Tavoita sarjakuvaharrastajat kotimaassa! Tutustu Kvaak.fi:n mediatietoihin.


Artikkelit ja henkilökuvat: Sarjakuva, etymologisia aatoksia (23.05.2012 klo 18:00:00)
Tervetuloa, Vieras. Ole hyvä ja kirjaudu tai rekisteröidy.
Jäikö aktivointi sähköposti saamatta?
26.05.2012, klo 13:38:38

Kirjaudu käyttäjätunnuksen, salasanan ja istunnonpituuden mukaan
Haku:     Tarkempi haku
355595 viestiä 8527 aihetta kirjoittanut 6032 jäsentä. Uusin jäsen: salamanterinainen
Lue lisää pikkuilmoituksesta.
   Etusivu |   Ohjeet | Haku | Jäsenet | Galleria | Ylläpito ja toimitus | Kirjaudu | Rekisteröidy  
+  Kvaak.fi - keskustelu
|-+  Sarjakuvanlukijoiden keskustelut
| |-+  Sarjakuvailmaisu, sarjakuvan estetiikka ja historia
| | |-+  Sarjakuvan asiasanasto
0 jäsentä ja 1 vieras katselee tätä aihetta. « edellinen seuraava »
Sivuja: [1] | Siirry alas Tulostusversio
Kirjoittaja Aihe: Sarjakuvan asiasanasto  (Luettu 3278 kertaa)
KalleH
Sekatyömies
Ylläpitäjä
****
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 479



« : 22.04.2005, klo 11:43:22 »

Suomen sarjakuvaseuran kirjasto valmistelee suomalaista sarjakuvan asiasanastoa. Tällä hetkellä teen projektia yksin, joka on erittäin hidasta. Ottaisin mielelläni vastaan pientä apua.

Onko kenelläkään omaa sanastoa tai tiedossa ulkomaisia julkaisuja joissa olisi jonkunlainen sanasto. Lähinnä ongelma on graafisen puolen ja sarjakuvan muotokielen sanoittaminen.

Asia on sarjakuvan arvostuksen kannalta tärkeä. Jotta asiasta voidaan tehdä "tiedettä" ja tutkimusta, pitää työkalut siihen olla olemassa.

----------------------------------
Kalle Hakkola
kalle.hakkola@uiah.fi
Kirjastonhoitaja-Informaatikko
Suomen Sarjakuvaseura
+358503447615
----------------------------------
tallennettu

Timo Ronkainen
professionaali amatööri
Toimittaja
**
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 12 798


"Ja rangaistus on greippi!"


« Vastaus #1 : 22.04.2005, klo 15:12:32 »

Ainakin Hornin järkäleopuksessa The World Encyclopedia of Comics on jonkun sortin sanasto, eli termistö. Samanlaista termistön listausta on myös Suomalaisen sarjakuvan ensyklopediassa (Jokinen, Pulkkinen). Paul Sassienien kirjassa the Comic Book on myös paljon termistöä, keräilyyn liittyvää sanastoa painottaen.
Vai onko tarkoitus aikaansaada kirjastoluokitukseen soveltuva asiasanasto? Sarjakuvan VESA?

Timo
« Viimeksi muokattu: 22.04.2005, klo 15:14:47 kirjoittanut Timo Ronkainen » tallennettu


Amerikkalainen sanakirjamääritelmä 1950-luvulta.
http://suttuvihko.vuodatus.net/
KalleH
Sekatyömies
Ylläpitäjä
****
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 479



« Vastaus #2 : 22.04.2005, klo 18:18:55 »

Kyllä nimenomaan thesaurus-tyyppisestä on kyse, eli sarjakuvan VESA. Fiktiivisen aineiston osalta Suomessaon olemassa asiasanasto nimeltä Kaunokki, joka antaa hyvät eväät teemojen henkilöiden aikakausien jne. kirjaamiseen. Tarvetta on kuitenkin sarjakuvaan erikoistuneeseen sanastoon, jonka lähtökohtina ovat visuaalisuus ja sarjakuvan muotokieli, sekä erityisesti sarjakuvaan liittyvät asiat.

Tietosanakirjoista on apua työtä tehtäessä, mutta ne eivät ongelmaa itsessään ratkaise. Suomalaisen sarjakuvan ensyklopedia on hyvä teos, mutta tarvittava termistö lienee ainakin nykyään laajempi, kuin mitä em. teoksessa on.

Kalle
tallennettu

Reima Mäkinen
Jäsen
****
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 4 829



« Vastaus #3 : 26.04.2005, klo 01:12:14 »

Sain nyt kaivettua tämmöisen esiin: Kaunokki jakautuu aakkoselliseen ja alanmukaiseen osastoon. Jälkimmäiseen viitataan seuraavilla lyhenteillä: G = genre, T = teema, H = henkilöt, toimijat, P = miljöö, tapahtumapaikka, A = aika ja M = muut kuvattavat asiat.

Sarjakuvan vastaavaan voisi sisältyä esim:
K= julkaisussa olevien yksittäisten sarjakuvien koko eli muoto, G = genre, T = teema, H = hahamot, toimijat, P = miljöö, tapahtumapaikka, A = aika ja M = muut kuvattavat asiat

Mahdollisesti myös piirustustekniikka joka kertoisi osviittaa siitä millä välineillä sarja on tehty ja onko se värillinen vai mustavalkoinen.

Olen kiinnittänyt aika tavalla huomiota juuri käsitteisiin tehdessäni Kupla akatemiaa. Tuolta http://www.kupla.net/akatemia löytyy nähdäkseni aika paljon käyttökelpoisia termejä. Akatemia on kuitenkin edelleen keskeneräinen, ja pahoja puutteita esiintyy esim. lajityyppien ja mangan kohdalla. Kerro vielä tarkemmin siitä miten olet jaotellut sanastoa ja laita vaikka keräämäsi sanasto privaattimeilinä niin katson mielelläni mitä sille voisi/pitäisi tehdä.


tallennettu
roju
sarjispelle
Toimittaja
**
Poissa

Sukupuoli: nainen
Viestejä: 1 763



« Vastaus #4 : 26.04.2005, klo 11:50:50 »

Tuolla mangasäikeessä taisi olla linkki johonkin suomenkieliseen mangatermien selityssanastoon, en tiedä löytyisikö sieltä jotain pinetä tarpeellista.
tallennettu

Muista poika, että tämän päivän kapinallinen on huomispäivän pieru.
KalleH
Sekatyömies
Ylläpitäjä
****
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 479



« Vastaus #5 : 26.04.2005, klo 17:49:39 »

Kaunokki on erittäin käyttökelpoinen ihan suoraan (tai ainakin sieltä voi poimia parhaat palat), mutta nimenomaan tuo muoto ja visuaalinen puoli on ne mitä pitää kehittää. Homma on vasta aika alkutekijöissään ja haluaisinkin ajatuksia asiasta ennenkuin on liian myöhäistä. Katselen tuota Kupla akatemiaa huomenna. Voin laittaa Reimalle postia vähän myöhemmin kun on tarvetta. Voin jopa laittaa sen työversion verkkoon, jos muita kiinnostaa kommentoida.

Kalle
kalle.hakkola@uiah.fi   
tallennettu

Reima Mäkinen
Jäsen
****
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 4 829



« Vastaus #6 : 29.04.2005, klo 00:27:51 »

Juupa. Mua kiinnostaa lähinnä se, että miten ihminen joka ei TUNNE alaa kykenisi asiasanoittamaan matskua tietokantaan. Sarjakuvaa lukematta pelkästään genrejen erottaminen voi olla vaikeata, piirustustekniikan tai tyylin luonnehtimisesta nyt puhumattakaan. Käyttökelpoiselle systeemille olisi tosiaan käyttöä.

Mutta ilman muuta, asia on tärkeä. Tästä jatketaan.
tallennettu
KalleH
Sekatyömies
Ylläpitäjä
****
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 479



« Vastaus #7 : 29.04.2005, klo 09:55:36 »

Niin, hieman sama ongelma on kyllä ihan missä tahansa luetteloinissa. Jos et tunne alaa on erikoistermien käyttö aika vaikeaa. Tarkoitus olisi kuitenkin luoda sanasto joka palvelee nimenomaan ainakin sarjakuvan tutkijoita, harrastajia ja ammattilaisia. Luettelointia tekevän on siis tässä tapauksessa tunnettava alaa yleisellä tasolla niin hyvin että termien käyttö onnistuu ja on mielekästä.

Kalle
tallennettu

KalleH
Sekatyömies
Ylläpitäjä
****
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 479



« Vastaus #8 : 04.05.2005, klo 13:24:37 »

Tämän hetkinen luonnos löytyy täältä, kommentoikaa  Huh
http://koti.mbnet.fi/kalhak/SARSE/Asiasanasto.htm

Kalle
kalle.hakkola@uiah.fi
tallennettu

KalleH
Sekatyömies
Ylläpitäjä
****
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 479



« Vastaus #9 : 13.05.2005, klo 15:04:30 »

Kommentoikaa nyt ihmeessä, sillä kohta on liian myöhäistä.

Kalle
tallennettu

Timo Ronkainen
professionaali amatööri
Toimittaja
**
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 12 798


"Ja rangaistus on greippi!"


« Vastaus #10 : 23.05.2005, klo 12:18:41 »

Kai tuo on ihan OK. Ei aika oikein riitä tarkkaan paneutumiseen ja pitäisi varmaan verrata YSA:an ja valokuva-alan asiasanoihin. Vaan aika ei tosiaan riitä. Naissarjakuva genrenä tuntuu kummalta. Jos kyse on feministisestä sarjakuvasta niin hyvä, mutta kummallista on jos se, että sarjakuvan tekee nainen niin se on oma genrensä. Tunnemme toki kirjallisuuden puolelta naiskirjallisuuden, ja se ymmärtääkseni tarkoittaa juuri feministisesti painottunutta otetta ja näkökulmaa. Mutta onko se teema vai genre? Vaiko sittenkin erityismääre (S)? Särähtää vaan silleen että on ne "oikeat" sarjakuvat  ja sitten naissarjakuvat.  Huh Vai onko jako lasten tekemät sarjakuvat, naisten tekemät sarjakuvat? Vai naisten sarjakuvat (romanttiset sarjat, ihmissuhde jne...)?
No, wanhoja kirjastojen sanastoluetteloita selatessa näkee että sarjakuva oli aikoinaan kirjallisuuden genre, heti dekkareitten ja lännenkertomusten jälkeen.  Grin Ei siis oma ilmaisumuotonsa.
Tarkoittaako "Mustat sarjat" Fumetti noiria vai Franquinia?  Grin
"Pottunenä" oli hupsu. Mutta kyllähän sitä käytetään, epävirallisesti... En tiedä muodostaanko se muuten mitenkään homogeenistä ryhmää.

Timo
tallennettu


Amerikkalainen sanakirjamääritelmä 1950-luvulta.
http://suttuvihko.vuodatus.net/
VesaK
Toimittaja
**
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 12 651


Oh, Santo cielo!


« Vastaus #11 : 23.05.2005, klo 12:32:33 »

Tulipa luettua tämmöinen: http://www.ffbooks.co.uk/n29/n145906.htm

Ei erityisen hyvä, joskin siinä lopussa kiiteltiin Morts (!) Walkeria hänen sarjakuvahistoriikistään ja siihen liittyvästä asiasanastosta. Teos ei liene tämä:
http://www.bookplus.fi/product.php?isbn=1578067006
Mutta Walkerilla todellakin on määritelmät hallussaan, liekö SK-seuran kirjastossa hänen teoksiaan?
tallennettu

En nyt aio kysyä miten se on sinne joutunut.
Timo Ronkainen
professionaali amatööri
Toimittaja
**
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 12 798


"Ja rangaistus on greippi!"


« Vastaus #12 : 23.05.2005, klo 12:44:32 »

Morts (!) Walkeria hänen sarjakuvahistoriikistään ja siihen liittyvästä asiasanastosta. Teos ei liene tämä:
http://www.bookplus.fi/product.php?isbn=1578067006

Ei ole. Tuossa on vaan haastatteluja. Tuo Mortin kirja käännettiin ruotsiksi joskus 80-luvulla. Olikohan joku serier - den lyckliga -jotainjotain teknik..jotain... Sen ymmärtääkseni piti olla albumimuotoisen sarjan ensiosa mutta jäi siihen yhteen - siis Ruotsissa.

Timo
tallennettu


Amerikkalainen sanakirjamääritelmä 1950-luvulta.
http://suttuvihko.vuodatus.net/
KalleH
Sekatyömies
Ylläpitäjä
****
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 479



« Vastaus #13 : 23.05.2005, klo 14:54:54 »

Naissarjakuva on terminä otettu nimenomaan YSA:sta ja Kaunokista. Kyse on tietysti feministisestä sarjakuvasta, termi on vain jostain syystä vakiintunut. Kyllä mielestäni voidaan samaan hengenvetoon puhua myös miessarjakuvasta, tarkoittaen nyt vaikka esim. FC palloseuroja, jotka ovat aika sukupuolisidonnaisia. Genreksi tuo on määritelty nimenomaan Kaunokissa ja mielestäni on perusteltua pitää nämä tältä osin yhtenäisinä. Kovin yleistä tämä virallinen genre luokittelu ei sanastoissa ole. Kaunokirjallisuuden asiasanaston ensimmäinen painos on vuodelta 1996, eikä asiasanoitusta vieläkään käytetä kovinkaan usein. Eri asia on sitten kunkin pienen toimipisteen omille asiakkaille suuntaamat erottelut, mutta nämä eivät ole useimmiten kovinkaan päteviä tai tarkkoja. Sarjakuva sijoittuu vielä usein kirjastoissa lasten kuvakirjojen ala-luokaksi, joka kertoo omaa karua kieltään arvostuksesta (esim. Helsinki kuvakirjat luokka 1.79, sarjakuvat 1.791).

Mustat sarjat ja pottunokka on siellä sanastossa nimenomaan herättämässa keskustelua. Sarjakuvan osalta on erittäin haastavaa yrittää yhdistää visuaalista kuvailua ja aiheen/tarinan kuvailua. Sarjakuvan vIsuaalisuuden kuvaamiseenhan ei virallisia termejä usein ole.

Lista on siis vasta raakile ja mukana on esimerkin omaisesti termejä, joista monista kiitos Reima Mäkiselle. Sanastoja löytyy Amerikoista ja Rankasta joitakin, mutta mielestäni niiden kääntäminen ei ole mielekästä. Työtunteja uhraantuu vähintään yhtä paljon, eikä lopputuloskaan ole välttämättä yhtä hyvä tähän tarpeeseen.

Kalle
tallennettu

KalleH
Sekatyömies
Ylläpitäjä
****
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 479



« Vastaus #14 : 23.05.2005, klo 15:13:15 »

Ja taas tuli vastattua vähän turhaan nopeasti. Eli naissarjakuvahan on tietysti ihan eri asia kuin feministinen sarjakuva. Sillä ei myöskään ole mitään tekemistä tekijän sukupuolen kanssa, vaan ainostaan teoksen sisällön. Feministinen sarjakuva pitää sisällään arvolatauksen, kun taas naissarjakuva taas välttämättä ei. Naissarjakuvaan pätee siis sama kuin miessarjakuvaan, kun aihe on sukupuolisidonnainen tavalla tai toisella, voidaan se luokitella sen mukaan. Näiden termien sisältö ja käyttö on kuitenkin niin loputon keskustelu että...

Kalle
tallennettu

Sivuja: [1] | Siirry ylös Tulostusversio 
« edellinen seuraava »
Siirry: