Tavoita sarjakuvaharrastajat kotimaassa! Tutustu Kvaak.fi:n mediatietoihin.


Kolumnit ja matkaraportit: Cyril Pedrosa, taiteilija (18.09.2011 klo 06:17:40)
Tervetuloa, Vieras. Ole hyvä ja kirjaudu tai rekisteröidy.
Jäikö aktivointi sähköposti saamatta?
12.02.2012, klo 13:59:26

Kirjaudu käyttäjätunnuksen, salasanan ja istunnonpituuden mukaan
Haku:     Tarkempi haku
346712 viestiä 8433 aihetta kirjoittanut 5928 jäsentä. Uusin jäsen: macrodeath
Lue lisää pikkuilmoituksesta.
   Etusivu |   Ohjeet | Haku | Jäsenet | Galleria | Ylläpito ja toimitus | Kirjaudu | Rekisteröidy  
+  Kvaak.fi - keskustelu
|-+  Sarjakuvanlukijoiden keskustelut
| |-+  Manga ja anime
| | |-+  Piyo?
0 jäsentä ja 1 vieras katselee tätä aihetta. « edellinen seuraava »
Sivuja: [1] | Siirry alas Tulostusversio
Kirjoittaja Aihe: Piyo?  (Luettu 2844 kertaa)
Raaka
Jäsen
****
Poissa

Viestejä: 75


« : 07.03.2005, klo 22:49:59 »

Maison Ikkokun suloisella Kyoko Otonashilla on usein esiliina, jossa lukee Piyo.

Piyo on arvattavasti tavaramerkki - mutta minkä tavaran?
tallennettu
laymon
Vieras
« Vastaus #1 : 08.03.2005, klo 00:39:53 »

Käsittääkseni "piyo, piyo" on suomeksi "piip, piip", eli kananpojan ääntelyä, mutta viisaammat korjatkoon, jos olen väärässä.
tallennettu
isokana
Psykopehmo
Jäsen
****
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 448


Carpe canem!


« Vastaus #2 : 08.03.2005, klo 01:57:16 »

Ei ole korjattavaa. Kananpojat tosiaan sanovat "piyo". Siksipä Piyopiyon mannekiinina on kananpoika.

Obs! Allaoleva sivusto sisältää söpöilyä. Teitä on varoitettu.

Pääsivu, ihana animaatio:
http://www.piyopiyo.com.tw/

Tuotteita:
http://www.piyopiyo.com.tw/eng/p3.asp
tallennettu
laymon
Vieras
« Vastaus #3 : 09.03.2005, klo 10:10:19 »

Mutta kun Kyokolla ei ainakaan vielä (odottelen kirjastosta osaa 5) ole lapsia, niin miksi hän käyttää vauvatuote-esiliinaa? Vai onko tämä Piyo-esiliina Japanissa jotain samaa kuin takavuosien suomalainen Kesko/Hankkija-lippalakki?


Tuskin mistään tuotemerkistä on edes kyse, vaan pelkästä söpöstä esiliinasta, jossa kananpoika sanoo piip.
tallennettu
Reima Mäkinen
Jäsen
****
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 4 700



« Vastaus #4 : 09.03.2005, klo 10:55:22 »

Rumiko Takahashi on tosiaan "mieltynyt" tähän kananpoikajuttuun. Ranmassakin tuo on näkynyt jo ainakin parii kertaa. Muistaakseni peilattuna, tosin.
tallennettu
Jari Lehtinen
Avustava toimittaja
*
Paikalla

Sukupuoli: mies
Viestejä: 2 601


Itsevalaiseva myyrä joka selvittelee kurkkuaan


« Vastaus #5 : 09.03.2005, klo 14:45:41 »

Animen viimeisessä osassa (Kanketsuhen / The Final Chapter) naimisiin mennyt Kyoko on jopa rouva Ichinosenkin mielestä aikuistunut sen verran, että Ichinose antaa Kyokolle uuden esiliinan. Siinä ei lue enää "Piyo piyo" vaan "Koke koke" (kot kot).
Mangassa tätä muistaakseni ei nähdä.
tallennettu

”Yhdysvalloissa vuosittain julkaistaan 720 miljoonaa kappaletta »C o m i c s» sarjakuvia … joista ei vain puutu kaikki kasvatuksellinen arvo, vaan jotka ovat suorastaan vahingollisia.” Lastemme puolesta, Kansainvälisen lastensuojelukonferenssin Suomen päätoimikunta 1952.
laymon
Vieras
« Vastaus #6 : 11.03.2005, klo 08:57:08 »


 onko asia ymmärrettävä niin, että Japanissa käytetään esiliinoja, joissa länsimaalaisin kirjaimin esitetään, mitä japanilainen kananpoika "sanoo" (japaniksi)?


En ole Japanissa käynyt, mutta ainakaan mangassa tuollaiset jutut eivät ole mitenkään epätavallisia.
tallennettu
Reima Mäkinen
Jäsen
****
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 4 700



« Vastaus #7 : 13.03.2005, klo 18:09:59 »

Noita Piyo tuotteita (kirjoituspaperia, kirjekuoria, tms.) näkyi olevan myytävänä Helsingin "japskitavarakaupassa" Blippossa( olikohan se nimi tuo?) Foorumissa. En kattonu missä ne oli tehty.

Tosiaan länsimaisin aakkosin kirjoittaminen ei ole mitenkään vierasta japanin kielelle. Siellähän on sikäli edistynyt systeemi että voidaan käyttää kirjoitusmerkkejä eri järjestelmistä (kanji, hiragana, katakana, romanji...) sen mukaan kuin tarve vaatii tai mieli tekee.
tallennettu
Sivuja: [1] | Siirry ylös Tulostusversio 
« edellinen seuraava »
Siirry: