klo 11:16:36
Ivo Milazzon (ja Giancarlo Berardin) töitä sattuneesta syystä juuri ruodittua esiin putkahti myös mainintoja kaksikon tekemästä Seikkailujen mies -sarjan suomentamatta jääneestä vuoden 1980 värialbumista L'uomo delle Filippine, josta Ivo kertoo Tex-suuralbuminsa haastattelussa:
"Erityisen paljon työtä teetti L'uomo delle Filippine, joka kertoo Yhdysvaltain ja Espanjan käymästä sodasta vuonna 1899-1902. Siitä on kovin vähän kirjoja ja vain yksi elokuva: Viimeinen hyökkäys (The Real Glory, 1939 - Gary Cooper, David Niven. Sijoittuu jälkikahinoihin vuonna 1906). Sitä kuitenkin kuvasi upeasti suuri taitelija Frederick Remington, jota hävyttömästi hyödynsin alkujaksossa." (Korjasin vuosiluvut ja lisäsinkin tekstiä, AA)

Hienot piirtäjä ja kertoja sekä kiehtova, harvinainen sota-aihe saivat mielenkiinnon heräämään.

L'uomo di Pechinon eli Peking-seikkailijan piirtäjä Polese on kuvittanut seuraavan Ken Parkerin kakkosseikkailun (#47) Villiä rotua.


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Janne - 07.05.2008, klo 09:36:30
Albumien koko on hieman pienempi kuin A5, mutta se ei minusta kauheasti haittaa.  Ilmavat piirrokset kestävät pienentämistä. Myös hinta on halpa. Tässä voisi olla Jalavalle harkinnan arvoinen formaatti. Pratti-pokkareita! Mahtuvat kirjakaupoissa paremmin hyllyyn.

Tarkoitit varmaan sanoa, että pienempi kuin A4. Eli menee sinne A5:n ja A4:n välimaastoon. Minusta koko on passeli.


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Timo Ronkainen - 19.06.2008, klo 01:22:41
Komealla miehellä kaunis tytär, Silvina Pratt on tehnyt isästään kirjan:
(http://www.afnews.info/deposito/2008/06/silvinapratt.jpg)

Tulisipa joskus kielellä, jota tämmönen suomalainenkin tajuaa.

Timo


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Ossi Hiekkala - 19.06.2008, klo 06:11:43
Komealla miehellä kaunis tytär, Silvina Pratt on tehnyt isästään kirjan:

Hassua myös, kuinka tyypilliseltä Pratt-naiselta hän näyttää. Jokin noissa silmissä ja tomerassa asennossa tuo mieleen jonkin hahmoista.


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: pappa-sami - 19.06.2008, klo 11:05:26
Komealla miehellä kaunis tytär, Silvina Pratt on tehnyt isästään kirjan:

Tulisipa joskus kielellä, jota tämmönen suomalainenkin tajuaa.

On ilmestynyt myös ranskaksi nimellä Avec Hugo.

http://www.etonnants-voyageurs.net/spip.php?article117 (http://www.etonnants-voyageurs.net/spip.php?article117)

Lainaus
Hugo Pratt kohtasi Silvinan äidin Annan kun tämä oli vasta 14-vuotias. Hugo rakastui hullun lailla ja käytti Annaa mallina kun teki albumin Anna viidakossa.

Joopa joo. Kaikenlaista Hugo ehti harrastaa elämänsä aikana. Oli itsekin Seikkailujen mies.


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Timo Ronkainen - 09.02.2009, klo 20:08:18
Hugo Prattin keskeneräiseksi aikoinaan jäänyt versio Sandokanista  (http://www.corriere.it/cultura/09_febbraio_06/sandokan_hugo_pratt_trevisani_6fa02462-f49a-11dd-952a-00144f02aabc.shtml) (Emilio Salgarin kirjasta) on löytynyt 40 vuoden jälkeen, siis ne sivut mitä on tehty.
Googlekäännetty versio  (http://translate.google.com/translate?prev=_t&hl=fi&ie=UTF-8&u=http%3A%2F%2Fwww.corriere.it%2Fcultura%2F09_febbraio_06%2Fsandokan_hugo_pratt_trevisani_6fa02462-f49a-11dd-952a-00144f02aabc.shtml&sl=it&tl=en&history_state0=) sivusta englanniksi.
Harmi että oli jäänyt kesken.

Timo


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Janne - 11.02.2009, klo 21:46:29
Harmi tosiaan. Jutussa ei käsittääkseni sanottu, miksi sitä ei saatu valmihiksi.

Vaikka italiaa jotenkuten osaankin, niin minulle jäi hämäräksi sekin, että montako sivua Pratt on ehtinyt tarinaa tehdä. Osaako joku paremmin italiaa?

Ja olispa hienoa saada tämä jonkun loppuuntekemänä julkaistuksi ja vieläpä suomeksikin kuten niin moni muukin Prattin albumi.


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: tertsi - 16.08.2009, klo 18:37:22
H. Prattilta ilmestyy ennen julkaisematon albbu? Castermanilta.


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Curtvile - 16.08.2009, klo 19:04:49
H. Prattilta ilmestyy ennen julkaisematon albbu? Castermanilta.


Huraa! Sandokan on muutenkin hyvä mutta Prattin versio Malesian tiikeristä?
Hienoa.
Kun tämä oli pakko etsiä googlen kautta onnistuin löytämään youtubevideon jossa albumin kuvitusta
http://www.youtube.com/watch?v=4HzpzorRTUA


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: tertsi - 16.08.2009, klo 19:29:12
Tuohan näyttää olevan ihan kohtuuhyvää Prattia.
Ties vaikka kaltaiseni Russ Manning -fanikin saa tuosta jotain irti.


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Janne - 16.08.2009, klo 22:02:41
On se julkaistu italiaksikin. Mutta onko tämä nyt sitten loppuun saakka tehty albumi? Mistään en löytänyt tiatoo paitsi sen, että ei siinä ole muita piirtäjiä kuin Pratt.


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Timo Ronkainen - 17.08.2009, klo 10:51:11
On se julkaistu italiaksikin. Mutta onko tämä nyt sitten loppuun saakka tehty albumi? Mistään en löytänyt tiatoo paitsi sen, että ei siinä ole muita piirtäjiä kuin Pratt.

Keskeneräinen se on, kuten jo sanoinkin täällä pari viestiä takaperin (http://www.kvaak.fi/keskustelu/index.php/topic,5567.msg249282.html#msg249282) .

Timo


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: tertsi - 17.08.2009, klo 11:40:09
Aha. En muistanutkaan/huomannutkaan/lukenutkaan Timon viestiä.
Tätä Pratt-ketjua tulee nääs harvemmin luettua.

Menen syksyllä Eurooppaan, selailen tuota Sandokania silloin ja pistän tänne viestiä, että miltä vaikutti.


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Janne - 17.08.2009, klo 12:15:40
Keskeneräinen se on, kuten jo sanoinkin täällä pari viestiä takaperin (http://www.kvaak.fi/keskustelu/index.php/topic,5567.msg249282.html#msg249282) .

Timo

Timon viesti oli kyllä muistissa, mutku mä toivoin, että sen olisi joku piirtänyt loppuun tässä välissä. Antaisihan se sarjakuva-albumille jotain lisärvoa, jos sinä on lopetus, vaikka se olisikin jonkun muun kuin Prattin piirtämä.


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Janne - 04.02.2010, klo 17:20:46
Tässä olisi lista Prattin Intiaanitarinoista, jotka taannoin julkaistiin Pecos Billissä. Lista perustuu pitkälti Sami Kestin 1990-luvulla Sarja-Infossa julkaisemaan listaan. Myös Moog Konttinen on tehnyt oman listansa ja melko identtinen se on Kestin kanssa. Molemmilla on kuitenkin muutama tarina, jota toisella ei ole. Tarinoiden lukumääräksi tulee tasan kolmekymmenta. Netti kertoo, että tasan 30 Pratt niitä teki, joten tästä listauksesta saattaa löytyä ns. totuus. Mainittakoon vielä, että muutkin kuin Pratt ovat näitä Intiaanitarinoita piirtäneet, joten sen vuoksi pientä selvitystyötä on tarvittu.

6/1963   Tiwara ja hirviöt
6/1963   Pahuuden luola
7/1963   Taisteluhaaste
8/1963   Vanhan kuninkaan kuva
9/1963   Tewelo-poppamies
10/1963   Puujalan taisteluhaaste
11/1963   Manito ja susikansa
12/1963   Tapu ja kateellinen intiaani
1/1964   Intiaanin hiustupsu
2/1964   ”Palavan hiilloksen” viisaus
3/1964   Sequdia ja aakkoset
4/1964   Ahne poppamies
5/1964   [nimetön]
6/1964   Hachah-intiaanin uni
7/1964   Ystäväni harmaakarhu
8/1964   Auringon tytär
9/1964   Punaisen kansan synty
10/1964   Viisi salametsästäjää
11/1964   Ensimmäinen biisonini
12/1964   Jyväpoika
1/1965   Manito ja orpopoika
2/1965   Huilunsoittaja
3/1965   Laiska aurinko
5/1965   Tuulen jumala
11/1965   Ystävyys palkitaan
12/1965   Miten paholainen vangittiin!
1/1966   Kuun jumalattaren ystävällisyys
2/1966   Kesän jumala
7/1967   Marisija ja kärpäset
9/1967   Jäniksen hätävalhe


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Jurpop - 16.03.2010, klo 08:43:00
Selailin vanhoja lehtiäni ja löysin parin vuoden -91 A Suivren välistä Lele Vianellon Le Fanfaron tarinoita. Kaverihan taisi piirtää Prattin apurina aika paljon ja omaa kuvitustakin on jonkin verran. Sarjakuvia löysin tosin vain yhden, tämän:

http://ecx.images-amazon.com/images/I/5136PCPT8QL._SS500_.jpg

Veikkaan että nämä A Suivren välistä löytyneet jutut  ( MAgie Noire N 161 välissä  ja Mosche Mosche luultavasti N 157 välissä ) kuuluvat tähän albumiin. Onkohan näitä ilmestynyt enemmänkin, ja missähän numeroissa?

Muutenkin kannattaa käydä kurkkaamassa Lelen sivut: http://lelevianello.altervista.org/    vaikka vain näytönsäästäjän takia. Tässä olis muuten Apollolle suomennettavaa, jos kerran Pratt on liian kallis.







Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Timo Ronkainen - 16.03.2010, klo 09:58:05
Selailin vanhoja lehtiäni ja löysin parin vuoden -91 A Suivren välistä Lele Vianellon Le Fanfaron tarinoita. Kaverihan taisi piirtää Prattin apurina aika paljon

No olipas se Prattia. Cortokin siellä oli maalauksissa. Minkäs takia tätä miestä ei laitettu sitten tekemään esim. em. Sandokania loppuun, tai herättelemään Maltesea henkiin Wazemin sijasta, kun se nyt kerran piti tehdä? (http://www.kvaak.fi/keskustelu/index.php/topic,2213.0.html)

Timo


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: pappa-sami - 18.03.2010, klo 16:07:16
Muutenkin kannattaa käydä kurkkaamassa Lelen sivut: http://lelevianello.altervista.org/    vaikka vain näytönsäästäjän takia. Tässä olis muuten Apollolle suomennettavaa, jos kerran Pratt on liian kallis.

Jalavalla on yksinoikeus julkaista Prattia Suomessa. Hinnasta ei siis ole kyse.


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Janne - 01.10.2010, klo 22:05:08
Hugo Prattin keskeneräiseksi aikoinaan jäänyt versio Sandokanista  (http://www.corriere.it/cultura/09_febbraio_06/sandokan_hugo_pratt_trevisani_6fa02462-f49a-11dd-952a-00144f02aabc.shtml) (Emilio Salgarin kirjasta) on löytynyt 40 vuoden jälkeen, siis ne sivut mitä on tehty.
Googlekäännetty versio  (http://translate.google.com/translate?prev=_t&hl=fi&ie=UTF-8&u=http%3A%2F%2Fwww.corriere.it%2Fcultura%2F09_febbraio_06%2Fsandokan_hugo_pratt_trevisani_6fa02462-f49a-11dd-952a-00144f02aabc.shtml&sl=it&tl=en&history_state0=) sivusta englanniksi.
Harmi että oli jäänyt kesken.

Timo


Nyt sain vihdoin tämän albumin itselle. Pikaisen selailun jälken totean, että aivan mahtavaa. Italialaiset ovat tehneet nätin paketin. Albumi oli yllättäen vaakatasossa ja pakattu pystysuuntaiseen koteloon, joten se menee mukavasti hyllyyn muiden Prattien joukkoon. Jokaisella sivulla oli kaksi kuvariviä. Aika paljon mukaan oli otettu liirumlaarun jaarituksia, joita tuskin jaksan ruveta edes summittaisesti lukemaan. Sarjakuva alkaa sivulta 15 ja loppuu sivulle 70. Ja loppua tarinalle ei tosiaan ole, mutta selailun jälkeen se vaivaa minua yllättävän vähän. Ilmeisesti on ollut tarkoitus tehdä jatkuvajuoninen stoori. Alkua pidemmälle ei ole päästy, mutta kyllä tämä varmasti jo tällaisenaan jotain antaa.


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Janne - 01.12.2010, klo 23:54:34
Nyt on Italiassa ilmestynyt tällainen:
(http://lizard.rcslibri.corriere.it/shared_libri/cover/medium/1704583_0.jpg)

Aavikon skorpionit integraali. Tilasin ittelleni ja onpa melkoinen opus. Yli 400 sivua ja alussa on liki 30 sivua aiheeseen liittyviä akvarelleja. Tätä selaamalla ja vertaamalla huomaa, että suomeksi julkaistu sarjan ykkösosa kärsii varsinkin alussa heikohkosta painojäljestä. Tässä integraalissa on muutenkin sivutaittoa muutettu - sivut ovat pienempiä mutta kuvat isompia. Joitakin ruutuja on kavennettu, mutta aika hassusti jotkut ruudut ovat vastaavasti myös lavennettua eli niissä on enemmän Prattin piirtämää viivaa. Tiedä sitten, missä julkaisussa nämä tarinat on julkaistu niin, että Prattin piirrokset näkyvät kokonaan...

Joka tapauksessa olen älyttömän tyytyväinen hankintaani. Luulisi, että tällainen kannattaisi julkaista suomeksikin. Säästelen tämän sajakuvaherkun joulunpyhiksi.


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: EetuT - 02.12.2010, klo 00:23:28
Joka tapauksessa olen älyttömän tyytyväinen hankintaani. Luulisi, että tällainen kannattaisi julkaista suomeksikin. Säästelen tämän sajakuvaherkun joulunpyhiksi.
Paljonkohan tuon suomipainokselle tulisi hintaa? Mitä tuo maksoi Italiassa? En sitten tiedä kenellä on oikeudet Aavikon skorpioniin Suomessa, Jalavalla, Wsoylla vai ei kenelläkään? Sen suomalaisen Aavikon skorpionin hinta huitelee markkinoilla 70-120 eurossa (toki voi löytää halvemmallakin) ja se tekee kyllä aina kauppansa. Mutta, se ei valitettavasti ole sama asia kuin, että tuollainen integraali maksaisi uutena esim. 60€. Hienoahan se olisi, jos joku tuon suomeksi julkaisisi.


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Curtvile - 02.12.2010, klo 00:27:31
....En sitten tiedä kenellä on oikeudet Aavikon skorpioniin Suomessa, Jalavalla, Wsoylla vai ei kenelläkään? .....

käsittääkseni Jalavalla on yksinoikeus Hugo Prattin tuotantoon tällä hetkellä


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: EetuT - 02.12.2010, klo 00:40:24
Jalavalla on yksinoikeus julkaista Prattia Suomessa.
Juu tämä vastaus näytti olevan niin kaukana ja hyvin piilotettuna tässä viestiketjussa, etten millään jaksanut selata sinne asti! Ei voi olettaa, että ihminen tajuaisi katsoa kaksi viestiä taaksepäin..

Jos oikeudet on Jalavalla, niin en usko tuon julkaisemiseen, mutta ei se ole minun uskon asiani ja olen mielelläni tässä asiassa vääräuskoinen.


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Merrot - 02.12.2010, klo 03:51:56
Aavikon Skorpionit ovat Prattia parhaimmillaan. Janne sulla on luvassa onnistunut joulu.


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Janne - 02.12.2010, klo 09:02:35
Mitä tuo maksoi Italiassa?

Jotain 20-30 euron välimaastossa. Ei todellakaan liikaa. Tietysti päälle postikulut. Kyllähän se Suomessa olisi vähintään tuplasti enemmän, mutta ilomielin sen makselisin.

Oli sama kustantaja julkaissut koosteen myös Prattin Fleetwayn sotatarinoista. Kakki 12 tarinaa samoissa kansissa. Se jäi nyt hommaatta, kun osa tarinoista on jo haalittuna joko suomen tai engelskan kiellä. Hintakin oli korkeampi kuin tuossa skorpioneissa. Hiukan kaduttaa, kun en ostanut. Olisihan se ollut kiva nähdä millaisella painojäljellä italialaiset ne tarinat ovat saaneet ulos. Ehkäpä sitten ensi kerralla.


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Merrot - 02.12.2010, klo 14:43:49
Mulla on tuo Prattin tekemien korkkareiden integraali. Ei omasta mielestäni yllä ihan Aavikon Skorpionien tasolle, tarinat ovat mitä ovat (=korkkaria). Mutta muutamassa jaksossa on erittäin hienoa taidetta. Itse koin kyllä saavani vastinetta rahoille.


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Jukka Laine - 02.12.2010, klo 17:10:51
Ernie Pike on julkaistu ranskaksi 230-sivuisena integraalina. Olen lukenut sitä noin puoleenväliin. Vaikuttavaa tavaraa, tämä suomeksi, kiitos.

Ensimmäinen tarina oli se Tapiirissa aikoinaan tullut. Ja se oli pisimpiä tuon kirjan tarinoista.


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Janne - 02.12.2010, klo 20:27:19
Ernie Pike on teki aikoinaan vaikutuksen. Pitääpä pistää opus hakuu. Samoin Varjo, josta siitäkin on nähty meillä vain pikkupätkä, kolahti. Tulisikohan siitäkin joskus jonkinlainen integraali...


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Jukka Laine - 02.12.2010, klo 20:46:16
Varjo ja Pataässä ovat sellaista Diabolikia. Ernie Pike on vähän sofistikoituneempaa ja uskon että Janne pitää nimenomaan siitä.

Ernie Pike: Version intégrale des Chroniques de guerre (Glénat, 1984)

Tuohon on koottu kolme ohkaisempaa albumia (1979, 1980, 1981)

Casterman on julkaissut 2000-luvulla viisi värialbumia, mutta ne ovat ainakin osittain samoja sarjoja.

http://fr.wikipedia.org/wiki/Ernie_Pike

(http://ecx.images-amazon.com/images/I/51FNXTPBT2L._SL500_AA300_.jpg)
(mun version kansi liitteenä)


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: JJalonen - 29.05.2011, klo 18:35:38
No nyt on omassa hyllyssä Gli Scorpioni del Deserto integraali.

Valitettavasti. Suorastaan uskomattoman kamalaa tilkkutäkkieditointia kahden ensimmäisen albumin osalta. Neljän rivin sivut oli moukaroitu kolmirivisiksi. Lähes kaikki ruudut kavennettu jostain suunnalta, jopa ylhäältä ja alhaalta, joskus sekäettä. Pahimmillaan puolet ruudusta poissa! Olihan kolmirivistä Venetsiassa-albumiakin editoitu, mutta siinä oli sentään säilytetty ruutujen alkuperäinen korkeus; eikä ruutuja muokattu totaalisen mielivaltaisesti. Pratt oli vielä valvomassa. (Tai en tiedä, kuinka vanha integraalin ruutujako on, mutta hirveältä insinöörijäljeltähän tuo nyt näyttää.)

Kyllä, Jalavan albumia vaivasi viivojen katoaminen. Tässä vaivaa viivojen kyllästyminen. Henkilöiden silmät ovat yksityiskohtaisimmissa kuvissa ummessa. Loppupuolella jälki kohenee, kun alkuperäinenkin ruutujako on kolmirivinen.

Voej, että korpee! Välttäkää! Ostoslistalle irralliset albumit.

 


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Janne - 29.05.2011, klo 21:16:24
Vaan mikä on alkuperäinen ruutujako? Itse huomioin, että suomiversiossa, joka muuten on WSOY:n kustantama, osa kuvista on pienempiä kuin tässä integraalista. Vai oliko käytössäsi joku muu albumi vertailupohjana?

Minun mielipiteeni on, että WSOY:n julkaisussa sivutaitto on paljon tukkoisempaa kuin integraalissa. Tosiaan myös painojälki on integraalissa parempaa, joten minua ei tippaakaan kaduta hankintani.


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: JJalonen - 30.05.2011, klo 00:03:36
Kyllähän tuo ruudun sisältö näyttää suurenevan, kun zoomataan alkuperäisen ruudun sisälle ja kropataan reunus helvettiin. Tämähän on samaa keskustelua, kuin joskus muinoin pan & scan-elokuvien kanssa. Kivenkovaa väitettiin, että Hyvät, pahat ja rumat-elokuvan täyskuvaversio 1.33:1 on paljon parempi, kun siinä on suurempi kuvakoko kuin "älyttömässä" postilaatikkoversiossa, jossa on mustat raidat ylhäällä ja alhaalla.

Tietysti kolmirivisessä sivussa ruudut ovat muutenkin korkeammat, kuin nelirivisessä, vaikka sivukoko onkin integraalissa neljä senttiä matalampi. Itselle tärkeintä silti olisi, että kuvainformaatio olisi alkuperäisestä tallella, Hugo Prattin taiteen suhteen olen sillälailla neuroottinen.

WSOY:nhän tuo suomiversio oli... no, ketutuksen piikkiin. ;D



Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Janne - 30.05.2011, klo 10:55:07
Ilmaisin itseni epäselvästi. Tarkoitinkin sitä, että joissakin kuvissa juuri sitä kuvainformaatiota oli tässä integraalissa enemmän. Tämä siis hämmentää mieltä. Onko siis viivoja lisäilty joihinkin ruutuihin tätä integraalia varten? Ei ole ainakaan Pratt ollut asialla.


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: JJalonen - 30.05.2011, klo 14:09:55
Ilmaisin itseni epäselvästi. Tarkoitinkin sitä, että joissakin kuvissa juuri sitä kuvainformaatiota oli tässä integraalissa enemmän.

Tuossa näytekuvassani on sattumalta näköjään esimerkki myös tästä ruudun modifoimisesta. Ekan paneelin oikeaan reunaan on on lisätty pala, savusta jopa huomaa, että jälki on erilaista. Integraalin paneelien lisäkäsittelystä on todennäköisesti vastuussa Art Director Francesca Leoneschi.

Myös Samarkandissa-albumissa on ruudunjatkamista. Jalavan alpparissa sivut 6-25 ovat kuva-alueeltaan matalampia, kuin muut sivut. Juhlavassa väriversiossa ruutujako on yhdenmukaistettu; jokaisen paneelin alareunaan on lisätty sentin palanen. Tämäkään kisällityö ei ole aivan briljannttia; jatkon näkee helposti. Ruudunjatkaminen ei kuitenkaan harmita niin mittavasti, kuin paneelien suruton leikkaaminen.


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Janne - 30.05.2011, klo 15:53:42
Nyt näen valon. Enpä olisi arvannut, että tällaista ruudunjatkamista harrastetaan. Itse selailin vain joitakin sivuja suomialbumista vertaillakseni sitä integraaliin, enkä silloin havinnut ihan näin surutonta silvontaa. Nyt alkoi harmitus!


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: JJalonen - 30.05.2011, klo 16:48:55
Solamen miseris socios habuisse doloris. :P

Lohduttautua voi, että sentään “Dry Martini Parlor” ja “Brise de Mer” jaksot ovat alkuperäisessä muodossaan.

Lizardin värialbumit pitää silti hankkia jossain välissä. Jo pelkästään alun valokuva- ja akvarelliekstrojen takia. Ykkösessä ja kolmosessa on noin 30 sivua kummassakin, kakkosessa jopa 60.

Havaitsin tuossa myös, että syksyllä Jalavalta ilmestyvä värillinen Samarkandissa-albumi on sivumäärältään kapoisempi, kuin Lizardin italiaversio, jossa alussa 60 sivua herkkua. Vuoden 2002 Lizardin MU-alpparin alussahan on hulppeat sata sivua historiallista taustaa ja kuvitusta (uusi värillinen italiapainos on taasen hiukan karsittu, tai sitten siinä on eri ekstrat ???). Ilmeisesti myös ranskaversioiden alkuspessut ovat osittain erilaiset, kuin Italiassa. On tämä niin vaikeaa.


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: VesaK - 18.10.2011, klo 21:12:59
Hemmetin vaikeaa edelleenkään löytää Jesuit Joen elokuvaversiota. Ei dvdtä ainakaan, ja esmes englanninkielisellä tekstillä. Ranskan VHS oli sentään Warner Home videon julkaisu.


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Janne - 11.03.2012, klo 14:40:39
Hommasin itselleni Lizard Edizionin joitakin vuosia sitten julkaisemat kolme Varjo (eli l'ombra) -albumia, joissa on käsittääkseni kokonaisuudessaan tämä sarja. Havaitsin hieman yllättäen, että Suomessa on julkaistu melkoinen osa Varjon seikkailuista, peräti 33,33 prosenttia. Nimittäin Suuri Sarjakuvakirja 2 esittää kokonaisuudessaan ensimmäisen albumin sisällön.

Pientä vertailua tuli tehtyä. Suuressa sarjakuvakirjassa on käsittääkseeni alkuperäinen sivutaitto ja siinä tarina esitetään viisirivisenä. Lizard Edizionin julkaisuissa sivutaitto on muutettu vaakatasoon ja samalla kaksiriviseksi. Tästä on seurannut hyvää ja huonoa. Huonoa on, että joissakin kohdissa joitakin, etenkin isoja pystysuuntaisia, kuvia on saksittu. Kuvien kaventamisen myötä on menetetty hieman sitä rikkautta, jonka viisirivinen sommittelu on mahdollistanut. Ihan hirveän suurta syntiä muutostyössä ei ole tehty. Mitään kuvaa ei ole turhaan kavennettu ja vaikeista kohdista on selvitty yllättävän nokkelasti.

Uudemmassa versiossa hyvää on, että ruudut ovat isommassa koossa. Sivut ovat myös ns. ilmavia ja helppolukuisia (eli ei tarvitse miettiä, mihin ruutuun seuraavaksi pompataan...). Olen kuitenkin vankka alkuperäisen sivutaiton kannattaja.

Varjo on sarjakuvana aivan mahtava, vaikka Pratt ei ole itse vastannutkaan tekstistä. Kirjoittaja on Alberto Ongaro. Kuvitustyössä on juuri se henki, joka saa Pratt-kuumeen nousemaan yli kipupisteen eikä Ongaron teksti ole todellakaan hullumpaa. Jotkut ovat voineet lukea saman kaksikon samantyylistä sarjaa Pataässä, mutta tämä on sitä huomattavasti parempi sarja. Jos joku ei vielä ole lukenut Varjoa, niin ehdottomasti kannattaa hommata Suuri sarjakuvakirja 2 itselleen (ja italiaa osaavien kannattaa tilata jostain itselleen Lizard Edizionin albumit 2 ja 3, joita esim. Amazonilta löytyy melko halpaan hintaan. Varmaan näitä ranskaksikin löytyy.). Kustantajille pieni vinkki: integraali olisi paikallaan! Mieluiten alkuperäisellä sivutaitolla.


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Timo Ronkainen - 11.03.2012, klo 15:38:59
Sitä Pataässää löytyykin sitten Suuri Sarjakuvakirja III:sta 22 sivun pituinen seikkailu. Ongaro, Faustinelli ja Pratt.

Timo


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Janne - 19.04.2012, klo 21:29:28
Jalava lupaa facebookissa Prattia syksyksi. Mistähän mahtaa olla kyse? Corto Siperiassa ilmestyy toukokuussa.


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: tertsi - 19.04.2012, klo 21:36:58
Olisi kiva lukea på finska vaikkapa se aavikkoseikkailu, josta oli näytettä Sarjakuvan maailmoissa.


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: CryingBlueRain - 19.04.2012, klo 21:48:56
Älä muuta virka. Se on kai se Somalia-tarina.


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Janne - 20.04.2012, klo 20:31:23
Ihan mikä tajhansa Seikkailujen Mies -sarjasta kelpaisi minulle. Ja muutenkin on, mistä valita.


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Markku Jalava - 20.04.2012, klo 21:46:05
Ihan mikä tajhansa Seikkailujen Mies -sarjasta kelpaisi minulle. Ja muutenkin on, mistä valita.

Jesuiitta Joe eli Suuren Pohjolan mies tulee ensi syksynä. Muissa sarjan kolmessa osassa on se pulma, että oikeudenomistajalla ei ole A4:n painomateriaaleja eikä suomalainen kustantaja halua julkaista sarjaa A5 koossa, missä koossa sitä on viimeksi Euroopassa julkaistu. Katsotaan vielä mitä voidaan tehdä tämän suhteen...


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Janne - 20.04.2012, klo 23:48:09
Ou Jee!


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: JJalonen - 21.04.2012, klo 00:10:44
YAY! Hieno uutinen!

Sattumoisin katsoin juuri tuon edellä mainitun elokuvatulkinnan alpparista. Ranskan VHS:n bittimuotoisen kopion pehmeällä kuvanlaaadulla. Ilman tekstitystä.

Kuvakerronta toimi kuitenkin komeasti, näyttelijät hoitivat hommansa, ääniraita oli paikoin aika häkellyttävä, mutta viihdyttävä. Seurasi varsin uskollisesti sarjakuvan kerrontaa, vaikka jätti muutamia kohtauksia väliin. Elokuvan korppikotkakertoja oli totaalisen hulppea lisämauste juonikeitokseen, vaikka pitkät selostukset pysyivätkin kielimuurin väärällä puolella.

Tämä on ollut kärkikymmenikössä toivotut (tekstitetyt) DVD-julkaisut listallani, mutta nyt himo vaan vimmaantui.

Oliko se Suomessa pyörähtänyt teatteriversio todellakin tekstitetty suomeksi? Imdb taisi ilmoittaa, että leffasta olisi olemassa myös englanniksi dubattu versio.

Saattaisiko kelat olla vielä jossain Elokuva-arkistossa?



Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: VesaK - 21.04.2012, klo 00:35:25
Oli siinä suomitekstit, englanninkielinen versio. Muistan lauseen "Too much happiness in these woods." Ei menestynyt, Turussa pyöri vissiin vain viikon. Yksi kopio ja sekin Kamraksen joten epäilen arkistoon päätymistä.
Ihmettelen ettei ole tullut telkkarista eikä tosiaan löydy deeveedeellä mistään.


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Lönkka - 23.04.2012, klo 17:05:38
Eri hieno uutinen.

Pistäpä Markku niille ulkomaanepeleille luu kurkkuun jotta saadaan hyvässä formaatissa suomeksi!    ;)


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Jurpop - 24.04.2012, klo 17:57:46
Hyvä uutinen!

Timanttista.


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: tolppis - 25.04.2012, klo 10:08:39
Onpahan jotain muutakin odottamista tänä vuonna kuin Futiksen EM-kisat ja Taark Naitti. Nice!


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Janne - 16.05.2012, klo 15:49:07
Nythän siellä Jalavan uutuuksissa on mainittu myös Somalian mies!


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Janne - 27.05.2012, klo 00:26:41
Hommasin itselleni Lizard Edizionin joitakin vuosia sitten julkaisemat kolme Varjo (eli l'ombra) -albumia, joissa on käsittääkseni kokonaisuudessaan tämä sarja. Havaitsin hieman yllättäen, että Suomessa on julkaistu melkoinen osa Varjon seikkailuista, peräti 33,33 prosenttia. Nimittäin Suuri Sarjakuvakirja 2 esittää kokonaisuudessaan ensimmäisen albumin sisällön.

Kerrottakoon vielä, että se Suomessakin julkaistu ykkösosa oli näistä kolmesta paras. Kakkonenkin oli hyvä, mutta toisti vähän liiaksi ykkösosan kuvioita. Roistokin oli sama. Kolmososa oli ihan erilainen: se koostui episodeista, joissa yhdessä Varjo esiintyi tyystin ilman naamioasuaan. Kyseinen jakso oli myös ainoa, jossa ei ollut samaa konnaa kuin kahdessa ensimmäisessä albumissa. Kolmosen sivutaittokin vaikutti simppelimmältä, ja se lieneekin julkaistu alkujaan ihan erilaisessa formaatissa. Kolmosessa oli myös vähemmän sivuja kuin kahdessa edeltäjässä.

Olen edelleen sitä mieltä, että hyvän integraalin tästä saisi. Mutta sitä odotellessa kaikkien kannattaa ehdottomasti hankkia itselleen tuo suomennettu ykkösosa!


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Lurker - 02.07.2012, klo 19:13:49
Älä muuta virka. Se on kai se Somalia-tarina.

Kansikuvakin on jo näytillä...

Somalian mies
Hugo Pratt

Mies ja seikkailu 2 (http://kauppa.tietosanoma.fi/9789518874709)


Ensimmäisen maailmansodan aikana luutnantti Robinson lähtee sotilaspartion kanssa etsimään kadonnutta brittiläisen siirtomaa-armeijan kapteenia. Jäljet johtavat Somalian puolelle, missä salaperäinen alkuasukasnoita tuo etsintään mystisen ulottuvuuden. Kun matka jatkuu Somalian aavikolla ja hiekkamyrsky nousee, alkaa tapahtua yhä kummal­li­sempia asioita.

Somalian mies on laatusarjakuvaa parhaimmillaan.

Alkuteos: L' uomo della Somalia
Suomennos: Heikki Kaukoranta


ILMESTYY SYYSKUUSSA


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: tertsi - 02.07.2012, klo 19:20:53
Sarjakuvan maailmoissa tästä saatiin maistiainen.
Hienoa saada lukea tarina kokonaisuudessaan.

Mulla on tuo ranskalainen pienikokoinen Somalia-teos. Eipä ole vaan tullut luettua...


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Antti Vainio - 02.07.2012, klo 19:29:13
Ton kun saan niin sitten mulla on vissiin kaikki vanhat sarjakuvat mitä olen himoinnut.


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: tertsi - 02.07.2012, klo 19:33:08
Ton kun saan niin sitten mulla on vissiin kaikki vanhat sarjakuvat mitä olen himoinnut.
Lucky You!  ;D


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Czaba - 03.08.2012, klo 22:18:44
Somalian mies -albumi on Jalavan sivujen mukaan siirtynyt ensi keväälle. Harmi juttu, mutta onneksi taitaa syksyllä silti tulla aika hyvin ostettavaa, Suuren pohjolan mies ja muuta.


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Janne - 26.08.2012, klo 11:30:30
Lueskelen parhaillaan Annaa ja Dania. Se on Prattin ensimmäinen yksin tekemä sarjakuva eli hän on vastannut kuvituksen ohella myös tekstistä. Mutta mitä kummaa, kun sivulla 14 on viimeisen sivun signeerannut Prattin ohella Gisela Dester? Kuka hän on ja mitä tekemistä hänellä on ollut Prattin albumissa?


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: VesaK - 26.08.2012, klo 11:40:48
Lueskelen parhaillaan Annaa ja Dania. Se on Prattin ensimmäinen yksin tekemä sarjakuva eli hän on vastannut kuvituksen ohella myös tekstistä. Mutta mitä kummaa, kun sivulla 14 on viimeisen sivun signeerannut Prattin ohella Gisela Dester? Kuka hän on ja mitä tekemistä hänellä on ollut Prattin albumissa?

Hugolla riitti suhteita limittäin ja lomittain. Dester oli Prattin Argentinan-kauden assari ja "kumppani", ei vihitty vaimo josta sittemmin tuli esikuva Corton rakkaudelle, Pandora Groovesnoorelle.

http://cortomaltese.com/about-the-author/


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Timo Ronkainen - 26.08.2012, klo 23:51:41
Hän oli seikkailujen mies
(http://www.kvaak.fi/keskustelu/index.php?action=dlattach;topic=10022.0;attach=23032;image)


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: tolppis - 10.09.2012, klo 13:51:54
Somalian mies -albumi on Jalavan sivujen mukaan siirtynyt ensi keväälle. Harmi juttu, mutta onneksi taitaa syksyllä silti tulla aika hyvin ostettavaa, Suuren pohjolan mies ja muuta.

Suuren Pohjolan mies = Jesuiitta Joe? Ilmeisesti sekin siirtyi keväälle 2013? That makes Tolppis one sad little panda  :'(


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Janne - 10.09.2012, klo 13:53:38
Kyllä sen pitäisi vielä tämän syksyn aikana tulla, kertoi Markku Jalava.


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: tolppis - 13.09.2012, klo 12:10:05
Kyllä sen pitäisi vielä tämän syksyn aikana tulla, kertoi Markku Jalava.

Ai jaa? No sehän on hyvä uutinen!


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Wladislaw - 26.01.2013, klo 19:38:52
En ole toviin ehtinyt käydä sarjakuvaostoksilla (tai edes lukea Kvaakkia), mutta tänään löytyi Akateemisesta Suuren pohjolan mies. \o/


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Janne - 26.01.2013, klo 23:09:27
MAHTAVAA!


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Clavia Z - 27.01.2013, klo 11:35:54
Hankin Suuren Pohjolan miehen torstaina ja nyt sain sen luetuksi. Vaikka tarina on selkeä ja helposti seurattavissa, ei Pratt tälläkään kertaa päästänyt lukijaansa helpolla. Minun oli vaikea tajuta noin arvaamattoman päähenkilön ajatuksenjuoksua.

Ilmeisesti Jesuit Joe ei muissa albumeissa seikkaillut? Hahmo on kaikesta huolimatta kiehtova, hänestä olisi saanut enemmänkin tarinaa aikaiseksi.

Kokonaistuomio: Pidin albumista. Graafisesti taas kerran kaunista työtä. Hieno ratkaisu tehdä 12 ensimmäisestä sivusta täysin sanattomia, antaa kuvien puhua puolestaan.

Ahaa, katsoin Bedetheque-sivustolta, että yksi 17-sivuinen keskeneräiseksi jäänyt Jesuit Joe-tarina olisi vielä olemassa, julkaistu 1984 La Marge-lehdessä.

http://www.bedetheque.com/serie-2810-BD-Jesuit-Joe.html


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Janne - 27.01.2013, klo 15:42:10

Ahaa, katsoin Bedetheque-sivustolta, että yksi 17-sivuinen keskeneräiseksi jäänyt Jesuit Joe-tarina olisi vielä olemassa, julkaistu 1984 La Marge-lehdessä.

Ahaa! Olenkin ihmetellyt joissakin bibliografioissa kummittelevaa Jesuit Joe 2:sta. Mahtaako tämä olla se tarina, jossa Jesuit Joen jaloissa lojui kuolleita saamelaisia tms. Sellainen kuva täällä kvaakissa on vilahtanut.


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Clavia Z - 27.01.2013, klo 16:30:21
Tämmöinenkö?

(http://archivespratt.net/Images_hugo_pratt/originaux/1984-jesuit-joe.jpg)

Löysin täältä:

http://www.archivespratt.net/originaux.htm

Hienoja Pratt-originaaleja vuosien varrelta tuolla sivulla.


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: CryingBlueRain - 27.01.2013, klo 17:51:51
Kuulemma jonnekin Kanadaan tai Alaskaan muutti 1800-luvulla pieni joukko Norjan saamelaisia opettamaan poronhoitoa paikallisväestölle. Lieneekö se tämän kohtauksen taustalla?

Enemmän kuin hienoa, että saatiin tämä suomeksi. Voima olkoon Markku Jalavan kanssa. Mutta paljon on Prattin keskeistäkin tuotantoa vielä suomentamatta...


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Jukka Laine - 01.02.2013, klo 15:01:21
Ilmeisesti sitten Jalava julkaisee kaikki neljä Prattin Seikkailujen mies -albumia, ainakin albumin takakansi sanoo että sarjassa ilmestyy neljä albumia. Nyt sarjan nimi on vain vähän kankeasti "Mies ja seikkailu".

Somalian mies ilmestyy vielä tänä keväänä, sanoo toissapäivänä päivätty tiedote.


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: CryingBlueRain - 01.02.2013, klo 16:18:58
Ilmeisesti sitten Jalava julkaisee kaikki neljä Prattin Seikkailujen mies -albumia, ainakin albumin takakansi sanoo että sarjassa ilmestyy neljä albumia. Somalian mies ilmestyy vielä tänä keväänä, sanoo toissapäivänä päivätty tiedote.

Jii-haa!

Somalian miestä olen odotellut varmaan jo 25 vuotta, siitä lähtien kun luin sen maistiaisen jostain 1980-luvulla julkaistusta kokoomateoksesta. Suomi on niistä päivistä muuttunut sillä tavoin, että Somalian historiaankin kohdistuu ihan uudenlaista mielenkiintoa.


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Timo Ronkainen - 01.02.2013, klo 16:27:43
Jii-haa!

Somalian miestä olen odotellut varmaan jo 25 vuotta, siitä lähtien kun luin sen maistiaisen jostain 1980-luvulla julkaistusta kokoomateoksesta.

johoo-joo, Sarjakuvan maailmat. vuodelta 1982. Eedenistä länteen olis tarinan oikea tai ainakin ranskankielinen nimi - À l'Ouest de l'Éden. Vuodesta 1982 tätä on sit odoteltu. 30+ vuotta. Jee.

Timo


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: tolppis - 01.02.2013, klo 16:31:16
Lähden juuri duunista suunnistamaan kohti Akateemista kirjakauppaa (tai luultavasti poikkean matkan varrella jo Kampin antikvariaatissa jossa alppari voisi myös olla). Kiintoisaa nähdä iskeekö Prattin Jesuiitta Joekin kuten kaikki muutkin Prattit tähän asti...


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: CryingBlueRain - 01.02.2013, klo 17:15:13
Ennakko-odotus: ehkei ihan parhaiden Cortojen tasolla, mutta pärjää Aavikon skorpioneille ja päihittää useimmat näistä suomennetuista Prattin nuoruudentöistä. Eli neljän tähden sarjakuvaa?


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Jukka Laine - 01.02.2013, klo 19:31:09
johoo-joo, Sarjakuvan maailmat. vuodelta 1982. Eedenistä länteen olis tarinan oikea tai ainakin ranskankielinen nimi - À l'Ouest de l'Éden. Vuodesta 1982 tätä on sit odoteltu. 30+ vuotta. Jee.

Timo

EI ranskankielinen nimi ole oikein käännetty. Italiaksi se on Somalian mies.


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Janne - 01.02.2013, klo 19:52:32
Tämmöinenkö?

Justiinsa se!


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Jukka Laine - 02.02.2013, klo 12:28:15
Suuren Pohjolan mies arviossa:
http://www.kvaak.fi/naytajuttu.php?articleID=1888


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Janne - 02.02.2013, klo 13:02:38
Erittäin hyvä arvostelu. En ole vielä saanut albumia käsiini, mutta italiaksi olen sen lukenut. Malttamattomana odottelen suomiversion tsekkaamista, varsinkin kun arvostelu sai kuumeen nousemaan entistä korkeammalle. Olen kuitenkin eri mieltä siitä, että Corton ystävät eivät olisi välittäneet Annasta ja Danista. Luin sen joku aika sitten uudestaan, ja ainakin minä tykkäsin siitäki. Oikeastaan paljon enemmän kuin ensi lukemalla.

Arvostelija totesi, että Suuren Pohjolan mies ei nivoudu mitenkään Corto Maltesen tarinaan. Totta. Mutta ainakin kahdessa sarjan tulevassa osassa nähdään samoja hahmoja kuin Cortoissa.


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Jukka Laine - 02.02.2013, klo 13:58:57
Anna ja Dan myi sen verran heikosti että Prattien julkaisu loppui siihen ja jatkuu vasta nyt, jos Corto-uusintapainoksia ei lasketa.

Kyllä se on minustakin hyvä, kohderyhmä alunperin on vain ollut vähän eri kuin Cortolla.


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Clavia Z - 02.02.2013, klo 14:30:20
Samaa mieltä Annasta ja Danista. Yleensä en pidä niin vanhoista sarjakuvista (lähinnä se (kuva)kerrontatapa ei viehätä minua). Annan ja Danin kuitenkin pelastaa eksoottinen miljöö ja sellainen mukava, harmiton seikkailufiilis. Vähän samaa löydän vanhoista Tarzan-elokuvistakin.


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Jukka Laine - 06.02.2013, klo 11:17:13
Jesuit Joe ei ole ilmeisesti ollutkaan videolla Suomessa saatavana. Väite perustui virheellisiin ja vahvistamattomiin tietoihin.

Heitän tuhkaa päälleni.


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: VesaK - 06.02.2013, klo 11:36:10
Jesuit Joe ei ole ilmeisesti ollutkaan videolla Suomessa saatavana. Väite perustui virheellisiin ja vahvistamattomiin tietoihin.

Heitän tuhkaa päälleni.

No nyt onkin tuhkaviikot... tai kohta. Joo, ihmettelen miksi ei ole Jesuiittaa saatavilla mistään, tuskin ja vaivoin voi katsoa pätkissä ja fransuankielellä jootoopista.
Elokuvan näkemisestä on aikaa, paljon aikaa, mutta muistelen että se oli jopa parempi kuin kovin, hm, suorasukainen sarjakuva.
Ei ole tullut edes teeveestä, Suomen teeveestä ainakaan.


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: tolppis - 06.02.2013, klo 14:23:52
Jesuiitta Joe suomeksi nyt hommattu. Eilen saikulla tuli luettu kasa sarjiksia mutta en vielä kerennyt tuohon alppariin asti. Ensivaikutelma ehkä pieni pettymys, lähinnä koska a) väreissä b) ohuempi kuin luulin. Toivottavasti lukukokemus sinänsä on positiivinen, täytyy palata asiaan siis sitten...


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: JJalonen - 06.02.2013, klo 14:52:11
Taitaa tuo ranska-VHS olla ainoa virallinen tallenne maailmassa. Harmi!

Albumi oli sitä vastoin hieno lisäys Pratt-suomennoksien listalle. HP:n sankarigalleriahan on aikaisemminkin esitellyt varsin tylyjä henkilöhahmoja, mutta Jesuiitta Joe oli jo aika sosiopaattinen tapaus. Tuolleen hilpeällä tavalla.

Oksalla kujertelevasta punarintapariskunnasta Joe kantaaottavasti ampuu toisen livertelijän. "Liian paljon iloa tässä metsässä" tokaisussa jopa muslimisoturi Kuš jää lakonisen murhanhimoisissa kommenteissaan toiseksi.

Jotain kritiikkiä jos pitää laittaa, niin ekstramateriaalin puuttuminen on pieni miinus. Toisaalta uusien Cortojen johdannoissa raivostutti jonkun pilipalikuvaajan törkeän huonot valokuvat. Tässä albumissa Rasin tekstauksessa oli myös omituista epäjohdonmukaista viivapaksuuden vaihtelua. Välillä jopa saman puhekuplan sisällä. ^-^


Kiitokset Jalavalle! Kyllä tähän odottaa ilolla jatkoa.


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: CryingBlueRain - 06.02.2013, klo 15:54:30
Nyt on Suuren pohjolan mies ostettu ja luettu. Pitäisi ehkä lukea toistekin ennen arvostelua, mutta kerrotaan nyt ensivaikutelmat:

Kyllähän tästä jokainen kaltaiseni prattisti varmaankin tykkää. Prattin parhaita tämä ei ole, joten liialliset odotukset voivat kostautua hienoisena pettymyksenä. Keskinkertaisen sarjakuvantekijän tuotannossa tämä voisi olla pääteos ja kohokohta, mutta Prattilla tämä menee välitöiden joukkoon. Juoni sisältää hieman liiaksi jolkottelua, tosin kaikeksi onneksi tässä jolkotellaan Kanadan erämaissa eikä epämääräisessä myyttien ja maneerien hötössä niin kuin Cortossa loppuaikoina.

(klikkaa näyttääksesi/piilottaaksesi piilotetun sisällön)

Historiallisen seikkailusarjakuvan suhteen pätee sääntö, että Pratt on paskimmillaankin parempaa kuin suurin osa muusta. Suosittelen tätä prattistien ohella myös ennakkoluulottomille länkkärifaneille.

Somalian miestä odotellaan innolla tässäkin suunnassa.

PS. Itsekään en täysin ymmärtänyt ajatusta, että juveniili Anna ja Dan ei olisi miellyttänyt Corto-faneja. Onhan sekin tunnistettavaa Prattia ja monessakin mielessä esi-Cortoa. Asia erikseen on se, että olisin itsekin ottanut 2000-luvun alussa mieluummin Mies ja seikkailu -suomennokset kuin Annan ja Danin.


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Sampsa Kuukasjärvi - 06.02.2013, klo 18:11:19
Minullekin tämä oli pieni pettymys: nopealukuinen ja yksitoikkoinen albumi. Eniten häiritsi harvinaisen epämiellyttävä päähenkilö. En voi tulkita häntä edes Prattin kritiikiksi valkoista miestä kohtaan, koska hän on ainakin osittain intiaani. Odotan kuitenkin mielelläni jatkoa Mies ja seikkailu -sarjaan. Kerrontatapa ja piirrokset olivat prattilaisia ja nautittavia.

Suomalaisen painoksen vuosiluku puuttuu albumista. Varmaan siksi Jukka ei merkinnyt sitä arvosteluunsa, mutta olisihan se hyvä tietää, onko teos julkaistu 2012 vai 2013.


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: CryingBlueRain - 06.02.2013, klo 18:24:26
Eniten häiritsi harvinaisen epämiellyttävä päähenkilö. En voi tulkita häntä edes Prattin kritiikiksi valkoista miestä kohtaan, koska hän on ainakin osittain intiaani.

Corto on tappanut vähintään yhtä paljon, eikä aina edes paremmista syistä. Prattia kiehtoivat tappajat ehkä vähän häiritsevälläkin tavalla. En kuitenkaan voi olla kysymättä, onko tämä päähenkilö Rasputinin tapaan jopa tarkoituksella rakennettu jonkinlaiseksi anti-Cortoksi. Omaa tietään äärimmäisellä ehdottomuudella kulkeva tappaja, jota eivät tässä tapauksessa aja haaveet ja unet, vaan hulluus. Kumpi on pahempi, Jesuit Joe vai Corto?

Ps. Kun kerran Prattilla näitä westernejäkin on, niin saataisiinkohan joskus uusintapainos Fort Wheelingistä?


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Janne - 06.02.2013, klo 20:34:19
Ps. Kun kerran Prattilla näitä westernejäkin on, niin saataisiinkohan joskus uusintapainos Fort Wheelingistä?

Ja kaikki kolme osaa kerralla, kiitos! :)


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: tolppis - 07.02.2013, klo 16:28:30
Ja kai kaikki Pratt-fanit muistavat yhä sen "sympaattisen" hahmon nimeltä Kus?  :laugh: Luultavasti nimenomaan asenteensa takia kylmäverisin Prattin hahmoista.


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: CryingBlueRain - 07.02.2013, klo 16:34:57
Luultavasti nimenomaan asenteensa takia kylmäverisin Prattin hahmoista.

Kush tappoi ahkerasti, mutta vain poliittisista syistä. Siinä suhteessa hän eroaa muista Prattin tappajista, joille tappaminen on oman elämäntunnon ja yksilöllisyyden ilmaisu, Corton tapauksessa höystettynä epämääräisellä "tapetaan välillä sortajia" -vakaumuksella.


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: vekka_of_savo - 09.02.2013, klo 18:15:11
Olipahan pettymys tämä pohjolan mies. Juosten pissityn tarinan lukaisi n. 10 minuutissa ja muutenkaan se ei sisältänyt sen suurempia ahaa-elämyksiä. Heikoin suomeksi tullut Pratt-albumi. Toivottavasti muut sarjan Prattit eivät ole tämmöisiä selkeitä välitöitä.

Fort Wheelingin uusintapainokselle kannatusta myös täältä, se on aivan eri luokan sarjakuvaa.


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Janne - 09.02.2013, klo 19:15:54
Hesarissa oli Suuresta Pohjolan miehestä hyvä arvostelu. Römpötti esitti arvauksen, että tarina on piilopamfletti katolista kirkkoa vastaan ja alkuperäiskulttuurien menetetyn koskemattomuuden puolesta. Joe on siis intiaani, jonka katolinen pappi on vieraannuttanut sekä valkoisten että intiaanien kulttuurista. En tiedä, osuiko arvaus oikeaan, muuta se selittäisi hyvin päämäärättömältä tuntuvan tappamisen. Ja oli itse tarinasta mitä mieltä tahansa, niin kyllähän kuvituspuoli saa pissimään hunajaa!


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Sampsa Kuukasjärvi - 09.02.2013, klo 20:20:52
Totta. Römpötillä on erittäin hyvä poiminta, että kohtaus katolisen papin kanssa saattaa avata teoksen aiheen. Tuo eksistentialistinen kriisi/identiteettikriisi/pamfletti -selitys on hyvinkin mahdollinen. Itsekin ajattelen, että tuo Jesuit Joen silmitön tappaminen vaatii "selityksen"; ainakin se mielessä tulee lukiessa vähän parempi olo.


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: CryingBlueRain - 10.02.2013, klo 17:12:31
Itsekin ajattelen, että tuo Jesuit Joen silmitön tappaminen vaatii "selityksen"

Samaa mieltä. Tuo Römpötin selitys lienee parempi kuin oma tulkintani Jesuit Joesta Prattin satiirina omasta tarinankerronnastaan.


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: tolppis - 11.02.2013, klo 13:31:55
Siis eikö tuo nyt ollut ihan selkeästi esitetty sarjakuvassa että se katolinen pappi oli pahoinpidellyt Jesuit Joeta tämän ollessa nuori? Näin minä sen selitin. Muutenhan Jesuit Joe nirtsi porukkaa ihan sisäisen fiiliksensä mukaisesti ja oman, myönnetään, vinksahtaneen oikeuskäsityksensä mukaisesti.


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Jurpop - 11.02.2013, klo 17:22:29
Äh... väkivaltaa...

Olihan tässä vähän viittauksia alkuperäiskansojen oikeuksiin (Louis Riel viittaus) ja se intiaanimadonnan skalpeeraaminen. Paljon väkivaltaa toisten suojelemiseksi tai silkkaa itsepuolustusta, mutta tuo siskon kunniamurhan oli kai tarkoituskin jättää vähän paha maku suuhun. Varsinkin kun Kersantti Fox ei edes mainitse mitään kuolleesta intiaaninaisesta... pitääkö näitä nyt näin analysoida?

Kymmenen vuotta sitten tuokin oli mielestäni ihan hyvä sarjakuva..

Onkohan tässä vähän turhan aikuinen, kun murehtii jo sarjakuvien väkivaltaisuutta? Mennyt on aika kun ninjat oli siistejä ja Conan barbaari hauskaa luettavaa...


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Jukka Laine - 12.02.2013, klo 09:31:27
Louis Rielin elämäkerran sarjakuvana on tehnyt muuten Chester Brown. Ei ole kai tullut suomeksi?


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: VesaK - 12.02.2013, klo 13:23:40
Louis Rielin elämäkerran sarjakuvana on tehnyt muuten Chester Brown. Ei ole kai tullut suomeksi?

No ei.

Jesuit Joe oli elokuvana parempi. Kyllä siinäkin tapettiin ja "oli liikaa onnellisuutta näissä metsissä", mutta tarina oli kehittyneempi. Filmin loppuhuipennuksena inuiittiperheessä vaimo on synnyttämässä esikoista. Joe laitetaan avustamaan eli tekemään avantoa järveen, siltä varalta JOS lapsi olisi tyttö... 


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Lurker - 27.02.2013, klo 13:06:44
Tästä klassisesta Jesuiitta Joen (Suuren Pohjolan mies) sivusta näyttää olevan kaksi versiota, puhekuplalla (neljännessä ruudussa (http://www.kvaak.fi/images/articles/02022013115210-2.jpg)) ja ilman. Jotenkin se puhekupla pilaa sivun täydellisyyttä hipovan sommitelman (lähes täysin) ja vähentää huumoria, ei lisää.
(http://www.kvaak.fi/keskustelu/index.php?action=dlattach;topic=5567.0;attach=24850)


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: CryingBlueRain - 27.02.2013, klo 14:20:35
Kyllähän se "liikaa onnellisuutta tässä metsässä" kuitenkin on tappavan lyyrinen repliikki. Jotenkin se antaa hyvin persoonallisen säväyksen päähenkilön hulluudelle. Preferoin siis puhekuplallista versiota.


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Lurker - 27.02.2013, klo 14:28:15
Kyllähän se "liikaa onnellisuutta tässä metsässä" kuitenkin on tappavan lyyrinen repliikki. Jotenkin se antaa hyvin persoonallisen säväyksen päähenkilön hulluudelle. Preferoin siis puhekuplallista versiota.

Yksikseen höpiseminen taatusti ainakin lisää sitä (kylä)hulluutta.

Mutta tuo äänimaisema, kanootti soluu hiljaa joella, metsässä on vain linnunlaulua ja sitten kajahtaa laukaus, on niin herkullisen häijyllä tavalla hauska, että se on mielestäni pilattu tuolla puhekuplalla. Ei ole luotettu kuvan (ja äänitehosteen) voimaan... eikä ole luotettu lukijaan.


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Jukka Laine - 27.02.2013, klo 14:35:32
Puhekuplan teksti on aika oleellinen koko hahmon pään sisälle pääsemisessä. Ehkä se olisi voinut olla eri kohdassa.


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Lurker - 27.02.2013, klo 14:45:42
Puhekuplan teksti on aika oleellinen koko hahmon pään sisälle pääsemisessä. Ehkä se olisi voinut olla eri kohdassa.

Olen jotenkin viehtynyt siihen ajatukseen, että hyvässä albumissa on ainakin yksi täysin "mykkä" sivu. Toki muoto ei saa mennä sisällön edelle, myönnetään.



Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: CryingBlueRain - 27.02.2013, klo 14:55:18
Onhan tuo puhekuplaton sivu kieltämättä kauniimpi, ja tykkäänhän minä muutenkin "mykästä" kuvakerronnasta. Mutta tässä albumissa ei tarinallisesti ole oikeastaan mitään muuta kiinnostavaa kuin yritys päästä sisälle Jesuit Joen omituiseen ajatteluun. Siinä tuon kuplan sisältö on hyvin oleellinen, kuten Jukka Lainekin totesi.


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: tolppis - 27.02.2013, klo 15:22:53
No ei.

Jesuit Joe oli elokuvana parempi. Kyllä siinäkin tapettiin ja "oli liikaa onnellisuutta näissä metsissä", mutta tarina oli kehittyneempi. Filmin loppuhuipennuksena inuiittiperheessä vaimo on synnyttämässä esikoista. Joe laitetaan avustamaan eli tekemään avantoa järveen, siltä varalta JOS lapsi olisi tyttö...  

Taidan olla "vähän" sairas yksilö kun hörähdin tuon avanto-jutun kohdalla...  >:D

Niin ja repla "liikaa onnellisuutta tässä metsässä" menee itselläni ihan legendaarisimpiin Pratt-reploihin sinne "et sinä ole minusta sympaattinen"-repliikin joukkoon josta jo täällä mainitsinkin. Absurdia ja julmaa mutta ah, niin hauskaa, englanninkielinen sana droll (Amusingly odd or whimsically comical). kuvaa ehkä parhaiten...


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Petteri Borgman - 03.03.2013, klo 17:52:44
Tästä klassisesta Jesuiitta Joen (Suuren Pohjolan mies) sivusta näyttää olevan kaksi versiota, puhekuplalla (neljännessä ruudussa (http://www.kvaak.fi/images/articles/02022013115210-2.jpg)) ja ilman. Jotenkin se puhekupla pilaa sivun täydellisyyttä hipovan sommitelman (lähes täysin) ja vähentää huumoria, ei lisää.

Tämä on siis ilmeisesti kyseisen sarjakuvan alkuperäinen ruutujako? Joitain Cortojen uusintajulkaisujahan on pilattu uudelleenjärjestelyillä ja muokkauksilla.


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Janne - 04.04.2013, klo 16:20:34
Ja syksyksi on luvassa Sertãon mies!


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Petteri Borgman - 08.04.2013, klo 14:43:49
Tämä on siis ilmeisesti kyseisen sarjakuvan alkuperäinen ruutujako? Joitain Cortojen uusintajulkaisujahan on pilattu uudelleenjärjestelyillä ja muokkauksilla.

Eikö kukaan tosiaankaan osaa kumota tai vahvistaa onko tämä julkaistu Pohjolan miehen alkuperäinen ruutujako?


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Janne - 08.04.2013, klo 23:07:16
Kukaan ei nähtävästi tiedä. Kannattaa kysyä kustantajalta. Oma arvaukseni on, että alkuperäisellä ruutujaolla menään. Jostain muistisopukasta tulee mieleen, että Markku Jalava ei ollut aikoinaan innostunut julkaisemaan näitä mm. siitä syystä, kun ei ollut saatavilla sarjakuvan alkuperäisiä versioita.


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: JJalonen - 09.04.2013, klo 02:12:01
Suuren pohjolan mies on ihan alkuperäisessä ruutujaossaan.

Nämä Un uomo un' avventura -sarjan albumit olivat Prattin ensimmäisiä kuuden ruudun (kolmirivisiä) sivusommitelmia 1970-luvun lopulta. Corto Maltese Sveitsissä (1988) ja CM -Mu (1992) ovat myös jo alkujaankin kolmirivisiä.

Hugo Pratt ilmeisesti itse piti tästä ruutujaosta. Käsittääkseni Pratt oli mukana, kun CM - Nuoruus -albumia muokattiin kolmiriviseksi, vaikka ehtikin kuolla (1995) ennen kuin albumi ilmestyi 1996.

Itse diggailen molemmista ruutujaoista ihan yhtä lailla. CM - Nuoruus -albumihan koostui jo alkujaan neliöruuduista, joten muutos oli helppo. Tango ja Venetsiassa -albumien muutostyössä ruutujen korkeus on säilytetty ennallaan, ja nelirivisen pitkät ruudut on jaettu kahdeksi ruuduksi kolmirivisessä. Näin käytännössä sama taide löytyy molemmista albumeista. Kolmirivisen plussaa on suurempi ruutukoko ja sommitelmien "runollinen" ilmavuus. Nelirivisissä viehättää intensiivisempi kerronta (vähemmän sivunkääntöä) ja massiivisemmat aukeaman taidekokemukset.

Ketjun sivulla seitsemän sitten jo haukuinkin Aavikon skorpionien kolmirivimuunnoksen.

Tuo Lurkerin postaama sivu Suuren pohjoisen miehestä, josta puuttuu kupla, on ilmeisesti jostain portfoliosta/julisteesta tai sitten se on photoshopattu. Alla on kuva kyseisen sivun originaalista.

Kyllä Pratt tietää tekstiensä paikat. "Liian paljon iloa tässä metsässä." on sivullaan täysin oikeassa paikassa.

Niin, ja kuplahan on ajatuskupla, joten ei Joe yksikseen metsässä höpäjä. ;D


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Lurker - 09.04.2013, klo 09:10:03
Suuren pohjolan mies on ihan alkuperäisessä ruutujaossaan.
...
Tuo Lurkerin postaama sivu Suuren pohjoisen miehestä, josta puuttuu kupla, on ilmeisesti jostain portfoliosta/julisteesta tai sitten se on photoshopattu. Alla on kuva kyseisen sivun originaalista.

Ah, kiitos tästä, nyt saan mielenrauhan.

Kyse on muuten, uskallan sanoa, sarjakuvahistorian yhdestä hienoimmista sivuista, niin sisällöltään kuin sommittelultaan.


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: CryingBlueRain - 09.04.2013, klo 09:27:31
Somalian mies löytyi eilen Tampereen Akateemisesta. Ostan omani myöhemmin Turun sarjakuvakaupasta, mutta lehteilyn perusteella tämä saattaa olla Jesuit Joeta rikkaampi tarina.


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: JJalonen - 09.04.2013, klo 09:31:32
Hugo Prattin kaikki Mies ja seikkailu -albumit ovat puhdasta sarjakuvallista euforiaa.

Kuten jo sanoin, ne ovat kuvallista runoutta. Vaikka ne ovat tekstiltään suppeita ja nopeasti luettavissa, niin näihin tulee palattua tuon tuosta. Silmä ja mieli nauttii.


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: tertsi - 09.04.2013, klo 10:48:13
Somalian mies löytyi eilen Tampereen Akateemisesta.
Pitääpä käydä tsekkaamassa, olisiko se jo Helsinginkin myymälöissä.
Vaikka en Prattista niin kauheasti perustakaan, herätti se pieni näytepätkä Sarjakuvan maailmoissa semmoisen kutinan, että onhan tuo luettava. Niiden kirjassa olleiden näytesivujen tunnelma oli erityisen vangitseva.


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Petteri Borgman - 09.04.2013, klo 18:47:02
Suuren pohjolan mies on ihan alkuperäisessä ruutujaossaan.

Nämä Un uomo un' avventura -sarjan albumit olivat Prattin ensimmäisiä kuuden ruudun (kolmirivisiä) sivusommitelmia 1970-luvun lopulta. Corto Maltese Sveitsissä (1988) ja CM -Mu (1992) ovat myös jo alkujaankin kolmirivisiä.


Kiitos kattavasta vastauksesta!


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Janne - 10.04.2013, klo 11:11:42
Harmin paikka, Somalian miehessä oli viiva rasteroitunutta. Vähän otti silimään kipiää.


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: VesaK - 10.04.2013, klo 13:30:20
Tuota minä en huomannut. Mutta tarina oli kyllä aivan eri tasolla kuin Suuren pohjolan miehessä. Vau ja uh! Niin (näennäisen) simppeliä kuvitusta mutta aivan nappiin toimi tarinan kanssa. Kyllä Hugo vaan osasi!


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Janne - 10.04.2013, klo 13:42:19
Joo, sopivan vaikeaselkoista  ja tunnelma kohdallaan. Oli oikein rattoisa lukuhetki eilen illalla. Kyllä näitä on meikäläinen odottanut. Albumin takakannessa tai jossain muuten luki, että sarjaa julkaistaan neljä osaa, joten se viimeinenkin, oliko se Karibian mies tms., lienee vuorossa kai suunnilleen vuoden päästä. Sitä odotan näistä ehkä eniten, koska sarjan ulkomaankielisistä versioista en siitä ainoana päässyt kärryille.


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: JJalonen - 10.04.2013, klo 21:16:47
Harmin paikka, Somalian miehessä oli viiva rasteroitunutta. Vähän otti silimään kipiää.

Selailin tätä Akateemisessa, ja kyllä tuo meikäläisenkin vanhoihin silmiin hivenen irvitti.

Omituisesti ruutujen reunoissa näkyi selvimmin.

Pakko-ostos tämä silti on. :o



Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: tolppis - 11.04.2013, klo 13:46:35
Eli kaiketi täytyy suunnata Akateemiseen, sieltä nämä kaikki uutuus-sarjakuvat yhä tuntuvat järjestään löytyvän paremmin. Mikä tuota Suomalaista kurjakauppaa vaivaa kun ei saa niitä sarjakuvahyllyjään järkevään järjestykseen. Kyseinen kirjakauppa löytyy kuitenkin laajemmalti Suomen kaupungeista kuin Akateeminen kirjakauppa ja sieltä olisi paljon kätsympi käydä ostamassa...mutta kai se täytyy luovuttaa jo ton kanssa ja alkaa raahustaa tasaisin väliajoin Helsingin Akateemiseen.


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Clavia Z - 11.04.2013, klo 14:44:23
Joo, viivassa niin pahaa pikseliä tai mitälie rasteria että minäkin sen paljaalla silmällä erotin. Tarina onneksi on hieno hourepainajainen, Prattia runollisimmillaan. Graafisesti Somalian mies ei häikäise, mutta voima onkin sisällössä, kerronnassa. Jos olisi painojälkeen satsattu kunnolla niin tämä olisi täyden kympin sarjakuvajulkaisu.


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: tolppis - 12.04.2013, klo 10:28:27
Eipä ollut Kampin antikvariaatissa tätä(kään). Noh, kais se on pakko, kun jaksais joskus, tosiaankin sinne Äkäteemiseen mennä. Miten näitä sarjiksia on nykyisin niin vaikea löytää? Vai johtuuko tämä vain siitä, tämä tunne, kun TE jotkut hankitte nämä niin hemmetin nopeasti, ties millä konstilla (postimyynnillä/nettitilauksella?)...

Ehkä tämä nykyaika on vaan liian nopea mulle.


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: tertsi - 12.04.2013, klo 10:37:44
Menkää Kulkukatin poikaan.


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Lurker - 12.04.2013, klo 10:47:21
Eipä ollut Kampin antikvariaatissa tätä(kään).

Kampista on ihan kivenheitto Libriconiin, Fredrikinkatu 58. Tai älä nyt heitä sitä kiveä, ettei mene näyteikkuna rikki!


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: tolppis - 12.04.2013, klo 15:38:58
Kulkukatin poikakin on vähän hankalassa paikassa mulle mutta Libriconia voisi tietysti kokeilla, myös Fantasiapeleissä ehkä voisi olla joskus uurempia suomalaisiakin sarjiksia? Hmmm.


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Lurker - 27.04.2013, klo 11:46:57
Harmin paikka, Somalian miehessä oli viiva rasteroitunutta. Vähän otti silimään kipiää.

(http://www.kvaak.fi/keskustelu/index.php?action=dlattach;topic=5567.0;attach=25355)


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Antti Vainio - 29.04.2013, klo 03:52:22
Tuntuu typerältä kehua turkulaista puljua mutta Turun sarjakuvakaupassa on kaikki asiallinen tarjolla  ja postimyynti toimii. Stadin paras pulju on ylivoimaisesti Kulkukatti, se palvelu on aina niin tavattoman  ystävällistä että on melkein tippa linssissä. Petterin palvelu on taas perseestä, tyly paskiainen.



Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: pertti jarla - 29.04.2013, klo 07:51:22
Mutta hei, tuon Somalian miehen tiedostot on noin pieniresoluutioisina siirtyneet FTP:llä monta sekuntia nopeammin.


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Ossi Hiekkala - 29.04.2013, klo 08:09:54
Hieman maistuu rahastukselta nämä Seikkailujen miehet. Melkoisen nopealukuisia läpysköjä joissa iso hintalappu. Oletetaan (varmaan oikein) että Pratt-fanit ostavat joka tapauksessa, vaikka olisi miten kurjaa painojälkeä ja Jalavalle tyypillinen surkea viidessä minuutissa tehty kansi. Olisivat voineet koota samaan albumiin kaikki.


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: luuna - 29.04.2013, klo 09:02:15
Minulle kyllä kelpaa Pratti ja muu laatusarjakuva enkä viitsi mieltäni pahoittaa jokaisesta pikku virheestä. Vaikka hinta ei ole halpa ja joidenkin mielestä laadussakin on sanomista on toinen vaihtoehto olla kokonaan ilman...ainakin tällä valtavirran kotimaisella kielellä. Toki kaikki nuo koottuna samoihin kansiin, huippu laatuisena ja viimeisen päälle olevalla kannella olisi ollut hieno juttu mutta silloinkin olisi varmasti noussut suuri poru ainakin hinnasta...


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Ossi Hiekkala - 29.04.2013, klo 09:24:15
Veikkaanpa, että näin hintaa tulee enemmän, kun neljä erillistä pitää ostaa.


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Janne - 29.04.2013, klo 09:35:09
Mulle ei tule millään tavalla mieleen sana "rahastus" puhuttaessa näistä albumeista. Näitä on ruinattu, suorastaan rukoiltu, julkaistaviksi vuosikaudet. Ja nyt niitä saadaan. Sille ei sitten mitään mahda, että joku vahinko on sattunut ja Somalian miehessä viiva on rasteroitunutta. Ihan varma olen, että virhe ei johdu välinpitämättömyydestä. Kaikissa Jalavan sarjakuvissa on nykyään melko korkeat hinnat, joten ei tässä ole 'rahastusta' sen enempää kuin muissakaan firman julkaisuissa.

Olisi ollut erittäin vaikeaa tehdä näistä koostealbumia, koska tarinoiden oikeudet ovat kahdella eri firmalla. Käsittääkseni julkaisupäätös tehtiin ensin ykkösosasta ja muut päätettiin julkaista vasta sitten, kun päästiin neuvotteluyhteyteen oikeuksien omistajien kanssa. Toivottavasti en nyt paljastanut mitään huippusalaista liikeasiaa  :-\.


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Lurker - 29.04.2013, klo 13:33:18
Mies ja seikkailu -sarjan toisessa osassa "Somalian mies" (http://www.kvaak.fi/index.php?articleID=1932) harhaillaan Somalian aavikolla, eksyksissä itseltä ja muilta. Kuvastossa oli tuttuja aineksia elokuvista...

(http://www.kvaak.fi/images/articles/27042013152448-2.jpg)


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Urpu Strellman - 29.04.2013, klo 16:38:53
Viiva on Somalian miehessä rasteroitunutta siksi, että se on alkuperäisessä aineistossa rasteroitunutta.

Kuten Janne edellä oikein totesi, Suuren Pohjolan miehen ja Somalian miehen aineistot ovat eri tahoilta: ensimmäinen Castermanilta, jälkimmäinen Prattin perikunnalta (Cong SA). Katsotaanpa, jos saan tähän yhden ruudun - suoraan Prattin perikunnalta siis.

(Sivuhuomautuksena: Somalian miehen ranskankielinen laitos L'homme de Somalie, joka on kokoa 143 x 210 mm, on painojäljeltään syystä tai toisesta vielä Jalavan kustantamaa epätarkempi.)

Kannet sarjan kirjoissa ovat ranskankielisten laitosten mukaisia, koska muita vaihtoehtoja ei sarjan ensimmäiseen kirjaan ollut, eikä kesken voi vaihtaa. Italiankielisissä laitoksissa on käytetty luonnosmaisempia kansia.

**********************
Kustannus Jalava


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: pertti jarla - 29.04.2013, klo 17:23:35
Ymmärrän, valitukseni oli siis turhaa.


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Lurker - 29.04.2013, klo 17:26:15
Arvostelussa oli esimerkki yhtäläisyyksistä Arabian Lawrenceen (http://www.kvaak.fi/index.php?articleID=1932), tässä linnakkeet Prattilta ja Beau Gestestä.

(http://www.kvaak.fi/keskustelu/index.php?action=dlattach;topic=5567.0;attach=25396)

Nämä Mies ja seikkailu -albumit ovat nimensä veroisia, siis miehiä ja seikkailuja vanhan ajan henkeen (tosin tässä Somaliassa 60-70-luvun psykedelian huuruissa á la Metal Hurlant). Mielläänhän sitä näkisi Prattin jälkeenkin parhaita paloja tästä sarjasta.


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Lönkka - 29.04.2013, klo 17:32:36
Mä olen ihan täpinöissä kun näitä on viimeinkin lähdetty kääntämään suomeksi.
Eikä kansistakaan ole pahaa sanottavaa.


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Petteri Oja - 29.04.2013, klo 19:36:35
Mulle ei tule millään tavalla mieleen sana "rahastus" puhuttaessa näistä albumeista.

Ei mullekaan. Ylipäätään ajatus rahastamisesta laatusarjakuvaa julkaisemalla on Suomen oloissa aika mahdoton... En usko Prattinkaan niin hirveitä määriä myyvän. Hinta on pehmeäkantisesta ohkaisesta albumista kova, mutta se on kustantamon yleinen linja nykyään. Siihen lienee syynsä, jotka kenen tahansa kustannusalaa yhtään tuntevan on aika helppo arvata...


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: tertsi - 29.04.2013, klo 19:39:59
Ei minustakaan tunnu rahastukselta.

Lähestyvätköhän sarjakuvat tulevaisuudessa taidekirjoja? Kovakantisia, kalliita, (pienipainoksisia) korkeatasoisesti painettuja eliittituotteita?


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Lurker - 29.04.2013, klo 19:57:34
Ei minustakaan tunnu rahastukselta.

Lähestyvätköhän sarjakuvat tulevaisuudessa taidekirjoja? Kovakantisia, kalliita, (pienipainoksisia) korkeatasoisesti painettuja eliittituotteita?

Mjoo... pienikin toimitettu lisäaineisto antaa kivasti lisäarvoa. Jos mukana on sivun tai parin artikkeli tekijästä/teoksesta, muutamia luonnoskuvia ja sellaista kivaa, maksan mielelläni albumista siitä pyydetyn hinnan. Aina tällaista aineistoa ei tietenkään ole saatavilla, mutta voihan sitä toimittaa täällä Suomenkin päässä.

Prattin seikkailujen mies -albumit ovat silti sellaista herkkua, että nämä hamutaan hyllyyn.


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Petteri Oja - 29.04.2013, klo 20:07:27
Lähestyvätköhän sarjakuvat tulevaisuudessa taidekirjoja? Kovakantisia, kalliita, (pienipainoksisia) korkeatasoisesti painettuja eliittituotteita?

Suuntaus on ollut näkyvissä jo jonkin aikaa.


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: tertsi - 29.04.2013, klo 20:11:53
Huippuna lienevät nämä Gaston version originale - ja vaikkapa Spirit Artist's edition -tyyppiset julkaisut.
Paperilta sarjakuvansa lukevien ja niistä jotain maksaakin haluavien määrä kai laskee koko ajan.  :(


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Micco - 30.04.2013, klo 01:09:47
"...Suuren Pohjolan miehen ja Somalian miehen aineistot ovat eri tahoilta: ensimmäinen Castermanilta, jälkimmäinen Prattin perikunnalta (Cong SA)..."
...Joo nuo Cong SA:n julkasut on ilmeiseti roskaa. Mulla on muutama Italian kielisiä Corttoja Cong Sa:n julkasemana ja niissä on kaikissa pahasti rasteroitunut viiva.
   Intohimoisena sarjakuvien harrastajana ja keräilijänä, itse palautin tuon Somalian Miehen kauppaan, enkä viitsinyt edes alkaa pilaamaan lukunautintoa lukemalla ensin sitä.  :( 
...Pohjolan Mies odottaa hyllyssä vielä ensimmäistä luku/katsomiskertaa :)


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Micco - 30.04.2013, klo 01:16:47
"...Suuren Pohjolan miehen ja Somalian miehen aineistot ovat eri tahoilta: ensimmäinen Castermanilta, jälkimmäinen Prattin perikunnalta (Cong SA)..."
...Joo nuo Cong SA:n julkasut on ilmeiseti roskaa. Mulla on muutama Italian kielisiä Corttoja Cong Sa:n julkasemana ja niissä on kaikissa pahasti rasteroitunut viiva.
   Intohimoisena sarjakuvien harrastajana ja keräilijänä, itse palautin tuon Somalian Miehen kauppaan, enkä viitsinyt edes alkaa pilaamaan lukunautintoa lukemalla ensin sitä.  :( 
...Pohjolan Mies odottaa hyllyssä vielä ensimmäistä luku/katsomiskertaa :)
Tai siis Lizard (http://www.rizzoli-lizard.com/category/libri/ebook/) on tuo julkaisija mutta Cong Sa:lta aineisto?


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Ossi Hiekkala - 30.04.2013, klo 07:09:52
Mukavaa, että kustantaja osallistuu keskusteluun. Sain vastauksen valitukseeni. I stand corrected.


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Lurker - 30.04.2013, klo 08:54:27
...Joo nuo Cong SA:n julkasut on ilmeiseti roskaa. Mulla on muutama Italian kielisiä Corttoja Cong Sa:n julkasemana ja niissä on kaikissa pahasti rasteroitunut viiva.

Palautetta Cong SA:lle voi antaa sähköpostiosoitteeseen info@congsa.com
Löytyi sivuiltansa http://cortomaltese.com/ alareunasta.


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Janne - 30.04.2013, klo 09:36:37
Tai siis Lizard (http://www.rizzoli-lizard.com/category/libri/ebook/) on tuo julkaisija mutta Cong Sa:lta aineisto?

Mulla on koko sarja Prattin seikkailujen miestä italiaksi juuri Lizardin kustantamana. Niissä ei ole missään rasteroitunutta viivaa. Monta muutakin Prattin albumia minulla on samalta kustantajalta, ei kylläkään Cortoja, ja kaikissa viiva on eheää. Jos Cong Sa:n matsku on kauttaaltaan viallista, niin sitten Lizard ei ole sitä käyttänyt ainakaan niissä albumeissa, mitä meikäläisellä on.

Vähän kyllä huolestuttaa jatkon kannalta, jos/kun Cong Sa:n matskua näissä suomijulkaisuissa käytetään, että mikä on painojälki. Luulin, että ranskalaiset osaavat.


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: tertsi - 30.04.2013, klo 10:37:56
Isot ranskalaiset osaavat, pienet ei välttämättä. Mulla on Mosquiton Toppi- albumeita, kaikissa on viivassa pikseliä (liian pieni resoluutio kuvissa). Angoulemessa hämärässä teltassa ostotapahtumaa suorittaessani en moista asiaa huomannut. Kotona sitten harmitti.


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: S.B. - 30.04.2013, klo 14:24:39
Viiva on Somalian miehessä rasteroitunutta siksi, että se on alkuperäisessä aineistossa rasteroitunutta.
[...] Katsotaanpa, jos saan tähän yhden ruudun - suoraan Prattin perikunnalta siis.


Oon kyllä sitä mieltä, että tuossa näytteessä viiva ei ole rasteroitunutta. Sen sijaan siinä näkyy pikseleitä. 1-bittinen mustavalkokuva näyttää täydessä 100%:n koossa tietokoneen ruudulla aina palikoituneelta/sahalaitaiselta. Se ei kuitenkaan haittaa, jos resoluutio on riittävän suuri, jolloin sahalaitaisuus häviää painettaessa.

Kokeilin printata näyteruudun 600dpi resoluutiolla (uudelleensämpläämättä)1-bittisenä mustavalkokuvana, jolloin sen kooksi muodostui 61mm x 54mm. Laserprintissä viiva oli mun silmään ihan hyvä ja rasteriton. En tiedä sitten onko oikea julkaisukoko isompi (en omista albumia) ja resoluutio vastaavasti pienempi. 300dpi:n resoluutiolla (edelleen uudelleensämpläämättä) printtikoko on tuplat ja pikselit varmaan jo havaittavissa. Tietysti paperilaatu vaikuttaa myös. Testissä käyttämäni perusmallin toimisto-A4 on varmaan anteeksiantavampi kuin sileämmät laadut.


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Janne - 30.04.2013, klo 22:26:54
...Joo nuo Cong SA:n julkasut on ilmeiseti roskaa. Mulla on muutama Italian kielisiä Corttoja Cong Sa:n julkasemana ja niissä on kaikissa pahasti rasteroitunut viiva.

Nyt täytyy vetää vähän sanojaan takaisin. Tarkistin omat italiankieliset Pratt-albumini. Menin läpi seikkailujen miehet, Aavikon skorpionit, Cato Zulun sekä Sandokanin. kaikki Lizardin kustantamia Cong Sa:n matskusta. Paljaalla silmällä tutkittuna juuri noissa Seikkailujen miehissä viivassa on kuin onkin pientä rosoa. Se on niin häviävän pieni roso, että en ollut sitä edes havaita, vaikka kuinka tarkasti katsoin. Eikä se ole siis tietenkään millään tavalla häirinnyt.

Jos on, kuten S.B. vakuttaavasti osoitti, sittenkin kyse pikselöitymisestä, eikä rasteroitumisesta, niin syy epätasaiseen viivaan alkaa olla selvä. Lizardin Seikkailujen miehet ovat nimittäin huomattavasti pienikokoisemmat kuin nämä suomiversiot. Cong Sa:n matsku on siis juuri ja juuri ollut riittävän hyvää heidän julkaisuunsa (vaikka Micco, jota onnittelen tarkoista silmistä, on todennäköisesti kanssani eri mieltä ;)). Suomiversioita varten skannausresoluutio on auttamatomasti liian pientä. Sarjan viimeistä kahta osaa varten, jos ne halutaan julkaista eheällä viivalla, ei auta muu, kuin pyytää Cong Sa:lta tarkempia skannauksia.


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Lönkka - 01.05.2013, klo 12:22:04
Sarjan viimeistä kahta osaa varten, jos ne halutaan julkaista eheällä viivalla, ei auta muu, kuin pyytää Cong Sa:lta tarkempia skannauksia.
Eppäilempä että eivät kyllä hyvää hyvyttään lähde noita uudelleen skannaamaan. Jos nyt edes siihen olisi mahdollisuutta.


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Micco - 01.05.2013, klo 22:50:58
"(vaikka Micco, jota onnittelen tarkoista silmistä, on todennäköisesti kanssani eri mieltä .." Ei tarvi tarkkoja silmiä  :), kuvat näkyvät jo kaempaakin katsottuna epäterävinä. Siis nää on kaikki Corttoja (...Mies sarjasta en tiedä.),... nää on tämmösiä pieniä, jopa pienempiä kuin nuo Jalavan ...Mies -sarjat. 


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Janne - 02.05.2013, klo 08:41:12
Veikkaanpa, että täsmälleen samaa kokoa kuin Lizardin seikkailujen miehet. Vähän A5:sta isompia.


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: tolppis - 22.05.2013, klo 15:09:06
Hitsilän vitsilä, odottakoon vaikka vararikko mutta Somalian miestä hankkimaan on pakko mennä ennen palkankin tuloa eli kuun loppua. Edes hinta ei kuulosta pahalta...


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: VesaK - 22.05.2013, klo 16:41:21
Hitsilän vitsilä, odottakoon vaikka vararikko mutta Somalian miestä hankkimaan on pakko mennä ennen palkankin tuloa eli kuun loppua. Edes hinta ei kuulosta pahalta...

Siinä totisesti näkyy taituruus. Kenen tahansa muun tekemänä tuo tarina vaikuttaisi aivan kornilta. Mutta ei Prattin. Niin upeita sivuja. Sota on kaunis.

"Sota tuhosi perheeni, miten sitä voisi rakastaa? Näin äitini tuskan, menetin ystäviäni kuten Sandro Gerardin, hyvän ystäväni joka oli päätynyt fasistien leiriin ja tuli tapetuksi partisaanien toimesta. Sota oli suurenmoinen kokemus. Se kasvatti ymmärtämään mitä politiikan ja ideologioiden takana piilee, nationalismin ja imperialismin absurdiuden, elämän haurauden ja lyhyyden. Kun minä puhun sodasta tai piirrän sotaa, minä tiedän mitä teen, sillä olin mukana. Kolmetoistavuotiaana, univormuun pukeutuneena sotilaspoikana pidin sotaa leikkinä aina siihen asti kunnes osallistuin taisteluun ja näin kuolleita ja haavoittuneita." - Hugo Pratt 1992.

 


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: tolppis - 23.05.2013, klo 13:56:53
Juu ja kun tuossa Kvaakin arvostelussa verrattiin Edgar Wallaceen niin pitäisi varmaan ottaa rojektiksi lukea hyllyssä pölyttyneet Wallacet. Ostin/hankin ne vain kun olivat komian näköösiä bibliofiiliseltä kannalta katsoen mutta kirjathan on tarkootettu luettavaksi...


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Janne - 08.09.2013, klo 01:00:21
Eipä ollut Jalava onnistunut kinuamaan itselleen paremmin skannattua matskua tähän Seikkailujen miehen kolmanteen osaan, Sertaon mieheen. Pikseliviiva oli ehkä jopa edellisosaa häiritsevämpi. Harmin paikka, että Cong Sa ei välitä pätkääkään. Mutta ei tuota tietenkään ostamatta voinut jättää.


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: tolppis - 09.09.2013, klo 09:14:51
Ai juu, nämähän ne minä ostin myös festareilta eli Somalian miehen ja Brasilian miehen. Täytyypä lukaista ja palata asiaan. Painojälki ei nopeasti silmäiltynä minua haitannut mutta täytyypä kiinnittää huomiota siihen samalla. PS: Yhä olen sitä mieltä että Prattin kuvitus ja jopa stoorit pääsevät oikeuksiinsa paremmin mustavalkoisina kuin värillisinä.


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Clavia Z - 09.09.2013, klo 20:52:26
Onko Sertãon mies jo ilmestynyt vai ei? Hämmentää, kun joillakin nettisivuilla ilmoitetaan ilmestymispäiväksi 30. syyskuuta, joillakin 16. syyskuuta, joillakin taas ei ole julkaisuajankohtaa lainkaan, mikä antaa ymmärtää teoksen jo ilmestyneen.


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: VesaK - 09.09.2013, klo 21:22:44
Oli Sertaotaota ainakin sarjisfestareilla kaupan. Taas "akustisempaa" Prattia.


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Clavia Z - 09.09.2013, klo 21:28:38
No höh, meni minulta sitten ohi.


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: tolppis - 16.09.2013, klo 10:09:58
Tuli luettua niin...

Somalian mies: ihan jees vaikka liikaa mystistä häröilyä sisälsikin, painojälki minun mielestäni ihan okei. Samaelia oli hauska taas tosin nähdä.

kuin...

Sertaon mieskin: NO TÄSTÄ MIE TYKKÄSIN! Olipas harvinaisen vauhdikas ja mielenkiintoiseen aikaan ja paikkaan sijoittuva pläjäys Prattilta tämä ja ns. mystistä häröilyä oli juuri sopivasti ja ei vienyt kuitenkaan koko sarjakuvaa ihan sivuraiteille seikkailusta. Kummallisesti yksi brassisolttu näytti ihan Cortolta. Lisää tällaista. Väritkään ja painojälki eivät häirinneet ollenkaan.


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Janne - 19.09.2013, klo 10:33:31
Sertaon miehestä samaa mieltä Tolppiksen kanssa. Lukiessa kävi mielessä, että kyseinen kertomus on silkkaa neroutta kannesta kanteen sekä tarinan että kuvituksen osalta. Aivan käsittämätöntä, kuinka Pratt on pystynyt suodattaman niin paljosta oleellisen tähän yhteen pikkutarinaan. Kuvitus tukee älyttömän hienosti tarinan pieniäkin yksityiskohtia. Olen yrittänyt tankata ja jopa kääntääkin tarinan italoversiota, mutta eipä se auennut täydessä loistossaan ennen kuin nyt, kiitos Heikki Kaukorannan upean suomennoksen. Sarjakuvaa parhaimmillaan!


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Jukka Laine - 19.09.2013, klo 11:06:56
Eilen ostin Sertãon miehen ja oikeassahan te olette. Parasta Prattia mitä olen aikoihin lukenut. Seikkailujen miesten kaksi edellistä osaa tämä hakkaa miten päin vaan ja nekin olivat sentään erinomaisia.

Kauriin merkin alla -albuminsa lukeneet löytävät muitakin tutunoloisia hahmoja. Mustat voodoonoidat ja Tarkka laukaus ovat lievästi muokattuina tässä mukana.

Ja silmitöntä teurastusta on runsaasti.


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: CryingBlueRain - 23.09.2013, klo 10:17:42
Somalian mies luettu, Brasilia-seikkailu vielä lukematta...jätkät asettavat kovia odotuksia viimeksimainitulle.

Somalian mies oli hyvä. Ei Prattin pääteoksia, mutta ehdottomasti oleellinen ja arvokas lisä Pratt-suomennosten joukkoon.

Kuten edellä on todettu, Hugon tuotannossa Somalian mies tosiaan sijoittuu sinne myytti- ja houreosastolle. Itse fanitan enemmän Pratt-tarinoiden historiallista ainesta, mutta onhan tässä sitäkin. Ja juoni on onneksi ehjempi ja selkeämpi kuin tietyissä Prattin myöhäiskauden häröilyissä. Tosin ei tästäkään varmaan ymmärrä paljoa, jos Vanhan testamentin Kain ja Aabel -myytti ei ole tuttu.

Itä-Afrikka on kiehtova miljöö historialliselle seikkailutarinalle, kuten Etiopialaisesta romanssista ja Aavikon skorpioneista voitiin jo aiemmin nähdä.


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Jukka Laine - 23.09.2013, klo 11:02:59

Kuten edellä on todettu, Hugon tuotannossa Somalian mies tosiaan sijoittuu sinne myytti- ja houreosastolle.

Sertãon mies onkin rehellistä toimintaa ja väkivaltaa. Aivan toisentyylinen sarjan edelliseen osaan verrattuna.

Voi hyvin suositella niille jotka pitivät Corto Maltesesta eniten Non Stopin aikaan.


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: CryingBlueRain - 24.09.2013, klo 19:41:09
Sertãon mies luettu. Huh huh huh. Sukat pyörii jaloissa ja suolet valuu ampumahaavoista.

Prattia toiminnallisimmillaan ja väkivaltaisimmillaan, mutta samalla huikea kuvakerronnan riemuvoitto. Kiistatta sarjan paras tähän mennessä - ja parhaaksi varmaan jääkin.

Mies ja seikkailu -teemasta kyllä vähän lipsuttiin, kun tarinan keskushenkilö onkin nainen. Ainoa kerta Prattilla?


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: CryingBlueRain - 25.09.2013, klo 10:08:25
Jos jotakuta kiinnostaa Sertãon miehen historiallinen tausta, niin noilla Koillis-Brasilian ylängöillä tosiaan on melkoinen rosvouden ja lainsuojattomuuden historia. Yhteiskunnallisia epäkohtia vastaan protestoitiin "sosiaalisella rosvoudella" ennen kuin tuli varsinaisen poliittisen tiedostamisen ja vallankumouksellisuuden aika.

Cangaceiroista legendaarisin oli Lampião, joka eli niin värikkään elämän, että hän kävisi fiktiivisestä Pratt-hahmosta:

http://en.wikipedia.org/wiki/Lampi%C3%A3o (http://en.wikipedia.org/wiki/Lampi%C3%A3o)

Ohoh, no enpä tiennyt enkä aavistanut, että Sertãon miehen Corisco oli todellinen historiallinen hahmo ja Lampiãon joukon jäseniä! Englanninkielisen Wikipedian mukaan Corisco kuoli vuonna 1940, joten sarjakuvakin kai sitten sijoittuu tuohon vuoteen. Coriscon puoliso "Dadá", joka hänkin vilahtaa albumissa, eli aina vuoteen 1994 asti...


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Clavia Z - 29.09.2013, klo 15:44:14
Sertãon mies (http://www.kvaak.fi/naytajuttu.php?articleID=1999) arvostelussa.


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: vekka_of_savo - 27.10.2013, klo 09:02:40
Sertãon mies vihdoin luettu. Valitettavasti on todettava, että kyllä näillä Mies ja Seikkailu-sarjan Pratt-albumeilla taitaa olla edelleen ihan syynsä, miksi niitä julkaistaan vasta nyt suomeksi.

Kakkosluokan Prattia ja niin nopeasti lukaistu läpyskä, että tunnelmaankaan ei oikein ehdi päästä mukaan, kun albumi on jo lopussa. Tässä oli sentään onneksi jo jonkinlainen tarinantynkä.

Onko niitä julkaisemattomia Kersantti Kirkkejä ja Aavikon Skorpioneja vaikea saada, vai mennäänkö näissä aina yhteispainatusten ehdoilla? 


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Jukka Laine - 31.10.2013, klo 15:57:37
Yhteispainatuksilla on hyvin paljon vaikutusta, mutta Jalava saa julkaista Hugo Prattin tuotannosta mitä haluaa koska vain, jos oikeudet eivät ole muualla, kuten korkkaritavarassa.

Aavikon Skorpioneissa ei pitäisi olla mitään ongelmaa, ja luulisi sarjan olevan varma nakki. Ehkä sarjalla yksittäisiä albumeja kokeillaan ensin. Seikkailujen miesten tasosta olen kyllä Vekkan kanssa eri mieltä.


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Jukka Laine - 08.03.2014, klo 08:01:56
Onkos sen neljännen Seikkailujen miehen ilmestymisestä tietoa?


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Dennis - 08.03.2014, klo 08:35:05
Ei ole Jalavan kevään-kesän listoilla, valitettavasti.


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Bastard - 08.05.2014, klo 18:44:11
Sertaon mies olisi saattanut olla hyväkin mutta silmät vuosivat verta lukiessa. Näin surkeaa painojälkeä en ole koskaan aiemmin nähnyt. Kirjastossa luin pikaisesti enkä voisi kuvitellakaan, että maksaisin jostain näin luokattomasta julkaisusta saadakseni sen omaan hyllyyn. Harmi...


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Petteri Oja - 08.05.2014, klo 18:48:27
Neljäs sikailujen mies tulee muuten syyskuussa. Tai siis silleen on ilmoitettu.


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Janne - 07.09.2014, klo 11:02:53
Ennakkotiedot pitivät paikkansa. Karibian mies on ilmestynyt. Ja iloinen uutinen: kahdesta edellisestä osasta poiketen viiva on nyt partaveitsen terävää. Ei siis pikseleistä tietoakaan. Vielä en ole lukenut.


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Janne - 21.09.2014, klo 14:31:00
Karibian mies ei herättänyt suuria intohimoja. Tarinasta puuttui se tietty mystisyys ja unenomaisuus, joka on ominaista parhaille Prattin tarinoinoille. Mutta olihan tässäkin kohtalokasta naista, karismaattista päähenkilö, vaarallisia tilanteita ja - ennen kaikkea - merta. Prattiin kuvituksessa silmä lepää aina, vaikka tarina olisikin sieltä köykäisimmästä päästä.

Suuri kiitos Jalavalle, että nämä on nyt julkaistu. Odottamisen arvoisia olivat. Toivottavasti Prattia saadaa vielä lisää. Aavikon skorpionit, Fort Wheeling, Koinsky tai vaikkapa Ernie Pike... Ja niin se Pratt-kuume valtaa jälleen mielen, kun näitä kaikkia ajattelee.


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Wladislaw - 22.09.2014, klo 10:43:01
Joo, koko setti Aavikon skorpioneja olisi korkealla toivomuslistalla...


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Lurker - 27.11.2015, klo 10:44:45
Un Uomo un'Avventura -sarjan albumeiden julkaisu taisi päättyä, kun Prattit saatiin suomeksi. (http://kauppa.tietosanoma.fi/epages/Kaupat.sf/fi_FI/?ObjectPath=/Shops/Tietosanoma/Categories/Sarjakuvat/%22Hugo%20Pratt%22)

Semic on julkaissut neljä muuta osaa vuonna 1979. (http://sarjakuvat.eurocomics.info/seikkailujen_mies.html) Jalavalta tuli vielä Manaran lumimies -87.

http://www.slumberland.it/contenuto.php?id=11085

01. L'uomo del Nilo di Sergio Toppi
02. L'uomo dello Zululand di Gino d'Antonio
03. L'uomo della legione di Dino Battaglia
04. L'uomo dei Caraibi di Hugo Pratt
05. L'uomo del deserto di Ferdinando Tacconi
06. L'uomo del Klondike di Alarico Gattia
07. L'uomo del Messico di Sergio Toppi
08. L'uomo di Pechino di Renato Polese
09. L'uomo del Texas di Aurelio Galeppini
10. L'uomo delle piramidi di Enric Siò
11. L'uomo di Pskov di Guido Crepax
12. L'uomo di Chicago di Giancarlo Alessandrini
13. L'uomo di Tsushima di Bonvi
14. L'uomo del Sertao di Hugo Pratt
15. L'uomo del sud di Alarico Gattia
16. L'uomo di Iwo Jima di Gino d'Antonio
17. L'uomo delle paludi di Sergio Toppi
18. L'uomo del Tanganyka di Attilio Micheluzzi
19. L'uomo delle nevi di Milo Manara
20. L'uomo della Somalia di Hugo Pratt
21. L'uomo di Harlem di Guido Crepax
22. L'uomo del New England di Dino Battaglia
23. L'uomo del Bengala di Guido Buzzelli
24. L'uomo di Canudos di Jo Oliveira
25. L'uomo di Cuba di Fernando Fernandez
26. L'uomo del Khyber di Attilio Micheluzzi
27. L'uomo delle Filippine di Ivo Milazzo
28. L'uomo del grande nord di Hugo Pratt
29. L'uomo del Giappone di Robert Gigi
30. L'uomo di Rangoon di Ferdinando Tacconi

Kelpaisihan näitä saada lisääkin.


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: VesaK - 27.11.2015, klo 11:44:46
Varsin kova sarja, tosin juonet eivät vältämättä ole häävejä. Mutta, Buzzelli, Toppi, Crepax, Galeppini...


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Janne - 27.11.2015, klo 21:55:58
Italiassa näitä näkyi viime kesänä neljän tarinan koostepokkareina. Jäi ostamatta, kun ei ollut minua kiinnostavia tarinoita mukana...


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Hamilkar - 15.12.2015, klo 22:11:29
Itse olisin boldannut listasta vielä Dino Battaglian...


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Janne - 15.12.2015, klo 22:16:23
Tuossa on boldattu käsittääkseni ne, jotka on suomennettu.


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Jukka Laine - 07.04.2016, klo 06:36:03
Älkää vielä innostuko, mutta Jalavalta luvattiin selvittää lisää Prattin julkaisua kun niitä arvostelussa peräänkuulutin.


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Kostirobotti - 07.04.2016, klo 07:22:22
Älkää vielä innostuko, mutta Jalavalta luvattiin selvittää lisää Prattin julkaisua kun niitä arvostelussa peräänkuulutin.

Mahtava homma! Kiitokset!


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: VesaK - 07.04.2016, klo 09:41:48
Älkää vielä innostuko, mutta Jalavalta luvattiin selvittää lisää Prattin julkaisua kun niitä arvostelussa peräänkuulutin.

Mitähän niitä nyt enää olisi, julkaisemisen arvoisia... no Kersantti Kirk:iä ja Aavikon Skorpioneja ehkä, mutta sitten ovat korkkaritarinat ja kasoittain aikansa eläneitä, toisten kirjoittamia sekalaisia sarjoja, joita Pratt väsäsi 1950- ja 1960-luvuilla. Ovathan ne toki kuriositeetteina ihan kiinnostavia...

MUTTA paljon enemmän kiinnostaisivat Hugon romaanit, omaelämäkerralliset sekä mm. sovitukset Corto-tarinoista.


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Jukka Laine - 07.04.2016, klo 09:59:58
Korkkareista AskoAA kertoi jo että projekti ei onnistunut. Ernie Piken mainitsin arvostelussani, siitä on ranskaksi complete-laitos. Kaikki mahtuvat yhteen kirjaan.

Skorpioneja kannattaisi yrittää uudelleen. WSOY julkaisi ensimmäisen ja siitä on tullut himoittu keräilyharvinaisuus. WSOY:n oikeudet ovat rauenneet.

Täytyypä ottaa Jalavan vanha Kirk uudelleen lukuun, siitä on aikaa kun olen siihen viimeksi tarttunut.


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: JJalonen - 07.04.2016, klo 16:42:15
Omalla Pratt-käännöstoivelistallani kärkisijoilla ovat:

Cato Zulu 1984

Anarkistinen Zulumaahan sijoittuva historiaviipale. Käynnistyy vuoden 1879 välikohtauksesta, jossa zulusoturit keihästivät Napoléon Eugène Louis Bonaparten.

https://en.wikipedia.org/wiki/Napol%C3%A9on,_Prince_Imperial

Hugo Pratt-sankarigalleriaan yksi tunnuksenomainen "tuittupää" lisää.

Fort Wheeling -alpparin jatko-osa (1964/1980-1981/1994).

Aavikon skorpioonit 2/3

—Kokooma-albumi Koinsky.

Noista vanhemmista Junglemen (1949) ohittaa kiinnostavuudessaan Kersantti Kirk -sarjan (1953).

Capitan Cormorant (1962) on Suolaisen meren balladin "harjoitustyö" ja loppupuoli albumista on Stelio Fenzon taidetta.

Fanfulla (1967) on ihan näppärä historiallinen seikkailu 1500-luvun Italiassa. Mino Milanin tekstiin.

Olishan nuoita ihan kiva saada suomeksi.



Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: tertsi - 07.04.2016, klo 16:58:06
Cato Zulu näyttää hienolta!


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Kostirobotti - 07.04.2016, klo 17:14:27

Skorpioneja kannattaisi yrittää uudelleen. WSOY julkaisi ensimmäisen ja siitä on tullut himoittu keräilyharvinaisuus. WSOY:n oikeudet ovat rauenneet.


Lahden kirjastosta noista ranskankielisiä versioita katselin muinoin, erittäin mielenkiintoista kamaa ja ihan plussana, että vaihteeksi muita päähenkilöitä kuin Corto. Hienoahan se olisi jos ne suomeksi julkaistaisiin joskus. Useampi albumi niitä oli.



Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: VesaK - 07.04.2016, klo 17:54:55
Hienoahan se olisi jos ne suomeksi julkaistaisiin joskus. Useampi albumi niitä oli.

Viisi Prattin omaa

Gli scorpioni del deserto (1969)
Piccolo Chalet (1975)
Vanghe Dancale (1980)
Dry Martini Parlor (1982)
Brise De Mer (1992)

Ja pari muiden viritelmää

Appuntamento a Dire Dawa (2005) di Pierre Wazem
Quattro sassi nel fuoco (2007) di Giuseppe Camuncoli e Matteo Casali


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Janne - 07.04.2016, klo 21:11:12
Omalla Pratt-käännöstoivelistallani kärkisijoilla ovat:

Cato Zulu 1984

Fort Wheeling -alpparin jatko-osa (1964/1980-1981/1994).

Aavikon skorpioonit 2/3

—Kokooma-albumi Koinsky.

Noista vanhemmista Junglemen (1949) ohittaa kiinnostavuudessaan Kersantti Kirk -sarjan (1953).

Capitan Cormorant (1962) on Suolaisen meren balladin "harjoitustyö" ja loppupuoli albumista on Stelio Fenzon taidetta.

Fanfulla (1967) on ihan näppärä historiallinen seikkailu 1500-luvun Italiassa. Mino Milanin tekstiin.


Just nuo ovat omallakin toivelistalla plus Jukan mainitsema Ernie Pike. Koiskya tosin en ole lukenut. Onko kenelläkään lukukokemuksia siitä?

Minulla on myös ranskankielinen Aarresaari ja David Balfour -yhteisnide. Tykkäsin molemmista tarinoista tosi paljon, joten uskaltaisin suositella suomentamista. Löytyy myös englanninkielinen Once upon a Sky, upea opus sekin.

En pitäisi Prattin korkkaritarinoiden julkaisua suurena ihmeenä. Ongelmana Egmontilla oli kai oikeuksien saanti. Nyt kun Jalava joutui huolella säätämään noiden Seikkailujen mies -tarinoiden oikeuksien kanssa, niin pahin olisi silläkin saralla jo ohitettu ja tie ns. auki muillekin julkaisuille.


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Jukka Laine - 07.04.2016, klo 21:16:21
Kersantti Kirkiä kerrattuani totesin että jälki on sen verran karua, että tätä ei ainakaan ensimmäiseksi tarvita lisää.

Eivätkös korkkarien oikeudet ole briteissä, Cortot Ranskassa ja muut Italiassa?


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Janne - 08.04.2016, klo 00:24:02
Jos korkkarien oikeudet olisivat olleet briteillä, niin Egmont olisi julkaissut ne jo. En nyt muista, millä kahdella taholla niitä oikeuksia näiden suhteen oli, mutta toinen oli Ranskassa (Casterman?) ja toinen Ranskassa tai Italiassa. Näiden molempien tahojen kanssa Jalava joutui solmimaan sopimuksen, kun seikkailujen mies julkaistiin. Ainakin ykkösosassa toisella oli oikeudet kanteen ja toisella sisältöön. Ja toinen näistä, se hankalampi neuvottelukumppani, omistaa siis myös Prattin korkkarien oikeudet (vaikka kaikki muu korkkarimatsku taitaa kuulua DC Thomsonille). Vähän sama juttu siis korkkareiden kanssa kuin näitten Seikkailujen miesten kanssa: muistaakseni Panini omistaa kaikkien muiden Seikkailujen mies -tarinoiden oikeudet paitsi Prattin piirtämien. Anteeksi viestin epätarkkuus, mutta ehkä tästä kuitenkin selvisi vyyhdin sekavuus.

EDIT. Niissä Prattin korkkaritarinoissa on muutama aivan erinomainen seikkailu, mutta osassa tarina ei ole läheskään kuvituksen tasoa. Mutta olisi se sellainen koostejulkaisu silti vaan hieno.


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Darth Mika - 08.04.2016, klo 07:05:54
Onko mitään luetteloa, mistä näkee kaikki Hugo Prattin tekemät sarjakuvat (siis kaikki eli mukana muutkin kuin Cortot) ja sitten luettelo kaikki Suomessa julkaistut Hugon sarjakuvat. Näkisi mitä on vielä julkaisematta.


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Kyty - 08.04.2016, klo 12:20:02
Tuossa alkua, vaikka epätarkkuuksia voi olla:
https://fi.wikipedia.org/wiki/Hugo_Pratt#Keskeiset_teokset

Myöhemmältä kaudelta on suomentamatta siis Cato Zulu ja Aavikon skorpionit, joiden luulisi sotajuttuina menestyvän Suomessa. Keskeisimmistä Cortoista onkin tullut uusi suomalainen painos 2010-luvulla, paitsi etiopialaisesta ja venetsialaisesta tarinasta.


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Petteri Oja - 08.04.2016, klo 12:20:52
Eiköhän Wikipedia auta asiassa kuten yleensäkin. Italiankielinen ainakin.

Suomennetut julkaisut löytää myös tutusta paikasta:

http://sarjakuvat.eurocomics.info/index.html


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Darth Mika - 08.04.2016, klo 17:12:16
Tuossa alkua, vaikka epätarkkuuksia voi olla:
https://fi.wikipedia.org/wiki/Hugo_Pratt#Keskeiset_teokset

Myöhemmältä kaudelta on suomentamatta siis Cato Zulu ja Aavikon skorpionit, joiden luulisi sotajuttuina menestyvän Suomessa. Keskeisimmistä Cortoista onkin tullut uusi suomalainen painos 2010-luvulla, paitsi etiopialaisesta ja venetsialaisesta tarinasta.
Hei täällähän monta sarjakuvaa mitä en ole vielä lukenut...kiitos!


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Kostirobotti - 08.04.2016, klo 20:58:32
Keskeisimmistä Cortoista onkin tullut uusi suomalainen painos 2010-luvulla, paitsi etiopialaisesta ja venetsialaisesta tarinasta.


Heikkotasoisimmat jätetty pois. ^^


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Darzee - 08.04.2016, klo 21:07:38
Myöhemmältä kaudelta on suomentamatta siis Cato Zulu ja Aavikon skorpionit, joiden luulisi sotajuttuina menestyvän Suomessa.

Niin, minkähän vuoksi Aavikon skorpioneja on tullut vain se yksi nide? Eikö se myynyt odotetusti, onko sarjasta vaikea lohkaista sopivaa pätkää kokeilukappaleeksi, vai laskiko sen taso kustantajan mielestä?



Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Janne - 09.04.2016, klo 12:08:21
Ainakaan minun mielestä Skorpionien taso ei oleellisesti laskenut loppua kohti.


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Jukka Laine - 10.04.2016, klo 09:58:48
Kersantti Kirkiä kerrattuani totesin että jälki on sen verran karua, että tätä ei ainakaan ensimmäiseksi tarvita lisää.

Täytyy ottaa tuosta vähän takaisin. Parin ensimmäisen irrallisen episodin jälkeen albumin loppuun asti oli yhtenäinen pitkä stoori, jossa ei jännitystä puuttunut. Vähän otti päähän Kirkin uhrautuva jalous. "Ampukaa minut vaikka tähän paikkaan jotta autiomaahan tulisi rauha".

Milloinkohan viimeksi olen tuon lukenut. En muistanut yhtään mitään. 30 vuotta tuo on hyllyssä silti ollut.


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Janne - 10.04.2016, klo 16:29:35
Täytyy ottaa tuosta vähän takaisin.

Minkä lisäksi Suomesa julkaisemattomat osat ovat (tietenkin) uudempia, ja täten siis taiteeltaan jonnin verran kovempaa luokkaa.


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Jukka Laine - 03.06.2016, klo 12:46:08
Ernie Pikeähän ei kirjoittanut Pratt, vaan argentiinalainen Héctor Germán Oesterheld (katosi vuonna 1977, julistettiin myöhemmin kuolleeksi). Prattin jälkeen sarjan piirtämistä jatkoivat muut. Sama pätee Kersantti Kirkiinkin.

Ernie Pikeä pidetään argentiinalaisen sarjakuvan yhtenä huipputeoksista.

Tuo kokelmateos mistä mainitsin, on kokonaan Prattin piirtämää.

Saksalaisen isän ja baskiäidin pojan Österheldin tuotanto on laaja.
https://en.wikipedia.org/wiki/H%C3%A9ctor_Germ%C3%A1n_Oesterheld


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Rac - 03.09.2016, klo 20:23:47
Sinänsä mielenkiintoista, että Aavikon skorpionit ja Fort Wheelingit saa iTunesista englanniksi. Jos noihin saisi käännösoikeudet? Tai edes IDW ottaisi haltuunsa EuroComics bannerinsa alle.

https://itunes.apple.com/us/author/hugo-pratt/id500421922?mt=11&bookPage=1


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Jukka Laine - 21.12.2016, klo 19:16:13
argentiinalainen Héctor Germán Oesterheld

Oesterheldin scifiklassikkoteos El Eternauta (1957-59) on julkaistu tänä vuonna englanniksi nimellä The Eternaut. Piirtäjä ei ole Pratt vaan Francisco Lopez.

Suositellaan vanhojen sanomalehtijatkisten ystäville. Vaikka vähän heviä kamaa tuo on. kahden vuoden jatkis yhtä pötköä.

https://en.wikipedia.org/wiki/El_Eternauta


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Jukka Laine - 07.01.2017, klo 13:25:01
Fort Wheeling on julkaistu viime vuonna englanniksi kokonaisuudessaan yksissä kansissa. Suomeksi 30 vuotta sitten julkaistun (alkup. 1962) lisäksi on saman verran julkaisematonta vuosilta 1964-65.


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: JJalonen - 07.01.2017, klo 15:23:16
Miltä julkaisijalta tämmöinen on tullut?

Tuo FW kakkososa muuten on erikoinen kolme vuosikymmentä kestänyt pätkätyömaa Hugo Prattille. Satasivuinen albumi on aloitettu 1962 ja se valmistui 1994. Luonnollisesti tämä näkyy pikantisti myös albumin piirrosasussakin.

Albumi alkaa ykkösosaa vastaavalla grafiikalla, vaihtuu sitten Prattin 1970-luvun tyyliin, siitä Suuren pohjolan mies -albumin tyyliin ja lopuksi päättyy tuohon naivistisempaan (silti viihdyttävään) Corto Maltese Mu -albumin taiteeseen.

Italiassa Lizard on julkaissut näistä upean 271-sivuisen värillisen yhteissidoksen. Ykkösosa alkuperäisessä nelirivisessä formaatissa. Kakkososa yhdenmukaisena kolmirivisenä versiona. Tuohon on sitten heitetty mukaan 60 ekstrasivua Prattin taidetta, karttoja ja historiaa.

__

Pitää tässäkin vielä varottaa Lizardin tuoreemmasta mustavalkoisesta integraalista. Siinä myös ykkösosa on muokattu kolmiriviseksi eli ruutuja on kropattu ankarasti.


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Petteri Oja - 07.01.2017, klo 16:45:12
Fort Wheeling on julkaistu viime vuonna englanniksi kokonaisuudessaan yksissä kansissa.

Ainakaan tukku tai Amazon eivät tunne tällaista julkaisua. Olisko jotain linkkiä?


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Jukka Laine - 07.01.2017, klo 17:33:14
Miltä julkaisijalta tämmöinen on tullut?


Cong Editions, Sveitsi. Ja täällä kertaa väreissä.

EDIT: Aha, se onkin e-kirja. No se on nykyaikaa.
http://cortomaltese.com/ebook-wheeling/


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: JJalonen - 07.01.2017, klo 17:45:11
Tuota hieman aavistelinkin/pelkäsin. ;D


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Jukka Laine - 07.01.2017, klo 17:56:45
Matsku on silti paketissa, joten luulisi sen tulevan painettunakin.


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Rac - 18.01.2017, klo 01:32:54
Jesuit Joe tulossa IDW:n EuroComicsilta:

https://www.facebook.com/permalink.php?story_fbid=1595205540495814&id=152734941409555

Lainaus
Alex Toth Artist's Edition! Advance copy arrived today. Bigger IS better! (and notice the hints of future EuroComics books on the desk!)


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: VesaK - 20.01.2017, klo 13:34:19
EDIT. Niissä Prattin korkkaritarinoissa on muutama aivan erinomainen seikkailu, mutta osassa tarina ei ole läheskään kuvituksen tasoa. Mutta olisi se sellainen koostejulkaisu silti vaan hieno.

Ranskassa on Casterman julkaissut 700-sivuisen tiiliskiven jo vuonna 2009. Fleetway oli tarinoiden alkuperäinen julkaisija. Normaalia paremmin piirrettyä korkkaria.

Pratt teki monelle taholle kaikenlaista monessa eri maassa, joten oikeuksien saaminen ei todellakaan ole helppoa. Joitakin näistä Prattin Siivet/Korkeajännitystarinoista ON julkaistu Suomessa, mutta kokoelmajulkaisu jäi (toistaiseksi) haaveeksi. 


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: JJalonen - 20.01.2017, klo 18:42:50
Jesuit Joe tulossa IDW:n EuroComicsilta:
Näyttäisi lupaavalta tuon kannen perusteelta.

Pöydällä lepää laajennettu ranska-albumi.

Siinä on 21 sivua elokuvaa varten tehtyjä "storyboard" -plansseja, jotka on upotettu alkuperäiseen tarinaan omille paikoilleen. Lisäksi lyhyt esipuhe ja lopussa on vielä Jesuit Joe 2 alpparin 19 sivua sekä neljä valokuvasivua elokuvastillejä.

Lisäykset ovat mielenkiintoisia. Alussa (alla) näyttäisi siltä, että Joen ja sisaren välinen suhde olisi vieläkin vahvemmin gotiikkaan päin kallellaan. Samoja teemojahan oli Intiaanikesä -opuksessa.

Kakkos-alpparin sivut ovat sitten jopa pykälää karummat nihilismissään. Harmittavasti jäi kesken.


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Rac - 06.03.2017, klo 05:05:33
Seikkailujen miehet tulossa myös IDW:ltä:

Lainaus
Here’s another Eurocomics USA Invasion exclusive: your first look at a good quality cover image of this upcoming book.

Also, exclusive info from the editor:
There will be additional entries in the "One Man, One Adventure” series. The other three by Hugo Pratt, of course, plus others that will be announced at a later date.

Here in the Italian wikipedia entry for this historic series you can see all the legendary creators that were involved in the 30 books of "One Man, One Adventure”:
it.wikipedia.org/wiki/Un_uomo_un'avventura

https://www.facebook.com/EurocomicsUSA/photos/a.726222247498275.1073741880.329883777132126/1198264533627375/?type=3&theater


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: Rac - 06.06.2017, klo 02:18:14
Jesuit Joe HC ennakkotilattavissa.

Lainaus
Hugo Pratt, hailed as the “inventor of the literary comic strip,” offers an provocative story whose protagonist is a seemingly wanton murderer, driven by a religious obsession with the absolute. First English-language edition.

This is the story Jesuit Joe, a lone traveler of French-Canadian and Mohawk descent. In northern Canada, circa 1920, he wanders the icy wastes, engaged in an obsessive religious search for the absolute. He wears the red jacket of the Canadian Mounties that he found in a hut—which gives rise to a series of misunderstandings when he is mistaken for a member of the Mounted Police. His actions in response to complex moral choices highlight his unusual ethical code and his disturbing and complex personality. He kills with terrible ease and shows an unmatched cruelty and ferocity, yet his mood suddenly shifts and he performs unexpected acts of kindness and compassion. All the while, he is tracked by his nemesis, Sergeant Fox, whose mission is to capture Jesuit Joe and bring him to justice.

This is the first English language edition of Pratt's 1980 classic, and includes an incomplete second story of Jesuit Joe, plus Pratt's storyboards drawn for the movie version.

https://www.amazon.com/Man-Great-North-One-Adventure/dp/1684050588/

https://www.amazon.co.uk/Man-Great-North-One-Adventure/dp/1684050588/


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: VesaK - 15.06.2017, klo 17:27:01
Hugo Pratt 90 vuotta tänään. Suosionosoituksia ansioituneelle vainajalle. Ilman häntä olisi paljon vähemmän.

 
http://comicsalliance.com/tribute-hugo-pratt/


Otsikko: Vs: Hugo Pratt ja Seikkailujen mies
Kirjoitti: echramath - 20.08.2017, klo 18:55:01
Turun Sarjakuvaseura myi näitä alennuksella, niin ostin koko kasan. Vähän tämmöistä alennus-Prattiahan tämä kyllä onkin...

Huomattavan eriparisia tarinoita! Pitää käsittää sellaisessa kontekstissa, että kyseessä tosiaan on joukko osia, joita Pratt teki tähän pitempään sarjaan, jos joku saa tämän neljän alpparin paketin ilman kontekstia käsiinsä, niin alkaahan tuo mennä hämmentäväksi. Eihän näillä ole teemallisesti eikä tyylillisesti mitään tekoa keskenään!

Jesuit Joe on jykevä antisankari, tällaista rankaisijaa on viihdyttävä lukea. Somalien mies taas on paljon parempi mystiikkasekoilu kuin pari viimeistä Corto-alpparia. Sertaossa mennään sellaisessa perinteisessä Pratt-suossa (ilmesiesti kirjaimellisesti), jossa on selvää, ettei asiasta selvittäisi puhumalla, eikä edes hengissä, ja Karibian mies nyt ei lähde lentoon lainkaan, on kuin Pratt yrittäisi tehdä jonkun toisen tekijän sarjakuvan.

Pohjoisen miestä lukuunottamatta ei näitä kyllä kenellekään kannata ensi kosketukseksi Prattiin antaa.

(klikkaa näyttääksesi/piilottaaksesi piilotetun sisällön)