Tavoita sarjakuvaharrastajat kotimaassa! Tutustu Kvaak.fi:n mediatietoihin.


Artikkelit ja henkilökuvat: Sarjakuva, etymologisia aatoksia (23.05.2012 klo 18:00:00)
Tervetuloa, Vieras. Ole hyvä ja kirjaudu tai rekisteröidy.
Jäikö aktivointi sähköposti saamatta?
27.05.2012, klo 02:30:20

Kirjaudu käyttäjätunnuksen, salasanan ja istunnonpituuden mukaan
Haku:     Tarkempi haku
355626 viestiä 8529 aihetta kirjoittanut 6032 jäsentä. Uusin jäsen: salamanterinainen
Lue lisää pikkuilmoituksesta.
   Etusivu |   Ohjeet | Haku | Jäsenet | Galleria | Ylläpito ja toimitus | Kirjaudu | Rekisteröidy  
+  Kvaak.fi - keskustelu
|-+  Sarjakuvanlukijoiden keskustelut
| |-+  Strippi- ja sanomalehtisarjakuvat
| | |-+  Suomenna vielä tämäkin!
0 jäsentä ja 2 vierasta katselee tätä aihetta. « edellinen seuraava »
Sivuja: 1 [2] | Siirry alas Tulostusversio
Kirjoittaja Aihe: Suomenna vielä tämäkin!  (Luettu 3391 kertaa)
VesaK
Toimittaja
**
Paikalla

Sukupuoli: mies
Viestejä: 12 653


Oh, Santo cielo!


« Vastaus #15 : 01.11.2006, klo 15:51:00 »

Tuo oli itse asiassa jo vanha päänvaiva, silloin käänsin sen suurinpiirtein näin:

1. Katsos kun osuu ja uppoaa...
2. Missaa! Missaa! Misssaaaa!

Aikani tuota pähkäsin ja tulin tuohon tulokseen, että jotain tuollaista sen "vitsin" on oltava. Luontokappale osoittaa tylysti asettuvansa "isäntäänsä" vastaan.

Vastakarvaan-tekijä Darby Conleylla on vielä jotenkin tolkku päässä, mutta hänen kaverinsa Stepan Pastis on aivan holtiton. Pisteet Sammakko-kustantamolle Helmiä sioille -albbarin onnistuneesta käännöksestä.

Noh, lisää esimerkkejä?
tallennettu

En nyt aio kysyä miten se on sinne joutunut.
Sivuja: 1 [2] | Siirry ylös Tulostusversio 
« edellinen seuraava »
Siirry: