Tavoita sarjakuvaharrastajat kotimaassa! Tutustu Kvaak.fi:n mediatietoihin.


Kolumnit ja matkaraportit: Suomessa julkaistut Tarzan-sarjakuvalehdet (25.05.2012 klo 10:00:00)
Tervetuloa, Vieras. Ole hyvä ja kirjaudu tai rekisteröidy.
Jäikö aktivointi sähköposti saamatta?
26.05.2012, klo 13:40:39

Kirjaudu käyttäjätunnuksen, salasanan ja istunnonpituuden mukaan
Haku:     Tarkempi haku
355595 viestiä 8527 aihetta kirjoittanut 6032 jäsentä. Uusin jäsen: salamanterinainen
Lue lisää pikkuilmoituksesta.
   Etusivu |   Ohjeet | Haku | Jäsenet | Galleria | Ylläpito ja toimitus | Kirjaudu | Rekisteröidy  
+  Kvaak.fi - keskustelu
|-+  Sarjakuvanlukijoiden keskustelut
| |-+  Muut sarjakuva-aiheet
| | |-+  Traktaatteja tuutin täydeltä
0 jäsentä ja 1 vieras katselee tätä aihetta. « edellinen seuraava »
Sivuja: [1] 2 3 4 5 | Siirry alas Tulostusversio
Kirjoittaja Aihe: Traktaatteja tuutin täydeltä  (Luettu 12206 kertaa)
Veli Loponen
Isoveli
Ylläpitäjä
****
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 9 808


<><


« : 01.10.2003, klo 14:06:39 »

Ameriikkalaiset pienjulkaisijat Megazeen ja Community Comics järjestivät syyskuun lopuksi kolmannen MegaUnity -haasteen. Tehtävänä oli tuottaa 8 -sivuinen minisarjakuva/traktaatti (huomasin, että meillä päin minisarjakuva on ehkä vähemmän käytetty nimi, mutta USA:ssa se on varsinkin takavuosina ollut oikea villitys).
Siis uskonnollista propagandaa monen eri tekijän toimesta  Shocked.
Tällä hetkellä nettiin pistettyjä on kahdeksan, mutta useampikin on osallistunut.
Lukekaahan osoitteesta http://www.worthycomics.com/megazeen/halloween.htm uuden polven Jack T. Chickien työnäytteet.

Allekirjoittanut on vastuussa Life Savers -tarinan kuvituksesta Wink
tallennettu

Perry Rhodan ei polta tupakkaa!
http://www.veliloponen.com/sarjakuva
Rami Rautkorpi
Siirtäjä
Ylläpitäjä
****
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 3 928



« Vastaus #1 : 01.10.2003, klo 16:12:14 »

Ei kyllä ole Jack Chickin voittanutta. Mitäs nämä tällaiset traktaatit ovat, joissa ei edes tuomita ihmisiä kärventymään ikuisesti helvetin tulessa? Paras oli "The Story of the Jack-O- Lantern", kun siinä sentään nähtiin itse vanha vihtahousu.

Ja "THE GREATEST MYSTERY EVER" jäi todelliseksi mysteeriksi, koska en saa selvää viimeisen ruudun teksteistä!

Edit: Tartaros. Gehenna. Helvetti. <- Tämä lauta syrjii kristittyjä!
« Viimeksi muokattu: 01.10.2003, klo 16:17:39 kirjoittanut Rami Rautkorpi » tallennettu

Älä puhuttele natsimuumiota, ellei natsimuumio ensin puhuttele sinua.
Sanjo
Jäsen
****
Poissa

Viestejä: 294


hölömö


« Vastaus #2 : 01.10.2003, klo 23:08:10 »

Kyllä ne vanhat ja suomennettunakin leviävät Chickin traktaatit taitavat yhä pitää pintansa Tongue, joskin eipä tuo Jack itse niitä kaikkein parhaimpia sarjiksia piirtänyt vaikka niistä kaiken kunnian itselleen ottikin.

Sponge*Goth Leatherpants tuosta Glee The Baby Goth sarjakuvasta räjäytti kyllä potin.
tallennettu
Patrick Wester
Jäsen
****
Poissa

Viestejä: 65


Kvaak!


« Vastaus #3 : 03.10.2003, klo 10:45:59 »


Lukekaahan osoitteesta http://www.worthycomics.com/megazeen/halloween.htm uuden polven Jack T. Chickien työnäytteet.

Allekirjoittanut on vastuussa Life Savers -tarinan kuvituksesta Wink

Tuolla toisaalla sivuttiin kuumentuneen keskustelun tiimellyksessä nimimerkkien käyttämistä. Luovuin huvikseni omastani, koska periaatteessahan se on ihan sama.

Mutta tuolla traktaattiosoitteessa oli ihan pätevän näköistä kamaa! Koska olen pelkkä maalaispoika enkä tiedä monesta asiasta paljonkaan, voisiko joku vähän valaista  "traktaatti" -käsitettä, joka on silloin tällöin tullut esiin. Kyse tuskin on pelkästä sarjakuvatermistä, vaan käsite lienee laajempi ja juontunee kenties pyhästä kirjasta tms.

tallennettu
Timo Ronkainen
professionaali amatööri
Toimittaja
**
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 12 798


"Ja rangaistus on greippi!"


« Vastaus #4 : 03.10.2003, klo 11:04:42 »

voisiko joku vähän valaista  "traktaatti" -käsitettä, joka on silloin tällöin tullut esiin. Kyse tuskin on pelkästä sarjakuvatermistä, vaan käsite lienee laajempi ja juontunee kenties pyhästä kirjasta tms.
Tutkielma, latinan sanasta tractatus. Keskiajalta lähtien.
Muuta ei lähdeteos kerro. Veikkaisin: alun perin luostarikoulujen tutkielma... :-/

Timo
tallennettu


Amerikkalainen sanakirjamääritelmä 1950-luvulta.
http://suttuvihko.vuodatus.net/
FreakyMike
Taideseppä
Jäsen
****
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 436


weird bastard..


« Vastaus #5 : 03.10.2003, klo 16:28:39 »

Täällä pystyy lukemaan joitakin suomessa jaettuja trakuja.. http://www.trakut.com - Ainakin osa on ihan hauskoja.
tallennettu

Sarjakuvat: [ http://koti.mbnet.fi/~zuge/comixfreak ] - Kuvataide/esineet: [ http://mbnet.fi/wfan ]
Veli Loponen
Isoveli
Ylläpitäjä
****
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 9 808


<><


« Vastaus #6 : 03.10.2003, klo 19:16:15 »

Ainakin minä käytän traktaattia lentolehtisen synonyyminä. Eli ei viittaa sisältöön mitenkään.
Useimmiten kyseessä on kaupungilla väkisin käteen työnnettävä lapuska.

Noista kaikista pitäisi lähiaikoina tulla parempilaatuiset skannit tulostusta varten (aivan! jokainen pääsee itse tulostamaan niitä ja jakamaan, jos haluaa) ilmeisesti pdf -muodossa. Samalla niitä tulee jokunen lisää.
Eiköhän sitten paljastu tuo Ramin mysteerikin.

Mutta se on kyllä totta, että nykypolven kristityt sarjakuvan tekijät ovat melkoisen lepsuja. Toisaalta Chick on aina ollut aivan omaa luokkaansa. Yllättävää onkin, että nykyään pyritään oikeasti tuottamaan laadukasta ja viihdyttävää sarjakuvaa eikä vain pamauttelemaan Raamatulla päähän (kyllähän sitä sanomaakin on).
Tällaisista esimerkkejä ovat mm. DC:n Wildstorm -studion kautta tehty/teetetty Left Behind -sarjan kaksi ekaa kirjaa sarjakuvana (eka osa elokuvana myös Egmontilta nimellä Tuomittu maailma tai jotakin). Toisena Pakkins' land, joka on C.S. Lewis/Bone -tyylistä fantasiasarjakuvaa.
Ja onhan yksi tämän hetken nousevista studioista, Roaring studios (esim. loppuun myyty Hedge Knight) ihan tunnustavien kristittyjen omistama (mm. Hedge Knightin käsikirjoittaja on Community Comicsin pomo ja piirtäjä Mike S. Miller on firman art director).

Taas innostuin paasaamaan.
tallennettu

Perry Rhodan ei polta tupakkaa!
http://www.veliloponen.com/sarjakuva
Veli Loponen
Isoveli
Ylläpitäjä
****
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 9 808


<><


« Vastaus #7 : 05.10.2003, klo 11:43:34 »

No nyt oli tullut kuusi lisää. Eli käykääpäs lukaisemassa. Nyt mukana on myös tulostusvalmiit pdf -tiedostot.
Kaksi pitäisi vielä lähipäivinä sinne ilmaantua.
tallennettu

Perry Rhodan ei polta tupakkaa!
http://www.veliloponen.com/sarjakuva
Timo Ronkainen
professionaali amatööri
Toimittaja
**
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 12 798


"Ja rangaistus on greippi!"


« Vastaus #8 : 13.10.2003, klo 13:58:50 »

Uutisenpoikasta Comic Book Resourcersista:

JACK CHICK

The world's most published cartoonist will soon unleash his debut film. According to the The San Bernardino Sun, "The Light of the World" is an 80 minute film featuring 360 detailed paintings of biblical events, and no live action.

Timo
tallennettu


Amerikkalainen sanakirjamääritelmä 1950-luvulta.
http://suttuvihko.vuodatus.net/
Reima Mäkinen
Jäsen
****
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 4 829



« Vastaus #9 : 13.10.2003, klo 14:15:25 »

Törmäsin just hiljakkoin traktaatin selitykseen. En tietenkään muista tarkkaan. Mutta se on käsittääkseni vakiintunut tarkoittamaan pientä vihkosta, jolla on uskonnollinen (julistuksellinen?) sanoma. Chikin vihkoset ovat siis muuten hyvinkin tyypillisiä traktaatteja, mutta niissä on vaan enemmän kuvia kuin perinteisemmissä.  
tallennettu
Timo Ronkainen
professionaali amatööri
Toimittaja
**
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 12 798


"Ja rangaistus on greippi!"


« Vastaus #10 : 13.10.2003, klo 14:26:43 »

Webster:

Main Entry: trac·tate
Pronunciation: 'trak-"tAt
Function: noun
Etymology: Latin tractatus, from tractare to draw out, handle, treat -- more at TREAT
Date: 15th century
TREATISE, DISSERTATION

Treatise
Main Entry: trea·tise
Pronunciation: 'trE-t&s also -t&z
Function: noun
Etymology: Middle English tretis, from Anglo-French tretiz, from Old French traitier to treat
Date: 14th century
1 : a systematic exposition or argument in writing including a methodical discussion of the facts and principles involved and conclusions reached <a treatise on higher education>
tallennettu


Amerikkalainen sanakirjamääritelmä 1950-luvulta.
http://suttuvihko.vuodatus.net/
Patrick Wester
Jäsen
****
Poissa

Viestejä: 65


Kvaak!


« Vastaus #11 : 13.10.2003, klo 14:31:36 »

Törmäsin just hiljakkoin traktaatin selitykseen. En tietenkään muista tarkkaan. Mutta se on käsittääkseni vakiintunut tarkoittamaan pientä vihkosta, jolla on uskonnollinen (julistuksellinen?) sanoma.  

Onkohan traktaattiin aina olennaisena osana kuulunut piirros / kuva? Siinä tapauksessa sana traktaatti voisi juontua latinan sanasta "trahere" joka tarkoittanee piirtämistä. Toisaalta äänneasultaan "traktaatti" muistuttaa enemmän latinan "tractare" verbiä, joka puolestaan tarkoittaa vetämistä, mutta siinä tapauksessa traktaatti ja traktori juontuisivat samasta sanasta, mikä olisi aika mielenkiintinen juttu. Sekä yhdentekevä.
tallennettu
Patrick Wester
Jäsen
****
Poissa

Viestejä: 65


Kvaak!


« Vastaus #12 : 13.10.2003, klo 14:40:41 »

Äh, olisi pitänyt pitää päänsä kiinni, sieltä tuli näköjään tyhjentävää ensykopediaselitystäkin jo...
tallennettu
Rami Rautkorpi
Siirtäjä
Ylläpitäjä
****
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 3 928



« Vastaus #13 : 13.10.2003, klo 15:52:51 »

Huomauttaisin, että kuten Chick Publicationsin kotisivultakin näkee, niiden läpysköjen vakiintunut englanninkielinen nimitys ei ole tractate vaan tract, joka tietenkin on peräisin samasta juuresta, mutta tarkoittaa nimenomaan sitä, mistä Reima puhui, eli uskonnollista tai poliittista pamflettia (eikä välttämättä sarjakuvitettua sellaista):

http://dictionary.reference.com/search?q=tract

tract 2
n.

    A leaflet or pamphlet containing a declaration or appeal, especially one put out by a religious or political group.


[Middle English tracte, treatise, probably short for Latin tracttus, from past participle of tractre, to discuss frequentative of trahere, to draw.]

Source: The American Heritage® Dictionary of the English Language, Fourth Edition
tallennettu

Älä puhuttele natsimuumiota, ellei natsimuumio ensin puhuttele sinua.
Timo Ronkainen
professionaali amatööri
Toimittaja
**
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 12 798


"Ja rangaistus on greippi!"


« Vastaus #14 : 13.10.2003, klo 15:55:55 »

Tosiaan, minä pösilö en katsonut tuolta ollenkaan. Ja sama löytyy Websteristäkin:
Main Entry: 3 tract
Function: noun
Etymology: Middle English, treatise, modification of Latin tractatus tractate
Date: 1760
: a pamphlet or leaflet of political or religious propaganda; also : a piece of writing that is suggestive of such a tract
tallennettu


Amerikkalainen sanakirjamääritelmä 1950-luvulta.
http://suttuvihko.vuodatus.net/
Sivuja: [1] 2 3 4 5 | Siirry ylös Tulostusversio 
« edellinen seuraava »
Siirry: