Tavoita sarjakuvaharrastajat kotimaassa! Tutustu
Kvaak.fi
:n
mediatietoihin
.
Arvostelut:
Mestaaja omilla nettisivuillaan
(14.05.2012 klo 17:07:17)
Tervetuloa,
Vieras
. Ole hyvä ja
kirjaudu
tai
rekisteröidy
.
Jäikö
aktivointi sähköposti
saamatta?
26.05.2012, klo 13:51:31
1 tunti
1 päivä
1 viikko
1 kuukausi
Ikuisesti
Kirjaudu käyttäjätunnuksen, salasanan ja istunnonpituuden mukaan
Haku:
Tarkempi haku
355595
viestiä
8527
aihetta kirjoittanut
6032
jäsentä. Uusin jäsen:
salamanterinainen
Lue lisää
pikkuilmoituksesta
.
Etusivu
|
Ohjeet
|
Haku
|
Jäsenet
|
Galleria
|
Ylläpito ja toimitus
|
Kirjaudu
|
Rekisteröidy
Kvaak.fi - keskustelu
Sarjakuvanlukijoiden keskustelut
Manga ja anime
Arina Tanemura ja Ai Yazawa
0 jäsentä ja 2 vierasta katselee tätä aihetta.
« edellinen
seuraava »
Sivuja:
1
[
2
] |
Siirry alas
Tulostusversio
Kirjoittaja
Aihe: Arina Tanemura ja Ai Yazawa (Luettu 5682 kertaa)
Pässi
Nukkuja
Jäsen
Poissa
Viestejä: 1 914
Re: Arina Tanemura ja Ai Yazawa
«
Vastaus #15 :
16.09.2006, klo 13:22:22 »
Nanaa esitetään syyskuun aikana myös Jyskylässä, Oulussa ja Lahdessa:
http://www.hiff.fi/elokuvat/elokuva.html?elokuva_id=122
tallennettu
Hei, kuulittekstota? Ton torven torvi panee "bää bää"!
Azzy
Uusi jäsen
Poissa
Sukupuoli:
Viestejä: 24
Outo olio
Re: Arina Tanemura ja Ai Yazawa
«
Vastaus #16 :
10.03.2007, klo 14:01:48 »
Arinaha teki hienon Kaitou Jeannen! Hankin kaks kirjaa. Hienost piirretty, mut ei ain vallota... Jeanne ja Maron ihunaa, mut Sinbad? Tulee mielee ehkä sellane satukirja sorry vaa... ku Sinbad on niin hyvä, mut kun se nimi... Ja näyttää iha ninjalta... Ei oikeen tehoo muhun, että kyllä se kaks kirjaa saa mulle riittää!
tallennettu
Tyttö aikuisten maailmassa.
Lurker
Toimittaja
Paikalla
Sukupuoli:
Viestejä: 9 843
Vs: Arina Tanemura ja Ai Yazawa
«
Vastaus #17 :
18.12.2011, klo 11:22:31 »
Hesari arvostelee Paradise Kissin...
Paradise Kiss on taattua Yazawaa: eteerisen kauniita hahmoja ja rempseää huumoria sisältävät sivut tekisi mieli irroittaa ja ripustaa seinille. Yazawa käyttää villejä kuvakulmia, päällekkäisyyksiä ja eri ruutukokoja suvereenisti.
Yksityiskohdat ovat taiteellisesti kunnianhimoisia, esimerkiksi välillä taustojen tyyli leikkii sumeita valokuvia.
Kustantamo ja kääntäjä saavat risuja. Julkaisu viivästyi yli kuukauden ja silti käännös on hutaistu: kieli on kankeaa, englannista käännetyn kuuloista ja mukaan on jäänyt kirjoitusvirheitä. Epäloogisesti vain osa ääniefekteistä on käännetty, osa jätetty kääntämättä ("blush", "skreek").
Jos moititaan suomennoksesta, pitäisi laittaa esimerkkejä. Muuten kyse on vain mielipiteestä, jota ei voi todentaa.
tallennettu
https://www.facebook.com/ylefan
haplo
Avustava toimittaja
Poissa
Sukupuoli:
Viestejä: 776
Vs: Arina Tanemura ja Ai Yazawa
«
Vastaus #18 :
18.12.2011, klo 16:04:25 »
Kieli on kankeampaa kuin toisessa tulokkaassa, Vampire Crisisissa, mutta ei mielestäni noin kankeaa. Alussa tökki loppupokkaria enemmän. Etsin esimerkkejä myöhemmin.
Ja ilmeisesti ei ole käännetty englannista vaan espanjasta. Tai näin ymmärsin Ivrean sivuilta kun asiaa oli kysytty, tosin hieman kiertäen vastaus tuli.
Kvaak palaa asiaan myöhemmin ensi viikolla arvostelun merkeissä.
tallennettu
haplo
Avustava toimittaja
Poissa
Sukupuoli:
Viestejä: 776
Vs: Arina Tanemura ja Ai Yazawa
«
Vastaus #19 :
21.12.2011, klo 12:49:59 »
Paradise Kiss on nyt arvosteltu:
http://www.kvaak.fi/index.php?articleID=1709
Julkaisun puolella on joitain puutteita, mutta sarja itsessään nousee tänä vuonna suomeksi tulleiden parhaimmistoon. Toivottavasti puutteet voidaan korjata tuleviin osiin.
tallennettu
haplo
Avustava toimittaja
Poissa
Sukupuoli:
Viestejä: 776
Vs: Arina Tanemura ja Ai Yazawa
«
Vastaus #20 :
30.12.2011, klo 14:49:25 »
Pitää lisätä tuosta Paradise Kissin painolaadusta vielä hieman kun kioskilla katselin näitä hieman tarkemmin. Joidenkin pokkarien selkämyksissä oli samaa ongelmaa kuin esimerkiksi Vagabondissa on ollut, eli sarjan nimen muste on levinnyt miten sattuu. Kannattaa tarkastaa omansa ennen ostamista.
Toivottavasti tuokin ongelma ratkeaa, on ehkä se itseä eniten haittaava. Kun sarja on hyllyssä jo englanniksi, tällaisilla asioilla on ratkaiseva asema siinä hankinko sarjaa lisää vai ostanko jotain mitä en ole koskaan lukenut.
tallennettu
Sivuja:
1
[
2
] |
Siirry ylös
Tulostusversio
« edellinen
seuraava »
Siirry:
Ole hyvä ja valitse kohde:
-----------------------------
Kvaak.fi
-----------------------------
=> Palaute & uudistukset
=> Ajankohtaista
-----------------------------
Sarjakuvanlukijoiden keskustelut
-----------------------------
=> Kotimaiset sarjakuvat ja tekijät
=> Eurooppalaiset sarjakuvat
=> Toimintasankarit
=> Lännensarjat
=> Aku Ankka ja kumppanit
=> Manga ja anime
=> Alternative ja omakustanteet
=> Strippi- ja sanomalehtisarjakuvat
=> Netti- ja mobiilisarjakuvat
=> Sarjakuvien ostaminen ja keräily
=> Sarjakuvailmaisu, sarjakuvan estetiikka ja historia
=> Kritiikki ja sarjakuva mediassa
=> Muut sarjakuva-aiheet
=> Sarjakuvaelokuvat, -TV-sarjat ja animaatiot
-----------------------------
Sarjakuvantekijöiden keskustelut
-----------------------------
=> Välineet ja oppaat
=> Piirtäminen, tekstaus, väritys ja skannaus
=> Luomistyö, käsikirjoittaminen ja kääntäminen
=> Julkaisu, markkinointi, tekijänoikeudet ja palkkiot
=> Luonnokset, tekovaiheet ja suunnittelu
-----------------------------
Sarjakuvamarkkinat
-----------------------------
=> Tapahtumat, näyttelyt ja koulutus
=> Haetaan ja tarjotaan ammattitaitoa
=> Pienlehdet
=> Divari: Myydään ja ostetaan
Powered by SMF 1.1.16
|
SMF © 2006-2007, Simple Machines