Tavoita sarjakuvaharrastajat kotimaassa! Tutustu Kvaak.fi:n mediatietoihin.


Kolumnit ja matkaraportit: MAAPALLO TARVITSEE SHOKKIA! (13.05.2018 klo 11:00:00)
Tervetuloa, Vieras. Ole hyvä ja kirjaudu tai rekisteröidy.
Jäikö aktivointi sähköposti saamatta?
12.12.2018, klo 08:29:00

Kirjaudu käyttäjätunnuksen, salasanan ja istunnonpituuden mukaan
Haku:     Tarkempi haku
469520 viestiä 10439 aihetta kirjoittanut 7340 jäsentä. Uusin jäsen: Samu
Lue lisää pikkuilmoituksesta.
   Etusivu |   Ohjeet | Haku | Jäsenet | Galleria | Ylläpito ja toimitus | Kirjaudu | Rekisteröidy  
+  Kvaak.fi - keskustelu
|-+  Sarjakuvanlukijoiden keskustelut
| |-+  Sarjakuvaelokuvat, -TV-sarjat ja animaatiot
| | |-+  Darkwing Duck Varjo Ankka
0 jäsentä ja 1 vieras katselee tätä aihetta. « edellinen seuraava »
Sivuja: 1 [2] 3 4 | Siirry alas Tulostusversio
Kirjoittaja Aihe: Darkwing Duck Varjo Ankka  (Luettu 15606 kertaa)
Tuuk42
Jäsen
****
Poissa

Viestejä: 1 239


"En pidä minään"


« Vastaus #15 : 21.08.2005, klo 00:00:35 »

Minulle on päällimmäisinä jäänyt sarjasta mieleen se hieno moottoripyörä jolla Varjoankka ajoi sillan kaiteita pitkin ja ne klassiset aamupala-sekoilut. "Unohdan aina maidon"  Grin

Olisipa hauska nähdä taas Varjoankkaa.

tallennettu

"Art Kills Creativity." - Douglas Adams Paint it Black!
Snake
Jäsen
****
Poissa

Viestejä: 55


I am Snake, Solid Snake


« Vastaus #16 : 21.08.2005, klo 13:24:01 »

Reginald Bushroot oli muistaakseni suomennettu Rönni (?) Puskajuureksi ja Liquidator oli nesteyttäjä.

Tämä on muuten se yksi ja ainoa telkkaripiirretty,  jota oikeasti haluaisin nähdä uudelleen.  Muutama videolle nauhoitettu osa minulla on säilynyt, mutta ei niistäkään ole paljoa iloa, kun ei ole VHS-soitintakaan enää... Silloin kun sarja tuli en piitannut siitä, koska se oli TV-sarja ja vain elokuvisssa oli sitä hohtoa.

Jos niin iloisesti sattuisikin, että Varjoankka tekisi paluun teeveeruutuihin suloisessa Suomessamme, niin eiköhän vaan pitäisi kuunnella jonkun Antti Pääkkösen kiekumista sitten :C

Mutta  Liquidator oli suomeksi dupatussa videossa (muistaakseni näitä videoita on vain kolme) litkuliini mutta kyllä tuo nesteyttäjä olisi parempi suommennos ollut kuten tv sarjassa.
tallennettu
Darzee
Valistunut arvailija
Avustava toimittaja
*
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 1 950


Me likes prairie dogs!


« Vastaus #17 : 21.08.2005, klo 14:03:10 »

Tuskerninnin suomenkielinen nimi ei tule nyt mieleeni, mutta kyseessähän taisi olla se sirkustirehtöörimursu, eikö vain? Steelbeak oli käännetty ytimekkäästi Teräsnokaksi ja Grizzlikov oli agentti Mesikov (oivaltava suomennos!). Puskajuuren etunimi on omien muistikuvieni mukaan Rieti. SHUSHin (siis sen salaisen palvelun, jonka freelance-agenttina Varjoankka välillä toimii)suomenkielinen nimi ei muistu mieleeni, mutta pahisten keskusjärjestön FOWL:in (Fiendish Organization for World Larceny) nimi kääntyi KANA:ksi (valitettavasti suomenkielisen akronyymin komponentit ovat unohtuneet). Quivering Quack oli Gosalynin (siis Mimosan, jonka sukunimi Waddlemeyer käännettiin Kvaakkensteiniksi) supersankari- alter ego, joka Suomessa tunnettiin Jousiankkana.
Muista Varjoankan vihollisista mainitsemisen arvoisia ovat ainakin Taurus Bulba (jonka nimi on hieno viittaus Gogolin novelliin) ja siivoushirmu Ammonia Pine, jonka nimi kääntyi kerrassaan hienosti Suopa Mäntyläksi.
Useimmat sarjan pahiksistahan olivat, kuten foorumilla taidettiinkin jo huomauttaa, pastisseja sarjakuvien, leffojen ja tv-sarjojen superkonnista. Liquidator tuo mieleen Hydromanin, Quackerjack Jokerin tai Lelumiehen, Negaduck Salaman arkkivihollisen Professor Zoomin jne.
tallennettu
Lurker
Valvoja
***
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 15 672



« Vastaus #18 : 21.08.2005, klo 16:21:51 »

Kääntäjä (ken lienee) on muutenkin tajunnut hahmon hyvin, sillä käännös Varjoankka viittaa tietenkin pulp-sankariin The Shadow, Varjo. Näin vanhoja seikkailusankareitahan sarja parodioi ehka enemmänkin kuin supersankareita, vaikka sitäkin lajia kyllä riittää.
tallennettu
Gamma
Jäsen
****
Poissa

Viestejä: 163


Miu


« Vastaus #19 : 21.08.2005, klo 20:11:09 »

Puskajuuren etunimi on omien muistikuvieni mukaan Rieti.
Noin. Mistähän minä sen Rönnin sitten repäisin. Supermuistini ei pelaa. Häpeällistä Sad

No, väitänpä muistavani naapureiden suominimet: Herb Muddlefoot oli Teppo Tahmaräpylä ja  Binkie Muddlefoot oli Taimi Tahmaräpylä. Honker oli Tero, mutta isoveljensä Tank Muddlefoot oli... mjaa....
« Viimeksi muokattu: 21.08.2005, klo 20:18:12 kirjoittanut Gamma » tallennettu
Darzee
Valistunut arvailija
Avustava toimittaja
*
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 1 950


Me likes prairie dogs!


« Vastaus #20 : 22.08.2005, klo 23:36:09 »

Noin. Mistähän minä sen Rönnin sitten repäisin. Supermuistini ei pelaa. Häpeällistä Sad

Ei se nyt niin vakavaa ole Smiley  Mutta muistuuko mieleesi Liquidatorin nimi ennen muodonmuutosta kummallakaan kielellä? Itseltäni on päässyt unohtumaan.

isoveljensä Tank Muddlefoot oli... mjaa....

Ja nyt saan soimata omaa muistianikin oikein kunnolla, olin nimittäin autuaasti unohtanut, että sarjassa tällaista henkilöä olikaan. Nimestä päätellen veljensä vastakohta.
tallennettu
Teppo Holmqvist
Jäsen
****
Poissa

Viestejä: 115


« Vastaus #21 : 24.08.2005, klo 22:32:43 »

Jenkkilässä on kohta tulossa ulos Ducktalesin ja Rescue Rangersin ensimmäiset tuotantokaudet ulos DVD:llä. Huhut kertovat että Talespin ja Darkwing Duck tulisivat seuraamaan pian perässä joten toivossa on hyvä elää. Smiley
tallennettu
Jukka Laine
Ylläpitäjä
****
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 35 932



« Vastaus #22 : 22.06.2006, klo 23:44:35 »

Darkwing Duckin ja TaleSpinin ekat tuotantokaudet olivat kumpikin 65 jakson mittaisia. TaleSpin taisi jäädäkin siihen. Darkwingistä tuli 91 jaksoa.

No, ekat DVD-boksit tulevat jenkeissä nyt elokuun lopulla, TS 23 ekaa jaksoa ja DD 25 ekaa.
tallennettu

PTJ Uusitalo
Mediaholisti
Valvoja
***
Poissa

Viestejä: 910



« Vastaus #23 : 25.06.2006, klo 11:55:05 »

Varjon alter ego tosiaan oli minustakin nimeltään Urho Sorsimo, ainakin dubatuissa kasettielokuvissa joita meillä on tasan yksi. (Lieneekö niitä kahta enempää tullutkaan, kuten tässä uumoillaan? Kasetin lopussa olevat mainokset ainakin mainostivat vain kahta. Ja samalla DVD-huhutkin vaikuttaisivat varmistuneen.)

TV-sarjasta muistan vain lyhyitä mutta sitäkin suloisempia katkelmia.
« Viimeksi muokattu: 25.06.2006, klo 11:56:36 kirjoittanut PTJ Uusitalo » tallennettu

Curtvile
Ylläpitäjä
****
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 14 974


« Vastaus #24 : 26.06.2006, klo 00:19:46 »

Varjon alter ego tosiaan oli minustakin nimeltään Urho Sorsimo, ainakin dubatuissa kasettielokuvissa joita meillä on tasan yksi. (Lieneekö niitä kahta enempää tullutkaan, kuten tässä uumoillaan? Kasetin lopussa olevat mainokset ainakin mainostivat vain kahta. Ja samalla DVD-huhutkin vaikuttaisivat varmistuneen.)

kolme. Varjoankka Oikeusankat yhdistykää, Varjoankka ankka vankka vaarojen ja Varjoankka Nega-ankan synty
mahdollisesti vielä neljäs vain vuokravideona.
tallennettu
Flemming Andersen
Vieras
« Vastaus #25 : 04.01.2007, klo 14:18:53 »

Entä muistaako joku sen "sähköttäjä"-konnan nimeä? Siis sen kaverin, joka imi sähköä tolpista (sanokaa etten ole kuvitellut tätä, sanokaa...)
tallennettu
Jukka Laine
Ylläpitäjä
****
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 35 932



« Vastaus #26 : 04.01.2007, klo 16:24:28 »

Megavoltti, äänenään itse Homer Simpson, Dan Castellanata.
tallennettu

VNaomi
Jäsen
****
Poissa

Sukupuoli: nainen
Viestejä: 265


Aarresaari


« Vastaus #27 : 06.01.2007, klo 00:21:36 »

Te, joilla on noita suomeksi dubattuja kasetteja, kertokaapa, miten Antti Pääkkönen suoriutuu hommastaan. En jotenkin osaa kuvitella häntä Varjoankan rooliin, sillä eihän hänen äänensä ole ollenkaan sellainen kuin Jim Cummingsilla.
tallennettu

Flemming Andersen
Vieras
« Vastaus #28 : 06.01.2007, klo 17:30:33 »

Itse en osaa kuvitella noita ankan "I am the shadow that flaps in the night..." -monologeja suomeksi lausuttuina.
tallennettu
Curtvile
Ylläpitäjä
****
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 14 974


« Vastaus #29 : 06.01.2007, klo 19:49:34 »

Itse en osaa kuvitella noita ankan "I am the shadow that flaps in the night..." -monologeja suomeksi lausuttuina.

En ole hetkeen pojan kanssa katsonut... "Olen varjo joka liihottaa yössä jne"
Täytyy joskus ottaa paperille ja jakaa kokemus muiden kanssa.
Ja en tosiaan ole dubbauksen ystävä.
Joskin Eddie Murphyn beverly hillsin kytän saksannos ja  venäjäksi dubattu hyvät pahat ja rumat saavat aina ulvomaan naurusta.
tallennettu
Sivuja: 1 [2] 3 4 | Siirry ylös Tulostusversio 
« edellinen seuraava »
Siirry: