Tavoita sarjakuvaharrastajat kotimaassa! Tutustu Kvaak.fi:n mediatietoihin.


Uutiset: Tutkimusretki sarjakuvaan Arabianrannan pylväissä (06.02.2012 klo 11:31:03)
Tervetuloa, Vieras. Ole hyvä ja kirjaudu tai rekisteröidy.
Jäikö aktivointi sähköposti saamatta?
12.02.2012, klo 06:04:32

Kirjaudu käyttäjätunnuksen, salasanan ja istunnonpituuden mukaan
Haku:     Tarkempi haku
346695 viestiä 8433 aihetta kirjoittanut 5928 jäsentä. Uusin jäsen: macrodeath
Lue lisää pikkuilmoituksesta.
   Etusivu |   Ohjeet | Haku | Jäsenet | Galleria | Ylläpito ja toimitus | Kirjaudu | Rekisteröidy  
+  Kvaak.fi - keskustelu
|-+  Sarjakuvanlukijoiden keskustelut
| |-+  Muut sarjakuva-aiheet
| | |-+  Nimien suomennokset
0 jäsentä ja 1 vieras katselee tätä aihetta. « edellinen seuraava »
Sivuja: 1 2 3 [4] | Siirry alas Tulostusversio
Kirjoittaja Aihe: Nimien suomennokset  (Luettu 11439 kertaa)
Justus
Jäsen
****
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 941


Ralf on Kuningas


« Vastaus #45 : 16.10.2006, klo 08:32:51 »

Taisi olla numeron 50 Barksitkin...

Taskarissa nro. 30 on Barksin sarja, "Roope-setä ja lentävän lautasen pikkumiehet". http://www.perunamaa.net/taskarit/taskari.php?numero=030#2
tallennettu
Jukka Laine
Maestro
Ylläpitäjä
****
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 25 271


Smile!


« Vastaus #46 : 17.12.2006, klo 19:37:00 »

Englannin kielessä toinen Snow White kirjoitetaan väliviivalla oikeasti, eli se jonka sisar on Rose Red. Siis Snow-White and Rose-Red.


Paitsi tässä ei ole:



Classic Illustrated Junior # 541
(CIJ alkoi numerosta 501, haluttiin samaan numerointisarjaan emolehden kanssa)


* CIJR541-03.jpg (93.76 kilotavua, 565x849 - tarkasteltu 666 kertaa.)
tallennettu

"I, Jukka, will tell you what you wish to know" -rigeliläinen mutantti, Thor # 218, Dec. 1973-
Ari
Jäsen
****
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 129


« Vastaus #47 : 20.01.2008, klo 19:15:36 »

Kolme eri suomennosta:

Taika-Jim - Mandrake Taikuri - Maaron (Mandrake the Magician)
Retu - Pitko - Koiraskoira (Fred Basset)

Löytyykö lisää?
tallennettu
Asko AA
Jäsen
****
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 2 685


"I Lost My Heart In A Drive-In Movie"


« Vastaus #48 : 23.01.2008, klo 00:47:37 »

Mustanaamio - Naamio - Fantom - ja vielä se kaikkein paras: Urja
tallennettu

Asko A. Alanen
Sarjakuvatoimittaja
Sarjakuvaneuvos
Akolinna/Finlayson
Timo Ronkainen
professionaali amatööri
Toimittaja
**
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 12 451


"Onko tämä majakka vai ankkatarha?"


« Vastaus #49 : 23.01.2008, klo 01:12:43 »

Blondie = Akseli ja Anni, Helmi ja Heikki, Tipsa ja Totti,Touhulan perhe
Flash Gordon = Iskevä Salama, Salama Gordon, Sami Salama, Tiikeri Tom, Vaajanyrkki.

Mainostetaan ny vielä tuota Kari Elkelän siistiä sivua

Timo
« Viimeksi muokattu: 23.01.2008, klo 01:15:00 kirjoittanut Timo Ronkainen » tallennettu


Amerikkalainen sanakirjamääritelmä 1950-luvulta.
Darzee
Valistunut arvailija
Avustava toimittaja
*
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 543


Me likes prairie dogs!


« Vastaus #50 : 12.01.2009, klo 22:34:18 »

Aku Ankan taskukirjoissa Riitta Hanhen apulaisena tutuksi tullut Filo Scagga on suomeksi esiintynyt ainakin nimillä Kuuno Kaakkuri, Kaarlo Kiemu, Nikke Näykkä ja Reima Rähmä.
tallennettu

"I don't want to achieve immortality through my work, I want to achieve it
through not dying."
-Woody Allen
Hannu
Jäsen
****
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 1 005



« Vastaus #51 : 13.01.2010, klo 10:38:09 »

Kapteeni Mikin toisen kaverin nimi oli -50 ja -60 luvun  liuskalehdissä Windy, mutta muistaakseni 70- 80-lukujen taitteessa julkaistuissa uusinnoissa se oli Tupla-Rommi, mikä onkin tarkempi käännös alkuperäisestä Doppio Rhum (Double Rum). Nimi Windy selittynee sillä, että sarjakuvahahmon esikuva Gabby Hayes näytteli Hopalong Cassidyn aisaparia Windy Hallidayta. Kovin on muuten Windyn/Tupla-Rommin näköinen tuo Gabby:
  [img][img]


Edit: Jäin vielä miettimään Mikin toisen kaverin eli Tohtori Salasson nimeä. Wikipedian mukaan Salasso tarkoittaa: " Verenvuodatus (kutsutaan hemodilution ja kaksois merkitys nykylääketieteen flebotomiasta) oli suosittu hoitokäytännön antiikin vasta myöhään yhdeksästoista vuosisata, joka ottaa usein huomattavia määriä verta potilaan toivon, että tämä voisi parantaa tai ehkäistä monia sairauksia" (Googlen käännös italiasta). Siis Tohtori Verenvuodatus.   


* Gabby Hayes and Roy Rogers.jpg (10 kilotavua, 220x174 - tarkasteltu 90 kertaa.)
« Viimeksi muokattu: 13.01.2010, klo 10:45:49 kirjoittanut Hannu » tallennettu

Kaikki on miltä se kulloinkin näyttää
Lurker
Toimittaja
**
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 9 514



« Vastaus #52 : 08.12.2011, klo 10:49:51 »

Siis Tohtori Verenvuodatus.   

Tai oikeastaan Tohtori Suoneniskentä (Wikipedia). Verenvuodatus on hurjempaa touhua, yleensä taistelukentällä.
tallennettu

Timo Ronkainen
professionaali amatööri
Toimittaja
**
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 12 451


"Onko tämä majakka vai ankkatarha?"


« Vastaus #53 : 08.12.2011, klo 11:22:44 »

Kirjoitin kapteeni Mikistä jo 2002 Ruudinsavu-lehteen mainiten suoneniskennän.

Timo
tallennettu


Amerikkalainen sanakirjamääritelmä 1950-luvulta.
Jukka Laine
Maestro
Ylläpitäjä
****
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 25 271


Smile!


« Vastaus #54 : 11.02.2012, klo 23:26:31 »

Tarina kertoo että kun Niilo Pielinen oli tekemässä paluuta albumimuodossa 80-luvulla, oli lähellä ettei Niiloa ristitty Gastoniksi, jona hänet tunnettiin muilla kielillä.

Joku Semicillä oli sitten pitänyt kovasti kiinni aiemmin tutuksi tulleesta nimestä, ja sai tahtonsa läpi. Lupakin kysyttiin alkuperäisen suomalaisen nimen keksijöiltä.
tallennettu

"I, Jukka, will tell you what you wish to know" -rigeliläinen mutantti, Thor # 218, Dec. 1973-
VesaK
Toimittaja
**
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 12 324


Oh, Santo cielo!


« Vastaus #55 : 11.02.2012, klo 23:57:34 »

Eli Soile ja Heikki Kaukorannalta. Kaukorannan käännöksiä säilyi myös Niilo-boxin kirjoihin, harmi kyllä ei Kalervo Palsan tekstausta.

Sivumennen sanoen harmittaa ettei Heikki Kaukorannan käännöstä säilytetty myös Lucky Luke - kirjastoon. Ongelma oli Otavassa, joka LLuket alkujaan julkaisi.
tallennettu

En nyt aio kysyä miten se on sinne joutunut.
Sivuja: 1 2 3 [4] | Siirry ylös Tulostusversio 
« edellinen seuraava »
Siirry: