Tavoita sarjakuvaharrastajat kotimaassa! Tutustu
Kvaak.fi
:n
mediatietoihin
.
Arvostelut:
Mestaaja omilla nettisivuillaan
(14.05.2012 klo 17:07:17)
Tervetuloa,
Vieras
. Ole hyvä ja
kirjaudu
tai
rekisteröidy
.
Jäikö
aktivointi sähköposti
saamatta?
27.05.2012, klo 04:04:17
1 tunti
1 päivä
1 viikko
1 kuukausi
Ikuisesti
Kirjaudu käyttäjätunnuksen, salasanan ja istunnonpituuden mukaan
Haku:
Tarkempi haku
355627
viestiä
8529
aihetta kirjoittanut
6032
jäsentä. Uusin jäsen:
salamanterinainen
Lue lisää
pikkuilmoituksesta
.
Etusivu
|
Ohjeet
|
Haku
|
Jäsenet
|
Galleria
|
Ylläpito ja toimitus
|
Kirjaudu
|
Rekisteröidy
Kvaak.fi - keskustelu
Sarjakuvanlukijoiden keskustelut
Manga ja anime
Trinity Blood Sangatsu Mangalta
0 jäsentä ja 1 vieras katselee tätä aihetta.
« edellinen
seuraava »
Sivuja:
[
1
]
2
|
Siirry alas
Tulostusversio
Kirjoittaja
Aihe: Trinity Blood Sangatsu Mangalta (Luettu 5929 kertaa)
Laura Sivonen
Tunteikas siili
Valvoja
Poissa
Sukupuoli:
Viestejä: 1 312
Trinity Blood Sangatsu Mangalta
«
:
08.11.2007, klo 00:36:54 »
Japan Popin kotisivut
uutisoivat
:
"
Sangatsu Manga julkaisee suomeksi Sunao Yoshidan romaaneihin perustuvan ja Kiyo Kujon piirtämän mangasarjan Trinity Blood. Sarja sijoittuu synkkään tulevaisuuteen, jossa ihmisten ja vampyyrien välillä riehuu leppymätön sota. Leppoisa ja kömpelö pappi Abel Nightroad on yksi ihmiskuntaa suojelevan Vatikaanin roomalaiskatolisen kirkon agenteista, mutta hänen harmittoman ulkokuorensa alla piilee vaarallisia voimia... Joka toinen kuukausi ilmestyvän sarjan ensimmäinen osa ilmestyy ensi vuoden alussa ja sen kääntää japanista suomeksi Antti Kokkonen.
Lähde: Sangatsu Manga
Kirjoitettu 07.11.2007 - 11:31
"
Sarjan perustiedot
löytyvät
ANN:stä
ja lisätietoa tarjoaa
Wikipedia
.
tallennettu
Dusting is a good example of the futility of trying to put things right. As soon as you dust, the fact of your next dusting has already been established.
Antti Valkama
Jäsen
Poissa
Viestejä: 528
Vs: Trinity Blood Sangatsu Mangalta
«
Vastaus #1 :
09.11.2007, klo 10:12:27 »
Itse tykästyin sarjaan animea katseltuani. Ehdottelin jo toimittajanurani alussa Trinityä pomolleni. Ei ihan heti tärpännyt, mutta myöhemmin sitten, seuraavalla yrittämällä...
Sangatsuman
tallennettu
J.Salo
ijusten
Valvoja
Poissa
Sukupuoli:
Viestejä: 2 965
..ja valmis!
Vs: Trinity Blood Sangatsu Mangalta
«
Vastaus #2 :
09.11.2007, klo 14:20:39 »
Kuulostaa ihan kivalta, animekin oli ihan hyvä.. siinä puoleen väliin. Tuntui että pallo tipahti, mutta toisaalta en katsellut sarjaa ihan loppuun.
Toivottavasti tämä pysyy paremmin koossa. Tosin huvittaisi joskus että sen sijaan että suomennettaisiin "sarjakuvaversio piirrossarjasta" tai "sarjakuvaversio tietokonepelistä" tai "sarjakuvaversio romaanista" niin voisi harkita sen piirrosarjan, romaanin tai tietokonepelin tuomista Suomeen. Nämä lisenssimangat tuntuvat vähän köyhänmiehen korvikkeilta. Ei ollut varaa elokuvalippuun joten ostin sarjakuvan R:ltä.
«
Viimeksi muokattu: 09.11.2007, klo 14:22:24 kirjoittanut iJusten
»
tallennettu
Kronologisesti myöhässä.
#Kvaak.fi@IRCNet
Dennis
Jäsen
Poissa
Viestejä: 1 254
Vs: Trinity Blood Sangatsu Mangalta
«
Vastaus #3 :
09.11.2007, klo 18:39:32 »
Hyvä juttu, ja tärkeää on että tulee Japanin-versio, jenkkiversiot on aina enemmän tai vähemmän sensuroitu.
tallennettu
Antti Valkama
Jäsen
Poissa
Viestejä: 528
Vs: Trinity Blood Sangatsu Mangalta
«
Vastaus #4 :
09.11.2007, klo 18:59:32 »
Mitä tulee vaikkapa pelien maahantuontiin, juu, asianosaiset tahot käyköön toimeen. Annamme mieluusti apuamme sisältökysymyksissä.
Sensuurista taas: Me aiomme panna vielä paremmaksikin kuin japanilaiset! Piirrän omakätisesti ruutuihin lisää verta ja ryntäitä!!
Sangatsuman
tallennettu
Taavi Suhonen
Jäsen
Poissa
Sukupuoli:
Viestejä: 171
Don't dream it, be it
Vs: Trinity Blood Sangatsu Mangalta
«
Vastaus #5 :
11.11.2007, klo 00:40:27 »
Lainaus käyttäjältä: Dennis - 09.11.2007, klo 18:39:32
Hyvä juttu, ja tärkeää on että tulee Japanin-versio, jenkkiversiot on aina enemmän tai vähemmän sensuroitu.
Aika harvinaista tuo sensuuri on sarjispuolella. Tenjou Tengeä nyt kohdeltiin miten sattui, mutta muuten ei tule lähivuosien jenkkijulkaisuista vastaavia tapauksia mieleen. Laajentamalla hieman pidemmälle muistuu mieleen Vizin Pokémon, jossa oli Mistyn uimapuku piirretty vähemmän paljastavaksi ja todella absurdisti pienennetty joidenkin sivuhahmojen täysin peitettyjä rintoja.
EDIT: Tosin japanista kääntäminen on parempi ratkaisu siksi, ettei tule välikäännöksistä interferenssiä.
«
Viimeksi muokattu: 11.11.2007, klo 00:43:16 kirjoittanut Taavi Suhonen
»
tallennettu
Lönkka
Jäsen
Poissa
Sukupuoli:
Viestejä: 3 604
Babtized in ignorance and chloroform
Vs: Trinity Blood Sangatsu Mangalta
«
Vastaus #6 :
11.11.2007, klo 23:42:24 »
Lainaus käyttäjältä: Taavi Suhonen - 11.11.2007, klo 00:40:27
EDIT: Tosin japanista kääntäminen on parempi ratkaisu siksi, ettei tule välikäännöksistä interferenssiä.
Alkuperäisestä kääntäminen olisi minustakin aina paras tilanne.
Kaiketi englanninkielisiä käännöksiä käytetään Suomessa käännösapuna. Liekö sitten halua varmistaa kinkkisiä kohtoia käännöksessä jos oriinaalista muuten väännetään?
tallennettu
Antti Valkama
Jäsen
Poissa
Viestejä: 528
Vs: Trinity Blood Sangatsu Mangalta
«
Vastaus #7 :
12.11.2007, klo 10:14:55 »
Englannin- tai muunkielisten käännösten käyttäminen apuna on huhujen mukaan todellisuutta. Itse olen jopa suositellut kääntäjillemme sitä. Japani on hankala kieli sikäli, että vaikka perusasiat, kielioppi ja sanasto olisivat hallussa, kulttuuri on sangen erilainen kuin "länsimainen" ja sellaisena vaikeasti sisäistettävä. Emme arjessa ole kovinkaan paljoa sen vaikutuksen alaisena... Viittauksien, sanojen normaalista poikkeavan käytön ja hienovaraisten sävyjen tulkinta voi joskus olla varsin hankalaa. Tosin mikään ei takaa, että enkkuversio olisi oikeassa. Eli siihen ei kannata sokeasti luottaa.
Meillä on muuten käytössä tarkistusluenta; tsekkaan jokaisen saapuvan käännöksen alkuteksti kourassa. Vaikka siihen kuluukin "ylimääräistä" aikaa, uskon systeemin olevan hyvä sekä lopputuloksen että kääntäjänkin kannalta. ihan yksiksensä on nääs hankalampi kehittää ammattitaitoaan.
Sangatsuman
tallennettu
PTJ Uusitalo
Mediaholisti
Valvoja
Poissa
Viestejä: 830
Vs: Trinity Blood Sangatsu Mangalta
«
Vastaus #8 :
12.11.2007, klo 19:23:56 »
Lainaus käyttäjältä: Antti Valkama - 12.11.2007, klo 10:14:55
Tosin mikään ei takaa, että enkkuversio olisi oikeassa.
Useammin kuitenkin kuin sen pohjalta tehdystä ranskannoksesta tehty saksannos...
tallennettu
Otakunvirka
-
Twitter
-
Anime-lehti
Lönkka
Jäsen
Poissa
Sukupuoli:
Viestejä: 3 604
Babtized in ignorance and chloroform
Vs: Trinity Blood Sangatsu Mangalta
«
Vastaus #9 :
12.11.2007, klo 20:22:46 »
Lainaus käyttäjältä: PTJ Uusitalo - 12.11.2007, klo 19:23:56
Useammin kuitenkin kuin sen pohjalta tehdystä ranskannoksesta tehty saksannos...
Touche!
tallennettu
Antti Valkama
Jäsen
Poissa
Viestejä: 528
Vs: Trinity Blood Sangatsu Mangalta
«
Vastaus #10 :
12.11.2007, klo 21:23:45 »
Tosin tuossa vaiheessa ehkä jo ollaan niin pielessä, että lähestytään sitä alkuperäistä ihan vahingossa...?
tallennettu
Jari Lehtinen
Avustava toimittaja
Poissa
Sukupuoli:
Viestejä: 2 889
Itsevalaiseva myyrä joka selvittelee kurkkuaan
Vs: Trinity Blood Sangatsu Mangalta
«
Vastaus #11 :
12.11.2007, klo 21:33:55 »
Mikä ettei. Sirkka Ruotsalaisen vahingoista tuli klassikkoja.
tallennettu
”Yhdysvalloissa vuosittain julkaistaan 720 miljoonaa kappaletta »C o m i c s» sarjakuvia … joista ei vain puutu kaikki kasvatuksellinen arvo, vaan jotka ovat suorastaan vahingollisia.” Lastemme puolesta, Kansainvälisen lastensuojelukonferenssin Suomen päätoimikunta 1952.
Tarkkis
Kirjastotätisetä
Jäsen
Poissa
Sukupuoli:
Viestejä: 464
Vs: Trinity Blood Sangatsu Mangalta
«
Vastaus #12 :
03.03.2008, klo 18:57:46 »
Näytti ensimmäinen pokkari ilmestyneen lehtikioskeille. Onkos joku jo tätä ihan tosissaan kerinnyt lueskelemaan? Olisi kiva ainakin jonkinlaisia mielipiteitä kuulla ennen kuin tuon kiikutan hyllyyni.
tallennettu
When the going gets weird, the weird turn pro! H.S.T
vauvakolibri
Limingan Virallinen Ei-tyttö
Jäsen
Poissa
Viestejä: 196
Super-kolibri extraordinaire
Vs: Trinity Blood Sangatsu Mangalta
«
Vastaus #13 :
04.03.2008, klo 02:03:53 »
Lainaus käyttäjältä: Tarkkis - 03.03.2008, klo 18:57:46
Näytti ensimmäinen pokkari ilmestyneen lehtikioskeille. Onkos joku jo tätä ihan tosissaan kerinnyt lueskelemaan? Olisi kiva ainakin jonkinlaisia mielipiteitä kuulla ennen kuin tuon kiikutan hyllyyni.
Itse olen lukenut ensimmäisen englanniksi...
Ainakin alussa piirrostyyli vaikuttaa välillä hyvinkin epäselvältä, ainakin taistelukohtauksissa. Vaikeaa sanoa kehittyykö se siitä mihinkään, mutta ei se nyt koko kirjaa pilaa.
Itse tykästyin enemmän animeen, ainakin siitä sai selvää kuka tappoi ja ketä.
tallennettu
"Ei on uusi Ehkä."
www.putput.info
rama
Jäsen
Poissa
Viestejä: 1 735
”Be a devil, not a crybaby!”
Vs: Trinity Blood Sangatsu Mangalta
«
Vastaus #14 :
04.03.2008, klo 09:45:22 »
Lainaus käyttäjältä: vauvakolibri - 04.03.2008, klo 02:03:53
Itse olen lukenut ensimmäisen englanniksi...
Ainakin alussa piirrostyyli vaikuttaa välillä hyvinkin epäselvältä, ainakin taistelukohtauksissa. Vaikeaa sanoa kehittyykö se siitä mihinkään, mutta ei se nyt koko kirjaa pilaa.
Itse tykästyin enemmän animeen, ainakin siitä sai selvää kuka tappoi ja ketä.
Sama juttu minulla, anime oli kovaa goottista menoa, mutta manga turhan söpöstelevää ja paikon todella sekavaa. No, ostan seuraavankin osan ja katson miten homma kehittyy. Trinity Blood on sentään aina Trinity Blood...
(Alkuperäiskuvituksia diggaavalle tiettyjen hahmojen ulkonäkö voi olla kova pala)
tallennettu
”My problem lies in reconciling my gross habits with my net income”
Errol Flynn
http://msmandu.blogspot.com/
Sivuja:
[
1
]
2
|
Siirry ylös
Tulostusversio
« edellinen
seuraava »
Siirry:
Ole hyvä ja valitse kohde:
-----------------------------
Kvaak.fi
-----------------------------
=> Palaute & uudistukset
=> Ajankohtaista
-----------------------------
Sarjakuvanlukijoiden keskustelut
-----------------------------
=> Kotimaiset sarjakuvat ja tekijät
=> Eurooppalaiset sarjakuvat
=> Toimintasankarit
=> Lännensarjat
=> Aku Ankka ja kumppanit
=> Manga ja anime
=> Alternative ja omakustanteet
=> Strippi- ja sanomalehtisarjakuvat
=> Netti- ja mobiilisarjakuvat
=> Sarjakuvien ostaminen ja keräily
=> Sarjakuvailmaisu, sarjakuvan estetiikka ja historia
=> Kritiikki ja sarjakuva mediassa
=> Muut sarjakuva-aiheet
=> Sarjakuvaelokuvat, -TV-sarjat ja animaatiot
-----------------------------
Sarjakuvantekijöiden keskustelut
-----------------------------
=> Välineet ja oppaat
=> Piirtäminen, tekstaus, väritys ja skannaus
=> Luomistyö, käsikirjoittaminen ja kääntäminen
=> Julkaisu, markkinointi, tekijänoikeudet ja palkkiot
=> Luonnokset, tekovaiheet ja suunnittelu
-----------------------------
Sarjakuvamarkkinat
-----------------------------
=> Tapahtumat, näyttelyt ja koulutus
=> Haetaan ja tarjotaan ammattitaitoa
=> Pienlehdet
=> Divari: Myydään ja ostetaan
Powered by SMF 1.1.16
|
SMF © 2006-2007, Simple Machines