Tavoita sarjakuvaharrastajat kotimaassa! Tutustu Kvaak.fi:n mediatietoihin.


Arvostelut: Mestaaja omilla nettisivuillaan (14.05.2012 klo 17:07:17)
Tervetuloa, Vieras. Ole hyvä ja kirjaudu tai rekisteröidy.
Jäikö aktivointi sähköposti saamatta?
27.05.2012, klo 07:51:27

Kirjaudu käyttäjätunnuksen, salasanan ja istunnonpituuden mukaan
Haku:     Tarkempi haku
355630 viestiä 8529 aihetta kirjoittanut 6032 jäsentä. Uusin jäsen: salamanterinainen
Lue lisää pikkuilmoituksesta.
   Etusivu |   Ohjeet | Haku | Jäsenet | Galleria | Ylläpito ja toimitus | Kirjaudu | Rekisteröidy  
+  Kvaak.fi - keskustelu
|-+  Sarjakuvanlukijoiden keskustelut
| |-+  Eurooppalaiset sarjakuvat
| | |-+  Kuikka ja Vili (ennen Quick & Flupke)
0 jäsentä ja 1 vieras katselee tätä aihetta. « edellinen seuraava »
Sivuja: [1] 2 3 | Siirry alas Tulostusversio
Kirjoittaja Aihe: Kuikka ja Vili (ennen Quick & Flupke)  (Luettu 5340 kertaa)
Antti Peltola
Jäsen
****
Poissa

Viestejä: 1 604


Vol. 2


« : 19.09.2007, klo 19:23:30 »

Quick ja Flupke ovat nyt Kuikka ja Vili. Lehdistötiedotteesta:

KUIKKA JA VILI -Tintin isän Hergén varhainen sarjakuva!

Kuikka ja Vili on maineikkaan Hergén varhainen sarjakuva, jota tämä
piirsi ennen kuin päätti keskittyä yksinomaan Tintin luomiseen. Lyhyissä
tarinoissa näkyy kuitenkin jo se sama huumorintaju ja mestarillinen
viiva, joka myöhemmin kohotti tekijänsä yhdeksi sarjakuvamaailman
kuuluisuuksista!

Kuikka ja Vili ovat kaksi pojanviikaria, jotka seikkailevat 30-luvun
Brysselissä. Tässä albumissa he pohtivat sirkuselämää, kokeilevat
golfaamista, harrastavat ratsastusta ja retkeilevät luonnonhelmassa.
Kaikki tämä letkeän huumorin ja reippaan asenteen merkeissä!

Ilmestyy: 3.10.2007
Hinta: 14,90,- (sis. alv 8 %)
Sivumäärä: 48 + k
tallennettu

Timo Ronkainen
professionaali amatööri
Toimittaja
**
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 12 798


"Ja rangaistus on greippi!"


« Vastaus #1 : 19.09.2007, klo 20:36:18 »

Olikos tässä kääntäjänä Rauhalan Anssi ? Ajatuksena oli varmaan tehdä käännökseen vähän vanhahtava Pertsa ja Kilu -sävy. Yllättäin ei huono, vaikka ensin kuulostikin hassulta.
tallennettu


Amerikkalainen sanakirjamääritelmä 1950-luvulta.
http://suttuvihko.vuodatus.net/
puro
Multirajoitteinen
Toimittaja
**
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 2 347


Ei se siitä suttaannu.


« Vastaus #2 : 19.09.2007, klo 21:50:03 »

Mitenkäs tuo suhtautuu Quick & Flupke -albumien sisältöön? Uutta vai vanhaa vai jotain muuta? Aika hevi on ainakin hinta sivumäärään nähden...
tallennettu
Anssi Rauhala
Avustava toimittaja
*
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 1 668


Aces High!


« Vastaus #3 : 19.09.2007, klo 21:55:06 »

Olikos tässä kääntäjänä Rauhalan Anssi ? Ajatuksena oli varmaan tehdä käännökseen vähän vanhahtava Pertsa ja Kilu -sävy.

Tunnustan: suomensin materiaalin. Lopulliset nimiratkaisut kylläkin tehtiin konsernitasolla, Tampereen pääkalloluolassa. K&V vaati parikin ehdotuskierrosta, mutta pääsivätpä sitten lopputulokseen siellä kerroksissaan.

Ennen suomentamatonta on tämä kama. Johan De Moor ja Moulinsart -väki on koonnut, lajitellut ja hienovirittänyt tämän nostalgiapaukun saatavilla olevaan muotoonsa, ilmeisesti väritys ja sensemmoiset on nykyaikaistettu. Näin ainakin ymmärsin: minä vain kirjoitin suomen kielistä tekstiä.

EDIT: Unohtui sanoa: Minusta se oli hauska. Vanhanaikaisella tavalla.
tallennettu

"The ukulele army grows larger and larger, and soon we will dominate all media. Then you will all pay." (Jonathan Coulton)
http://anssirauhala.blogspot.com/
Reijo
Avustava toimittaja
*
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 448


Turskatti! Kapteeni Haddockin haukkumat


« Vastaus #4 : 19.09.2007, klo 22:07:45 »

Kuikka ja Vili? Oikein mainio, alkuperäistä kunnioittavalla tavalla. Hyväksytään.

Flupke tuo jostakin syystä aina mieleeni Eka Vekaran koiran, liekö syynä F. Tuossa uudessa on tietysti vaarana Vili & Bill, mutta pojanviikaristahan siinäkin on kyse.

t. Reijo
tallennettu

Anssi Rauhala
Avustava toimittaja
*
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 1 668


Aces High!


« Vastaus #5 : 19.09.2007, klo 22:20:20 »

Flupke tuo jostakin syystä aina mieleeni Eka Vekaran koiran, liekö syynä F.

Flupke on belgialainen vanhanaikainen diminutiivimuoto nimestä Philippe/Philip/Filip. Ihan kuin Asterix Belgiassa -albumissa paikalliset sanoivat "Asterixeke" ja "Obelixeke".
tallennettu

"The ukulele army grows larger and larger, and soon we will dominate all media. Then you will all pay." (Jonathan Coulton)
http://anssirauhala.blogspot.com/
Jukka Laine
Maestro
Ylläpitäjä
****
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 25 980



« Vastaus #6 : 19.09.2007, klo 22:54:18 »

Eli noin kuin kuvassa. Kuka on muuten tuo nainen?


* obelixeke.jpg (40.26 kilotavua, 380x365 - tarkasteltu 235 kertaa.)
tallennettu

"I, Jukka, will tell you what you wish to know" -rigeliläinen mutantti, Thor # 218, Dec. 1973-
Tuuk42
Jäsen
****
Poissa

Viestejä: 1 239


"En pidä minään"


« Vastaus #7 : 20.09.2007, klo 09:41:42 »

Vielä kun mukana tulisi tarra-arkki jolla voi halutessaan muuttaa nimet vanhaan muotoonsa, niin tämä on kutakuinkin pakko-ostos.
Quick ja Flupke on ihailtavan kamala nimihirviö, jota etenkin tenavana joutui tavaamaan useammankin kerran.

Toisaalta taas, paljon osuvampia käännösnimiäkään ei veijareille voisi keksiä, joten hyvä että muutkin kuin tälläiset nostalgiahörhöt on otettu huomioon.  Roll Eyes
tallennettu

"Art Kills Creativity." - Douglas Adams Paint it Black!
211163
Jäsen
****
Poissa

Viestejä: 521


Kvaak!


« Vastaus #8 : 25.09.2007, klo 12:41:06 »

Toisaalta taas, paljon osuvampia käännösnimiäkään ei veijareille voisi keksiä, joten hyvä että muutkin kuin tälläiset nostalgiahörhöt on otettu huomioon.  Roll Eyes
Etenkin Kuikka on mainio käännös, joka toi mieleen lapsuuden. Naapurin pojilla oli miltei kaikilla messevät lempinimet: Pekka oli (todella) Kuikka, Arto Vaakku ja kuopus Matti luonnollisesti Mano. Vaan löytyyhän näitä, äsken edesmennyt mukava Timppa-serkkunikin oli veljesten kesken Suto vain.
tallennettu
Kulmalan kaveri
Avustava toimittaja
*
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 92



« Vastaus #9 : 01.11.2007, klo 23:40:04 »

Siis onkohan Kuikka ja Vili Hergen vai Johan De Moorin piirtämää? Tarkoitan nyt juuri tätä uutta albumia.

Entä Quick ja Flupket? Wikipedian listauksen mukaan eka suomeksi ilmestynyt olisi De Mooria, loput Hergeä. Vai miten tämän yhtälön tulkitsisi, eivätköhän ainakin Tintit ole suurelta osin tiimityötä. Kenen kunniaksi tässä nyt osaisi laittaa mitäkin?
tallennettu
Anssi Rauhala
Avustava toimittaja
*
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 1 668


Aces High!


« Vastaus #10 : 02.11.2007, klo 00:20:37 »

... Hergen vai Johan De Moorin piirtämää? ...
... Vai miten tämän yhtälön tulkitsisi, eivätköhän ainakin Tintit ole suurelta osin tiimityötä. Kenen kunniaksi tässä nyt osaisi laittaa mitäkin?

Yritettyäni ottaa selvää, en ole hullua hurskaampi: sen ekan piirtäjäksi on mainittu tosiaan Johan de Moor. Joka tapauksessa alkuperäismuodossaan sarjat olivat mustavalkoisia, ja 1930 - 1940 tarinoita ilmestyi kaikkiaan vähän neljättä sataa, ymmärtääkseni ihan Hergén piirtämänä: silloin ei ollut Studios Hergén tehotiimiä tuotantoapuna. Väritys on myöhempää tekoa. Kukaties materiaalia on tosiaan myös piirretty uusiksi lehtiprintin pohjalta, jos ei vaikka alkuperäisiä ole ollut saatavilla?
tallennettu

"The ukulele army grows larger and larger, and soon we will dominate all media. Then you will all pay." (Jonathan Coulton)
http://anssirauhala.blogspot.com/
Jukka Laine
Maestro
Ylläpitäjä
****
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 25 980



« Vastaus #11 : 02.11.2007, klo 00:38:54 »

Niitä korjailtiin, kun ne julkaistiin uusintana Tintin-lehdessä 1947-52. Tällöin ne väritettiin ensimmäisen kerran.

Alkuperäiset sivut eivät soveltuneet sellaisenaan albumimuotoon, eli ruutuja on kavennettu. Jossain Sarjainfossa taisi olla näyte 30-luvun sivusta joka on tullut aikaisemmin suomennetussa albumissa.
tallennettu

"I, Jukka, will tell you what you wish to know" -rigeliläinen mutantti, Thor # 218, Dec. 1973-
Kulmalan kaveri
Avustava toimittaja
*
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 92



« Vastaus #12 : 03.11.2007, klo 00:06:09 »

Kiitoksia vaivannäöstä ja vastauksista. Ymmärrän nyt niin, että harvemmat Hergen nimissä olevat tuotokset ovat täyttä Hergeä. Ja se, että kuinka paljon osuutta De Moorilla, Leloupilla, Jacobsilla ym. Hergen tallin taiteilijoilla on niihin, ei liene aivan helposti määriteltävissä/selvitettävissä. Kai se suunnilleen näin menee?
tallennettu
Anssi Rauhala
Avustava toimittaja
*
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 1 668


Aces High!


« Vastaus #13 : 03.11.2007, klo 00:15:57 »

... ei liene aivan helposti määriteltävissä/selvitettävissä. Kai se suunnilleen näin menee?

Juurikin suunnilleen näin. Hergén ympärille kehittynyt ateljeetuotantokoneisto oli aika sekamelska. Työnjäljessä pyrittiin vain jatkuvasti kelloseppämäiseen tarkkuuteen ja "Hergé" -tyylin äärimmäiseen puhtaaksiviljelyyn.
tallennettu

"The ukulele army grows larger and larger, and soon we will dominate all media. Then you will all pay." (Jonathan Coulton)
http://anssirauhala.blogspot.com/
Wade
Toimittaja
Valvoja
***
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 3 243



« Vastaus #14 : 08.11.2007, klo 20:01:34 »

Kulmalan Kaverin tekemä arvio etusivulla.
tallennettu

Wade Koivurinne
Sivuja: [1] 2 3 | Siirry ylös Tulostusversio 
« edellinen seuraava »
Siirry: