Tavoita sarjakuvaharrastajat kotimaassa! Tutustu Kvaak.fi:n mediatietoihin.


Arvostelut: Feeniksin vuosi (20.05.2012 klo 12:00:00)
Tervetuloa, Vieras. Ole hyvä ja kirjaudu tai rekisteröidy.
Jäikö aktivointi sähköposti saamatta?
27.05.2012, klo 01:26:38

Kirjaudu käyttäjätunnuksen, salasanan ja istunnonpituuden mukaan
Haku:     Tarkempi haku
355625 viestiä 8529 aihetta kirjoittanut 6032 jäsentä. Uusin jäsen: salamanterinainen
Lue lisää pikkuilmoituksesta.
   Etusivu |   Ohjeet | Haku | Jäsenet | Galleria | Ylläpito ja toimitus | Kirjaudu | Rekisteröidy  
+  Kvaak.fi - keskustelu
|-+  Sarjakuvanlukijoiden keskustelut
| |-+  Manga ja anime
| | |-+  Mitä mangaa haluaisit seuraavaksi suomeksi?
0 jäsentä ja 2 vierasta katselee tätä aihetta. « edellinen seuraava »
Äänestys
Kysymys: Äänestä 1-3 vaihtoehtoa
Aikuisten mangaa (ei hentaita)
Poikien mangaa
Tyttöjen mangaa
Hentaita (K-18)
Fruits Basket
Lone Wolf & Cub
Lupin III
Adolf
Gon
Crying Freeman
Death Note
Hellsing
Oh! My Goddess
Lady Lady!!
Urusei Yatsura
Maison Ikkuku
Battle Angel Alita
Blade of the Immortal
Nausicaä
Naruto
Domu
Astro Boy
Kamui Den
Cooking Papa
Vagabond
Ichi the Killer

Sivuja: 1 [2] | Siirry alas Tulostusversio
Kirjoittaja Aihe: Mitä mangaa haluaisit seuraavaksi suomeksi?  (Luettu 2860 kertaa)
Curtvile
Ylläpitäjä
****
Paikalla

Sukupuoli: mies
Viestejä: 9 894


« Vastaus #15 : 22.03.2006, klo 10:13:43 »

Tuosta listasta äänestelin jo, mutta ainahan sitä saa toivoa kustantajien löytävän Katsuhiro Otomon Domun.
tallennettu
rama
Jäsen
****
Poissa

Viestejä: 1 735


”Be a devil, not a crybaby!”


« Vastaus #16 : 22.03.2006, klo 10:39:06 »

b) Blade of the Immortal. Sarja tuntui äärimmäisen hyvältä, kun lainasin ja luin noita kokoelmia armeija-aikoina satunnaisessa järjestyksessä. Ties miten hyvältä se tuntuisi oikeassa järjestyksessä luettuna.

Blade of the Immortal meni jonkin aikaa Manga Mania-lehdessä ruotsinkielisenä. Koska tätä foorumia lukevat myös alaikäiset en voi edes alkaa kuvailla mitä tekisin, jos saisin käsiisi k*sipään, joka käänsi sen.
KAIKKI kielelliset erot olivat kadonneet, ja jengi puhui kuin viisivuotiaat tarhalaiset. Siis myös he, jotka sarjassa käyttävät vanhanaikaista, huoliteltua kieltä.

(Epäilen että sama tapahtui myös lyhytsarja ”Tårarnas luncheonboxin” kanssa...)
tallennettu

”My problem lies in reconciling my gross habits with my net income”                      
      Errol Flynn

http://msmandu.blogspot.com/
Laura Sivonen
Tunteikas siili
Valvoja
***
Poissa

Sukupuoli: nainen
Viestejä: 1 312



« Vastaus #17 : 22.03.2006, klo 16:30:50 »

KAIKKI kielelliset erot olivat kadonneet, ja jengi puhui kuin viisivuotiaat tarhalaiset. Siis myös he, jotka sarjassa käyttävät vanhanaikaista, huoliteltua kieltä.

Heh, tuo selittääkin sen, miksi jopa minä ymmärsin ruåtsiversiosta muutaman sanasen.
tallennettu

Dusting is a good example of the futility of trying to put things right. As soon as you dust, the fact of your next dusting has already been established.
rama
Jäsen
****
Poissa

Viestejä: 1 735


”Be a devil, not a crybaby!”


« Vastaus #18 : 22.03.2006, klo 16:33:36 »

Heh, tuo selittääkin sen, miksi jopa minä ymmärsin ruåtsiversiosta muutaman sanasen.

Ehkäpä tämä oli kääntäjän tarkoituskin, en vain lyhytkatseisenä ymmärtänyt sitä Wink
tallennettu

”My problem lies in reconciling my gross habits with my net income”                      
      Errol Flynn

http://msmandu.blogspot.com/
Matti Karjalainen
Valvoja
***
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 1 986


Friendly Neighborhood Librarian


« Vastaus #19 : 22.03.2006, klo 18:26:02 »

Varmoille ja hyviksi havaituille / tiedetyille tapauksille annoin ääneni:

Ystävä tutustutti minut joskus viisi vuotta takaperin Maison Ikkokuun ja se vakuutti niin paljon, että sen kaikki osat piti saada hankittua myös omaan hyllyyn. Takahashin sarjakuva on hauska, romanttinen sekä viihdyttävä saippuaooppera ja toisi nykyiseen, sanalla sanoen heikkoon tarjontaan lisäväriä. Lisäksi sen kääntäminen voisi olla otollista, koska Takahashilla on jo täällä kannattajakuntaa, ja samalla kovimman linjan kukkahattuilijat saisivat kouriintuntuvan esimerkin siitä, että japanilainen sarjakuva on muutakin kuin pikkuhousuja ja lapsellista tappelunjytkettä.

Lone Wolf & the Cub on saanut osakseen niin paljon kehuja, että sitä olisi kiinnostavaa lukea myös suomeksi - kunhan englanninkielisten julkaisujen albumikoko voitaisiin vaihtaa epämiellyttävästä tihrustusformaatista johonkin lukijaystävällisempään.

Adolf on myös laadukas sarjakuva, joka miellyttää myös vanhempaa lukijaa. Montako osaa näitä muuten on ilmestynyt? Viisi?
tallennettu

"Onneksi kirjastonhoitajat ovat tunnollisia kaikissa tunnetuissa todellisuuksissa" (P.A. Manninen: Kapteeni Kuolio - Tampereen sankari)
Jukka Laine
Maestro
Ylläpitäjä
****
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 25 978



« Vastaus #20 : 22.03.2006, klo 19:12:05 »

Lisäsin taas neljä uutta nimeä. Eilen lisäämäni ovat näköjään kaikki saaneet ääniä. Lisääkin saa ehdottaa.

Mutta asiantuntijat, älkää sentään sadan nimen listaa väsätkö.
tallennettu

"I, Jukka, will tell you what you wish to know" -rigeliläinen mutantti, Thor # 218, Dec. 1973-
Marsumestari
Jäsen
****
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 383



« Vastaus #21 : 22.03.2006, klo 19:30:27 »

Vagbond olisi varmaan hyvä suomennoksen kohde, tosin en ostaisi suomijulkaisua, jos siitä puuttuisi värit niin kuin Akirassa (monissa suosituissa manga-julkaisuissa on joissakin tarinoissa n 2-10 ekaa sivua väreissä). Inuyashassa ja Ranmassa ei ole värillisiä sivuja valitettavasti edes japsipokkareissa vaikka lehdissä onkin.

Käsittääkseni samuraista ovat kiinnostuneet muutkin kuin manga-harrastajat ja Vagabond perustuu Eiji Yoshikawan Miyamoto Musashi-romaaniin ja se on saanut ainakin Tezuka Awardin, Kodansha Awardin ja Japanin kulttuuriministeriön Media Arts Awardin.

Tezukalta haluaisin suomeksi Adolfin lisäksi jotain sellaista, mitä ei olla käännetty enkuksi, esim. shoujo-pioneeri Princess Knigh (Ribon no kishi) ja Leijonakuninkaan esikuva Jungle Taitei kiinnostaisivat kovasti.

Edit: Tarkennus Ranman ja Inuyashan värityspolitiikkaan.
« Viimeksi muokattu: 26.03.2006, klo 22:06:30 kirjoittanut Marsumestari » tallennettu
Iletys
What the hell... I'm feeling lucky!
Jäsen
****
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 50


Pyhät palapelit!


« Vastaus #22 : 26.03.2006, klo 21:57:53 »

Hellsingiä ja Vagabondia suomeksi! Ehdottomasti! Molemmat aivan mahtavia sarjoja.
tallennettu

I'd hit it, two times!
Tzenni
Uusi jäsen
*
Poissa

Sukupuoli: nainen
Viestejä: 16


« Vastaus #23 : 27.03.2006, klo 17:11:01 »

1. Fruits Basket -hyvä, suosittu
2. Lady lady!! -meil on 2. suomivideo, kiinnostais tietää miten jatkuu Wink
3. Urusei Yatsura    -Takahashia!

Ja jos listan ulkopuolelta jtn sais äänestää, äänestäisin Hana Yori Dangoa joka on shoujomangan nro.1!  (ainakin minun mielestäni  Roll Eyes)
tallennettu
Sivuja: 1 [2] | Siirry ylös Tulostusversio 
« edellinen seuraava »
Siirry: