Tavoita sarjakuvaharrastajat kotimaassa! Tutustu Kvaak.fi:n mediatietoihin.


Uutiset: Maalaispunkki muistelee taas (10.12.2017 klo 17:36:19)
Tervetuloa, Vieras. Ole hyvä ja kirjaudu tai rekisteröidy.
Jäikö aktivointi sähköposti saamatta?
15.12.2017, klo 14:04:26

Kirjaudu käyttäjätunnuksen, salasanan ja istunnonpituuden mukaan
Haku:     Tarkempi haku
461065 viestiä 10218 aihetta kirjoittanut 7213 jäsentä. Uusin jäsen: timotonttu59
Lue lisää pikkuilmoituksesta.
   Etusivu |   Ohjeet | Haku | Jäsenet | Galleria | Ylläpito ja toimitus | Kirjaudu | Rekisteröidy  
+  Kvaak.fi - keskustelu
|-+  Sarjakuvamarkkinat
| |-+  Tapahtumat, näyttelyt ja koulutus
| | |-+  Vuoden 2016 paras käännössarjakuva: äänestä Herra Koipeliini -voittajaa!
0 jäsentä ja 1 vieras katselee tätä aihetta. « edellinen seuraava »
Äänestys
Kysymys: Mikä ehdokkaista on Teidän mielestänne vuoden paras käännössarjakuva?  (Äänestys päättynyt: 08.01.2017, klo 23:43:09)
Riad Sattouf: Tulevaisuuden arabi 2 (suom. Saara Pääkkönen, WSOY) - 12 (12.4%)
Vaughan & Staples: Saga 4 (suom. Antti Koivumäki, Like) - 0 (0%)
Emmanuel Moynot: Ranskalainen sarja – Myrsky kesäkuussa (suom. Marja Luoma, Jalava) - 1 (1%)
The Original Writer - Davis: Ihmeellinen Miracleman (suom. Jouko Ruokosenmäki, Like) - 9 (9.3%)
Matthieu Bonhomme: Mies joka ampui Lucky Luken (suom. Annukka Kolehmainen, Egmont) - 9 (9.3%)
Nærum & Volle: Vinossa (suom. Sirpa Alkunen, Like) - 3 (3.1%)
Trondheim & Keramidas: Mikin hulluimmat seikkailut (suom. Saara Pääkkönen, Sanoma Media) - 4 (4.1%)
Derib: Buddy Longway 1 (suom. Saara Pääkkönen, Apollo kustannus) - 23 (23.7%)
Ennis - Dillon: Preacher 1 – 4 (suom. Petri Silas ja Antti Koivumäki, RW Kustannus) - 27 (27.8%)
Pellejero - Canales: Corto Maltese – Keskiyön auringon alla (suom. Heikki Kaukoranta, Jalava) - 6 (6.2%)
Guy Delisle: Huonon isän opas (suom. Saara Pääkkönen, WSOY) - 1 (1%)
Boucq - Jodorowsky: Bouncer – Käärmeen oikeus (suom. Heikki Kaukoranta, Jalava) - 2 (2.1%)
Äänestäjiä yhteensä: 91

Sivuja: 1 [2] 3 | Siirry alas Tulostusversio
Kirjoittaja Aihe: Vuoden 2016 paras käännössarjakuva: äänestä Herra Koipeliini -voittajaa!  (Luettu 10098 kertaa)
Timo Ronkainen
professionaali amatööri
Toimittaja
**
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 17 086


"Ja rangaistus on greippi!"


« Vastaus #15 : 06.01.2017, klo 12:40:45 »

Minä taas en ollut mukana edes ehdokasasetteluäänestyksessä, vaikka toimittaja olenkin, koska kun olen lukenut niin vähän noita uutuuksia. Ja tässä äänestyksessä en tosiaan ole tuo ainoa Mikin äänestäjä.  Roll Eyes

Timo
tallennettu

Petteri Oja
Juudas itselleen
Jäsen
****
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 8 006



« Vastaus #16 : 06.01.2017, klo 13:30:31 »

Yhdeksän olen ehtinyt lukemaan. Valinta ei ollut vaikea: Preacher 1-4.
tallennettu

Reima Mäkinen
Avustava toimittaja
*
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 8 491


Facts are meaningless. You can use facts to prove


« Vastaus #17 : 07.01.2017, klo 09:33:08 »

En oikein ehtinyt mukaan ehdokasasetteluun. Pulpettinaapurit 1-3 ja Lindbergh -sarjat olisin mangasta sinne nostanut. Ivrean juttuja en valitettavasti ole lukenut. Ehkä se on hyvä että ehdokkaita on vähän kun ääniäkin on vähän.  Smiley
tallennettu

"Facts are meaningless. You can use facts to prove anything that's even remotely true." Homer Simpson
Lurker
Valvoja
***
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 15 197



« Vastaus #18 : 08.01.2017, klo 10:11:57 »

Ennen kuin keskiyötä kello lyö, loppuu herra Koipeliinin työ.

Vielä ehtii äänestämään.
tallennettu
von Iesus
Uusi jäsen
*
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 25



« Vastaus #19 : 08.01.2017, klo 17:54:05 »

Muita en ole lukenut saati nähnyt myynnissä (paitsi Buddy Longway oli divarissa myynnissä, mutta siellä oli paljon muuta ostettavaa joten se jäi ostamatta), joten valinta oli Mies joka ampui Lucky Luken.

Ei sen puoleen noista muut kuin: Buddy Longway, Ihmeellinen Miracleman ja Bouncer – Käärmeen oikeus, kiinnosta niin paljoa että täyteen hintaan viitsisi ostaa (kirjastosta voisi löytyä, mutta on muutenkin lukematta päälle 2000 lehteä, niin ei viitsi käydä katsomassa).
tallennettu
Curtvile
Ylläpitäjä
****
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 14 739


« Vastaus #20 : 08.01.2017, klo 23:02:50 »

Korjattu. Pääkkönen on siis suomentanut kolmasosan ehdokkaista!

Eli vängästi siis puhtaana käännöskisana Saara Pääkkönen saa vähintään moraalisen voiton.

Tällainen stahanovilainen työn sankaruus kun näkyy massiivisena äänisaaliina.
Tämä tosin jakautuu useamman työn kesken..eli viime vuoden tapaan: äänikuningatar saattaa siltikin jäädä hopealla.

tallennettu
Lurker
Valvoja
***
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 15 197



« Vastaus #21 : 08.01.2017, klo 23:45:11 »

Sarjakuvayhteisö Kvaak.fi on äänestänyt RW Kustannuksen julkaiseman yhdysvaltalaisen Preacher-sarjakuvan vuoden 2016 parhaaksi käännössarjakuvaksi. Kvaakin jäsenten äänestämä Herra Koipeliini -tunnustuspalkinto jaettiin jo kahdeksannen kerran.

Uutinen etusivulla.

Kiitos kaikille äänestäneille ja onnea voittajalle!
tallennettu
tmielone
Il Dille
Avustava toimittaja
*
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 2 567



« Vastaus #22 : 09.01.2017, klo 11:46:50 »

Palkinto meni kyllä ihan oikeaan osoitteeseen (vaikka ei minua olisi harmittanut sekään, jos esim. Buddy olisi sen napannut)!
Suuret onnittelut RW:n porukalle ja kiitokset hienojen sarjakuvien julkaisemisesta!
tallennettu

"Now there's only two things in life but I forget what they are"
Timo Ronkainen
professionaali amatööri
Toimittaja
**
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 17 086


"Ja rangaistus on greippi!"


« Vastaus #23 : 09.01.2017, klo 13:32:02 »

Itse olisin mieluusti nähnyt palkinnon kotimaisen pienkustantajan näpeissä, kuin ylikansallisen firman seinällä. Vaan hyvä sarjakuvahan se on tämä voittaja.

Timo
tallennettu

Miqz
Avustava Slemmy
Avustava toimittaja
*
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 1 265


Riipivä jännityspommi!


« Vastaus #24 : 09.01.2017, klo 13:49:03 »

Itse olisin mieluusti nähnyt palkinnon kotimaisen pienkustantajan näpeissä, kuin ylikansallisen firman seinällä. Vaan hyvä sarjakuvahan se on tämä voittaja.

Timo

Eiköhän se kääntäjälle/kääntäjille luovuteta tässä tapauksessa eli jäänee toivottavasti Suomeen.
tallennettu

"Aijaa no minä olen Rauta-Pekka!"
"Iskä, saanko minä sinun Batman-kalsarit sitten kun sinä kuolet?"
Petteri Oja
Juudas itselleen
Jäsen
****
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 8 006



« Vastaus #25 : 09.01.2017, klo 14:38:03 »

Koivumäen Anttia on syyttäminen Preacherin Suomeen rantautumisesta, joten voittoparaati kannattaa järjestää hänelle.
tallennettu

koivumäki
Jäsen
****
Poissa

Viestejä: 264



« Vastaus #26 : 09.01.2017, klo 14:42:38 »

RW Kustannuksen puolesta suurkiitokset kaikille äänestäjille!
Samoin kiitän myös henkilökohtaisesti ja Petri Silaksen puolesta!
tallennettu
Sampsa Kuukasjärvi
Avustava toimittaja
*
Poissa

Viestejä: 3 397


« Vastaus #27 : 09.01.2017, klo 20:45:59 »

Kärkikaksikolla oli tuima taisto. Hyvä molemmat!

Äänestäjien vähäinen määrä on yllättävää, sillä löysin Kvaakin tilastoista tiedon, että tänne liittyy jatkuvasti uusia jäseniä, jopa kymmenkunta per kuukausi. Jäsenet eivät taida olla kovin aktiivisia. Jos ajattelen itseäni, niin enimmäkseen minäkin olen käynyt täällä lukemassa sarjakuva-arvosteluja.

Kyllä: täällä on monia hiljaisia seuraajia. Koipeliini-äänestäjien vähyys heijastaa samaa ilmiötä.
tallennettu
Darth Mika
Insinööri
Toimittaja
**
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 3 316


The Comics be with us...always!


« Vastaus #28 : 09.01.2017, klo 20:51:21 »

RW Kustannuksen puolesta suurkiitokset kaikille äänestäjille!
Samoin kiitän myös henkilökohtaisesti ja Petri Silaksen puolesta!
Neuvottelette vaan, että kuka haluaa ottaa tän Koipeliini-taulun, niin voin sen tuoda, mut sit ihan vain kehä-3 sisäpuolella.

Niin ja onneksi olkoon voitosta. Preacherit on hiton hyvää sarjakuvaa.
tallennettu

"Opinions are like assholes, everybody has one" (The Dead Pool, 1988 Clint Eastwood)
Jiksi
Toimittaja
**
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 6 235



« Vastaus #29 : 09.01.2017, klo 21:40:13 »

Olisiko äänestäjien määrään vaikuttanut, ettei tänä vuonna ehdokaslista nostattanut voimakkaita tunteita puolesta tai vastaan.

Usein on kiivasteltu etukäteen, mille teokselle (vaikka käännöstä koetettaisiin nostaa esiin) voitto kuuluu.
tallennettu
Sivuja: 1 [2] 3 | Siirry ylös Tulostusversio 
« edellinen seuraava »
Siirry: