Tavoita sarjakuvaharrastajat kotimaassa! Tutustu Kvaak.fi:n mediatietoihin.


Uutiset: Liuskalehti palaa! (19.04.2012 klo 18:17:15)
Tervetuloa, Vieras. Ole hyvä ja kirjaudu tai rekisteröidy.
Jäikö aktivointi sähköposti saamatta?
27.05.2012, klo 05:48:35

Kirjaudu käyttäjätunnuksen, salasanan ja istunnonpituuden mukaan
Haku:     Tarkempi haku
355629 viestiä 8529 aihetta kirjoittanut 6032 jäsentä. Uusin jäsen: salamanterinainen
Lue lisää pikkuilmoituksesta.
   Etusivu |   Ohjeet | Haku | Jäsenet | Galleria | Ylläpito ja toimitus | Kirjaudu | Rekisteröidy  
+  Kvaak.fi - keskustelu
|-+  Sarjakuvanlukijoiden keskustelut
| |-+  Sarjakuvaelokuvat, -TV-sarjat ja animaatiot
| | |-+  Asterix ja Viikingit
0 jäsentä ja 2 vierasta katselee tätä aihetta. « edellinen seuraava »
Sivuja: 1 [2] | Siirry alas Tulostusversio
Kirjoittaja Aihe: Asterix ja Viikingit  (Luettu 4420 kertaa)
rama
Jäsen
****
Poissa

Viestejä: 1 735


”Be a devil, not a crybaby!”


« Vastaus #15 : 22.04.2006, klo 17:30:50 »

Tavallinen lukutaidoton kansa puhui sitä kieltä mitä vanhempansa puhuivat. Latina oli Rooman ulkopuolella vain korkeasti oppineiden kieli. Vasta varhaiskeskiajalla se taisi levitä paremmin?

Mutta periaatteessahan kaikki romaanisia kieliä puhuvat ymmärtävät autettavasti toisiaan, sekä latinaa, jos ei ole puhuta jotain ihmeen murteita? Varsinkin kirjoitetussa muodossa. Sitäpaitsi ranskankieli oli sekä kirjoitusasultaan että puhuttuna hyvin erilainen viime vuosituhannen alussa kuin 1500-luvulta nykypäivään...
tallennettu

”My problem lies in reconciling my gross habits with my net income”                      
      Errol Flynn

http://msmandu.blogspot.com/
Timo Ronkainen
professionaali amatööri
Toimittaja
**
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 12 798


"Ja rangaistus on greippi!"


« Vastaus #16 : 22.04.2006, klo 18:00:12 »

Mutta periaatteessahan kaikki romaanisia kieliä puhuvat ymmärtävät autettavasti toisiaan,

Asterix heimoineen ei kuulunut romaanisten kielien perheeseen. Gallit eivät ymmärtäneet latinalaisia valloittajia.

Lainaus
Ennen laajalti puhuttu kieli on saattanut kuolla kokonaan tai supistua pienen vähemmistön puheeksi jonkin suuren valtion reunalla. Kokonaisia kieliperheitä on kadonnut tai ne ovat menettäneet entisen asemansa. Sellaisen perheen muodostavat kelttiläiset kielet. Niitä puhuttiin vielä kaksituhatta vuotta sitten laajalla alueella Euroopassa, Brittein saarilta Tonavan tuntumaan ja Iberian niemimaalta Vähään Aasiaan. Kelttiläisiä kieliä puhuneille kansoille, kelteille, Rooman valloitukset merkitsivät omien kielten hitaan kuoleman alkua. Suurin kelttiläinen kansa, joka joutui Rooman vallan alle ja sitten lopulta menetti myös kielensä, olivat gallialaiset nykyisen Ranskan alueella.

http://www.lausti.com/articles/languages/eurokielet11.html

Timo
tallennettu


Amerikkalainen sanakirjamääritelmä 1950-luvulta.
http://suttuvihko.vuodatus.net/
rama
Jäsen
****
Poissa

Viestejä: 1 735


”Be a devil, not a crybaby!”


« Vastaus #17 : 22.04.2006, klo 18:04:23 »

Asterix heimoineen ei kuulunut romaanisten kielien perheeseen. Gallit eivät ymmärtäneet latinalaisia valloittajia.

Puhut asiaa, mutta kommenttini koski vastaustasi Blackwingille, joka viittasi laajalle levinneeseen latinankielen käyttöön mm kaupankäynnin yhteydessä.

Kyllä oli ainakin roomalaisten valloittamilla alueilla, saman tapaan kuin nykyisin englanti. Oppinut ihminen osasi aina vähintään latinaa ja kreikkaa, mutta tavallinen kansa puhui latinaa ja sitä käytettiin myös kauppiaiden kielenä.

Anteeksi, jos olin hieman epäselvä.
tallennettu

”My problem lies in reconciling my gross habits with my net income”                      
      Errol Flynn

http://msmandu.blogspot.com/
Rami Rautkorpi
Siirtäjä
Ylläpitäjä
****
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 3 928



« Vastaus #18 : 22.04.2006, klo 18:28:07 »

Puhut asiaa, mutta kommenttini koski vastaustasi Blackwingille, joka viittasi laajalle levinneeseen latinankielen käyttöön mm kaupankäynnin yhteydessä.

Asterixin aikaan. Silloin ei ollut olemassakaan muita romaanisia kieliä kuin latina. Niiden olemassaolo nykyään johtuu siitä, että Rooman valtakunnan tuhoutuessa latina oli Euroopan lingua franca, mikä on latinaa, ja tarkoittaa ranskan kieltä, joka siis ei ole se kieli, mitä gallialaiset puhuivat. Selvä? Selvä.
tallennettu

Älä puhuttele natsimuumiota, ellei natsimuumio ensin puhuttele sinua.
rama
Jäsen
****
Poissa

Viestejä: 1 735


”Be a devil, not a crybaby!”


« Vastaus #19 : 22.04.2006, klo 18:29:47 »

Asterixin aikaan. Silloin ei ollut olemassakaan muita romaanisia kieliä kuin latina. Niiden olemassaolo nykyään johtuu siitä, että Rooman valtakunnan tuhoutuessa latina oli Euroopan lingua franca, mikä on latinaa, ja tarkoittaa ranskan kieltä, joka siis ei ole se kieli, mitä gallialaiset puhuivat. Selvä? Selvä.

Eli paikallisista tavoista ääntää latinaa muodostuivat siis sittemmin romaaniset kielet? Roger that.

Voisit dropata tuon huomautuksesi Asterixin ranskankielisyydestä, en nimittäin missään vaiheessa ehdotellut hänen puhuvan ranskaa... harhaluuloni koskivat aivan muita asioita.
« Viimeksi muokattu: 22.04.2006, klo 18:32:25 kirjoittanut rama » tallennettu

”My problem lies in reconciling my gross habits with my net income”                      
      Errol Flynn

http://msmandu.blogspot.com/
Jukka Laine
Maestro
Ylläpitäjä
****
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 25 979



« Vastaus #20 : 23.04.2006, klo 09:40:32 »

Ranskan kieli syntyi ajanlaskun alun ja keskiajan välissä, kun nykyisin ranskankielisillä alueilla kansannomaista latinaa, eli vulgaarilatinaa puhuvat ihmiset saivat kieleensä vaikutteita nykyisen Saksan alueelta tulleiden frankkien vaikutuksesta. Ranskan kieli on monilta rakenteiltaan ja sanoiltaan edelleen hyvin lähellä latinan kieltä, ja joskus sitä jopa edelleen kutsutaan pilan päiten vulgaarilatinaksi.

Lainaus: Wikipedia.

Asterixin kylän asukkaat olivat kelttejä, kuten sarjoissa on moneen kertaan sanottu. Eivät he puhuneet mitään latinan sukuista kieltä.
« Viimeksi muokattu: 23.04.2006, klo 09:47:18 kirjoittanut Surfin Joe » tallennettu

"I, Jukka, will tell you what you wish to know" -rigeliläinen mutantti, Thor # 218, Dec. 1973-
VesaK
Toimittaja
**
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 12 653


Oh, Santo cielo!


« Vastaus #21 : 24.04.2006, klo 20:54:06 »

Nyt ne puhuu myös suomea!

ASTERIX JA VIIKINGIT (PUHUMME SUOMEA!)
SUOMEN ENSI-ILTA 12.05.2006 40 KOPIOLLA!
Kesto 81min -K7- Huoltajan seurassa -K5-

Ohjaaja Stefan Fjeldmark ja Jesper Möller / suomenkielinen versio Mari Riikonen

Pääosissa / suomenkielisen version äänet:
MIKA NUOJUA on Asterix, MARKUS BÄCKMAN on Obelix, SAMUEL HARJANNE on Poppix, PAULA VESALA on Abba, PERTTI KOIVULA on Seismograf, MIKA ALA-PANULA on Pilaf, TITTA JOKINEN on Vikea, PASI RUOHONEN on Olaf ja SASU MOILANEN on Aladobix, muissa osissa PETRI HANTTU, ANTTI JAAKOLA, ELLA KERANTO, PEKKA LAIHO, HEIKKI NOUSIAINEN, JUHA PAANANEN, TERO PENNANEN, ANTTI PÄÄKKÖNEN, MARI RIIKONEN, HEIKKI SANKARI, NINA TAMMINEN ja MINNA TASANTO.

Käsikirjoitus
Stefan Fjeldmark, Jean-Luc Goossens, René Goscinny, Jesper Möller ja Albert Uderzo / suomennos Tuija Kokko / Mediaplant
« Viimeksi muokattu: 26.04.2006, klo 17:06:57 kirjoittanut VesaK » tallennettu

En nyt aio kysyä miten se on sinne joutunut.
Pässi
Nukkuja
Jäsen
****
Poissa

Viestejä: 1 914



« Vastaus #22 : 26.04.2006, klo 21:46:32 »

PAULA VESALA on Abba
wtf?
tallennettu

Hei, kuulittekstota? Ton torven torvi panee "bää bää"!
Jukka Laine
Maestro
Ylläpitäjä
****
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 25 979



« Vastaus #23 : 03.07.2011, klo 14:12:02 »

Viikko sitten tuli tuo telkusta alkuperäisellä äänellä. Oikein hyvähän se oli, jos unohdetaan moinen pyhäinhäväistys että juonta oli menty muuttamaan sarjakuvasta.
tallennettu

"I, Jukka, will tell you what you wish to know" -rigeliläinen mutantti, Thor # 218, Dec. 1973-
Sivuja: 1 [2] | Siirry ylös Tulostusversio 
« edellinen seuraava »
Siirry: