Tavoita sarjakuvaharrastajat kotimaassa! Tutustu
Kvaak.fi
:n
mediatietoihin
.
Artikkelit ja henkilökuvat:
Kriisistä Kriisiin - Justice Society of America, osa 2 (1961-1985)
(20.07.2010 klo 14:29:59)
Tervetuloa,
Vieras
. Ole hyvä ja
kirjaudu
tai
rekisteröidy
.
Jäikö
aktivointi sähköposti
saamatta?
01.08.2010, klo 12:47:18
1 tunti
1 päivä
1 viikko
1 kuukausi
Ikuisesti
Kirjaudu käyttäjätunnuksen, salasanan ja istunnonpituuden mukaan
Haku:
Tarkempi haku
293637
viestiä
7514
aihetta kirjoittanut
5149
jäsentä. Uusin jäsen:
Sonkku14
Lue lisää
pikkuilmoituksesta
.
Etusivu
|
Ohjeet
|
Haku
|
Jäsenet
|
Galleria
|
Ylläpito ja toimitus
|
Kirjaudu
|
Rekisteröidy
Kvaak.fi - keskustelu
Sarjakuvanlukijoiden keskustelut
Eurooppalaiset sarjakuvat
Pieniä kysymyksiä eurooppalaisista sarjakuvista
0 jäsentä ja 1 vieras katselee tätä aihetta.
« edellinen
seuraava »
Sivuja:
1
[
2
]
3
4
5
6
7
...
12
|
Siirry alas
Vastaus
|
Tulostusversio
Kirjoittaja
Aihe: Pieniä kysymyksiä eurooppalaisista sarjakuvista (Luettu 40658 kertaa)
VesaK
Toimittaja
Poissa
Sukupuoli:
Viestejä: 10 817
Bak in busness. Busness is guud.
Re: Pieniä kysymyksiä eurooppalaisista sarjakuvista
«
Vastaus #15 :
14.03.2006, klo 12:03:21 »
Vastaa lainaten
Vanha möröttäjä Tardi on kuvittanut useammankin Celinen opuksen.
CASSE-PIPE suivi de CARNET DU CUIRASSIER DESTOUCHES [1989], illustrations de Tardi , 96 pages, ill., sous couv. ill., 210 x 290 mm. Collection Futuropolis/Gallimard, Gallimard -bd. ISBN 2737626587.
Le même ouvrage , 96 pages, ill., cart., sous couv. ill., 210 x 290 mm. Collection Bibliothèque Futuropolis/Gallimard, Gallimard -bd. ISBN 2737626676.
MORT À CRÉDIT [1991], illustrations de Tardi , 432 pages, ill., sous couv. ill., 210 x 290 mm. Collection Futuropolis/Gallimard, Gallimard -bd. ISBN 2737627036.
Le même ouvrage , 432 pages, ill., cart., sous couv. ill., 210 x 290 mm. Collection Bibliothèque Futuropolis/Gallimard, Gallimard -bd. ISBN 2737627044.
VOYAGE AU BOUT DE LA NUIT [1988], illustrations de Tardi , 384 pages, ill., sous couv. ill., 210 x 290 mm. Collection Futuropolis/Gallimard, Gallimard -bd. ISBN 2737626153.
Le même ouvrage , 384 pages, ill., cart., sous couv. ill., 210 x 290 mm. Collection Bibliothèque Futuropolis/Gallimard, Gallimard -bd. ISBN 2737626307.
Ranskan Amazonista eli amazon.fr näitä saapi.
«
Viimeksi muokattu: 14.03.2006, klo 12:05:43 kirjoittanut VesaK
»
tallennettu
Comics are the Esperanto of the illiterate. - F. Wertham
dokki
Jäsen
Poissa
Sukupuoli:
Viestejä: 152
Re: Pieniä kysymyksiä eurooppalaisista sarjakuvista
«
Vastaus #16 :
16.03.2006, klo 15:32:32 »
Vastaa lainaten
Mikä olis jotain helppoa ranskalaista sarjakuvaa? Oon alkanut opiskelemaan ranskan kieltä ja jotain helppolukuista sarjakuvaa vois yrittää lueskella. Periaatteessa ei tarvis edes puolia sanoja ymmärtää, kunhan sieltä täältä bongailis jotain tuttuja sanoja ja sitä kautta alkais jotain ymmärtämään.
Mielellään siis jotain, mitä ei saa suomeksi tai englanniksi.
tallennettu
VesaK
Toimittaja
Poissa
Sukupuoli:
Viestejä: 10 817
Bak in busness. Busness is guud.
Re: Pieniä kysymyksiä eurooppalaisista sarjakuvista
«
Vastaus #17 :
16.03.2006, klo 16:19:03 »
Vastaa lainaten
Lainaus käyttäjältä: dock - 16.03.2006, klo 15:32:32
Mikä olis jotain helppoa ranskalaista sarjakuvaa?
Yks aika helppo tapa opiskella on hankkia jokin perusalbbu Lucky Lukea, Tinttiä tai vaikka Pikoa ja Fantasiota alkuperäiskielellä. Ensin luet oman suosikkialbbarisi på finska ja sitten alat tavailla originaaliversiota. Silleen kyllä oppii sarjakuvaranskaa suht helposti ja kivuttomasti.
tallennettu
Comics are the Esperanto of the illiterate. - F. Wertham
Tertsi
Toimittaja
Poissa
Sukupuoli:
Viestejä: 7 441
Re: Pieniä kysymyksiä eurooppalaisista sarjakuvista
«
Vastaus #18 :
16.03.2006, klo 16:31:03 »
Vastaa lainaten
Lännensarjakuvissa on yksinkertainen sanasto.
Intiaaneja, hevosia, viskiä.
tallennettu
http://www.amazon.fr/exec/obidos/tg/detail/-/books/2912536448/rate-this-item
Antti Vainio
Karpaattien nero
Avustava toimittaja
Poissa
Viestejä: 4 043
Re: Pieniä kysymyksiä eurooppalaisista sarjakuvista
«
Vastaus #19 :
16.03.2006, klo 20:15:03 »
Vastaa lainaten
Lainaus käyttäjältä: VesaK - 16.03.2006, klo 16:19:03
Yks aika helppo tapa opiskella on hankkia jokin perusalbbu Lucky Lukea, Tinttiä tai vaikka Pikoa ja Fantasiota alkuperäiskielellä.
Tällä metodilla olen opiskellut espanjaa, Asterix Hispaniassa saa iberiaksi ihan uusia ulottuvuuksia (mutta onpa karmea ladottu fontti näissä espanjalaisissa Asterixeissa)
tallennettu
"This country sucks. It's all about the nature and who the fuck cares about the nature".
oikoj
Uusi jäsen
Poissa
Viestejä: 13
Re: Pieniä kysymyksiä eurooppalaisista sarjakuvista
«
Vastaus #20 :
26.03.2006, klo 21:21:16 »
Vastaa lainaten
No, pieni kysymys, mikä on Ällin ja Tällin englanninkielinen nimi? Kai sitä on julkaistu silläkin kielellä?
tallennettu
Anssi Rauhala
Jäsen
Poissa
Sukupuoli:
Viestejä: 1 462
Re: Pieniä kysymyksiä eurooppalaisista sarjakuvista
«
Vastaus #21 :
26.03.2006, klo 22:37:31 »
Vastaa lainaten
Lainaus käyttäjältä: oikoj - 26.03.2006, klo 21:21:16
...Ällin ja Tällin englanninkielinen nimi? Kai sitä on julkaistu silläkin kielellä?
Öh, ehkä, ehkä ei... mutta niillä
on
englanninkielinen nimi Saksassa:
Clever&Smart
.
Googeloin alkuperäisnimillä Mortadello&Filemon, enkä toden totta törmännyt hetikohta mihinkään engl. käännöksiin.
Mutta! On olemassa Älli&Tälli -elokuva! Live action, ei piirretty! Tämä oli minulle ihan uutta. Onko kukaan nähnyt?
tallennettu
"The ukulele army grows larger and larger, and soon we will dominate all media. Then you will all pay." (Jonathan Coulton)
Jukka Laine
Ylläpitäjä
Poissa
Sukupuoli:
Viestejä: 20 574
Uatu!
Re: Pieniä kysymyksiä eurooppalaisista sarjakuvista
«
Vastaus #22 :
26.03.2006, klo 22:38:52 »
Vastaa lainaten
Ei ole englanninkielistä nimeä, koska sitä ei ole julkaistu englanniksi koskaan. Saksalaiset nimet (Fred) Clever & (Jeff) Smart kuulostavat englantilaisilta.
Saksassa sarja onkin suosituin kotimaansa Espanjan jälkeen.
Ruotsissakin on julkaistu vuonna 1973 vain ne kaksi albumia jotka silloin tulivat suomeksikin.
Jaa Anssi tuli väliin. Elokuvan olen nähnyt ilman tekstejä, mutta kohellushan siinä oli tärkeintä. Aiheesta on
keskusteltu
.
«
Viimeksi muokattu: 26.03.2006, klo 22:42:04 kirjoittanut Surfin Joe
»
tallennettu
"I, Jukka, will tell you what you wish to know" -rigeliläinen mutantti, Thor # 218, Dec. 1973-
oikoj
Uusi jäsen
Poissa
Viestejä: 13
Re: Pieniä kysymyksiä eurooppalaisista sarjakuvista
«
Vastaus #23 :
28.03.2006, klo 20:38:01 »
Vastaa lainaten
Lainaus käyttäjältä: Surfin Joe - 26.03.2006, klo 22:38:52
Saksassa sarja onkin suosituin kotimaansa Espanjan jälkeen.
Ruotsissakin on julkaistu vuonna 1973 vain ne kaksi albumia jotka silloin tulivat suomeksikin.
Sääli, hieno sarjakuva, lapsuuden sankareita.
tallennettu
Lönkka
Vieras
Re: Pieniä kysymyksiä eurooppalaisista sarjakuvista
«
Vastaus #24 :
29.03.2006, klo 17:47:14 »
Vastaa lainaten
Lainaus käyttäjältä: Surfin Joe - 28.03.2006, klo 22:58:46
Eipä taida olla Punapartaakaan englanniksi. Muutenkin mannereurooppalaisia ei-aikuisille suunnattuja sarjakuvia on julkaistu englanniksi todella huonosti.
Asterix ja Tintti ovat menestyneet brittimarkkinoilla ja USA:ssa on yleisönsä Heavy Metalin linjaan sopiville sarjakuville mutta siinäpä taitaa olla kaikki.
Vastikään alkoi Cinebook niminen englantilainen kustantaja julkaisemaan englanniksi Clifftonia ja Yakaria. Ykkösalpparit molemmista tulivat joitain viikkoja sitten. Molemmat alpparithan on Suomessakin julkaistu.
http://www.cinebook.co.uk/index.asp
Hieman aiemmin joltain toiselta kustantajalta pukkasi Sinitakkeja ,mutta ne passasin joten en tiedä niistä sen tarkemmin.
tallennettu
VesaK
Toimittaja
Poissa
Sukupuoli:
Viestejä: 10 817
Bak in busness. Busness is guud.
Re: Pieniä kysymyksiä eurooppalaisista sarjakuvista
«
Vastaus #25 :
29.03.2006, klo 18:22:43 »
Vastaa lainaten
Vaahteramäen Eemelistä tuli aikanaan kunnanvaltuuston puheenjohtaja, mikähän Yakarista? Kamreeri Yakari?
No joo, asiaan, bonkasin tuon englanninkielisen ja kovakantisen ykkös-Yakarin Fennicasta viikko sitten. Kivaa sinänsä, jos nuo muutkin NonStopin ja Ruudun ei-ihan-ykkösklassikot tulisivat nyt viimein kaikki englanniksi.
tallennettu
Comics are the Esperanto of the illiterate. - F. Wertham
Jukka Laine
Ylläpitäjä
Poissa
Sukupuoli:
Viestejä: 20 574
Uatu!
Re: Pieniä kysymyksiä eurooppalaisista sarjakuvista
«
Vastaus #26 :
29.03.2006, klo 18:50:07 »
Vastaa lainaten
Monia eurosarjakuvan klassikoita on kokeiltu englanniksi. Yhteen-kahteen albumin ne ovat jääneet. Ainakin Lucky Luke, Piko & Fantasio sekä Johan & Pee-Wee.
Piste sille joka keksii mikä tuo viimeinen on.
tallennettu
"I, Jukka, will tell you what you wish to know" -rigeliläinen mutantti, Thor # 218, Dec. 1973-
Lurker
Toimittaja
Poissa
Sukupuoli:
Viestejä: 6 551
Re: Pieniä kysymyksiä eurooppalaisista sarjakuvista
«
Vastaus #27 :
29.03.2006, klo 18:58:58 »
Vastaa lainaten
Lainaus käyttäjältä: Surfin Joe - 29.03.2006, klo 18:50:07
<snip>
Piste sille joka keksii mikä tuo viimeinen on.
Pakko olla Johannes ja Pirkale!
tallennettu
Jukka Laine
Ylläpitäjä
Poissa
Sukupuoli:
Viestejä: 20 574
Uatu!
Re: Pieniä kysymyksiä eurooppalaisista sarjakuvista
«
Vastaus #28 :
29.03.2006, klo 19:09:36 »
Vastaa lainaten
Siinä piste
.
No ota kaks
.
tallennettu
"I, Jukka, will tell you what you wish to know" -rigeliläinen mutantti, Thor # 218, Dec. 1973-
VesaK
Toimittaja
Poissa
Sukupuoli:
Viestejä: 10 817
Bak in busness. Busness is guud.
Re: Pieniä kysymyksiä eurooppalaisista sarjakuvista
«
Vastaus #29 :
29.03.2006, klo 19:13:31 »
Vastaa lainaten
Aina voi toivoa mahdottomia asioita, vaikka niillä olisi yli kahden viikon toimitusaika. Eikös sentään englanniksi ole tullut kohtalaisen monta Luckya, Tinttiä ja Asterixia?
Ja kuka nykyään vielä tajuaa "Kamreeri Yakarin", paitsi Lurker?
Pisteään siitäkin tiedosta reteesti kaksi pistettä.
tallennettu
Comics are the Esperanto of the illiterate. - F. Wertham
Sivuja:
1
[
2
]
3
4
5
6
7
...
12
|
Siirry ylös
Vastaus
|
Tulostusversio
« edellinen
seuraava »
Siirry:
Ole hyvä ja valitse kohde:
-----------------------------
Kvaak.fi
-----------------------------
=> Palaute & uudistukset
=> Ajankohtaista
-----------------------------
Sarjakuvanlukijoiden keskustelut
-----------------------------
=> Kotimaiset sarjakuvat ja tekijät
=> Eurooppalaiset sarjakuvat
=> Toimintasankarit
=> Lännensarjat
=> Aku Ankka ja kumppanit
=> Manga ja anime
=> Alternative ja omakustanteet
=> Strippi- ja sanomalehtisarjakuvat
=> Netti- ja mobiilisarjakuvat
=> Sarjakuvien ostaminen ja keräily
=> Sarjakuvailmaisu, sarjakuvan estetiikka ja historia
=> Kritiikki ja sarjakuva mediassa
=> Muut sarjakuva-aiheet
=> Sarjakuvaelokuvat ja TV-sarjat
-----------------------------
Sarjakuvantekijöiden keskustelut
-----------------------------
=> Välineet ja oppaat
=> Piirtäminen, tekstaus, väritys ja skannaus
=> Luomistyö, käsikirjoittaminen ja kääntäminen
=> Julkaisu, markkinointi, tekijänoikeudet ja palkkiot
=> Luonnokset, tekovaiheet ja suunnittelu
-----------------------------
Sarjakuvamarkkinat
-----------------------------
=> Tapahtumat, näyttelyt ja koulutus
=> Haetaan ja tarjotaan ammattitaitoa
=> Pienlehdet
=> Divari: Myydään ja ostetaan
Powered by SMF 1.1.11
|
SMF © 2006-2007, Simple Machines LLC