Tavoita sarjakuvaharrastajat kotimaassa! Tutustu Kvaak.fi:n mediatietoihin.


Arvostelut: Ritari, aseenkantaja ja Bois-Mauryn tornit (31.10.2017 klo 10:00:00)
Tervetuloa, Vieras. Ole hyvä ja kirjaudu tai rekisteröidy.
Jäikö aktivointi sähköposti saamatta?
23.11.2017, klo 11:13:40

Kirjaudu käyttäjätunnuksen, salasanan ja istunnonpituuden mukaan
Haku:     Tarkempi haku
460409 viestiä 10208 aihetta kirjoittanut 7210 jäsentä. Uusin jäsen: kuak
Lue lisää pikkuilmoituksesta.
   Etusivu |   Ohjeet | Haku | Jäsenet | Galleria | Ylläpito ja toimitus | Kirjaudu | Rekisteröidy  
+  Kvaak.fi - keskustelu
|-+  Sarjakuvanlukijoiden keskustelut
| |-+  Toimintasankarit
| | |-+  Ihmenainen, Wonder Woman
0 jäsentä ja 1 vieras katselee tätä aihetta. « edellinen seuraava »
Sivuja: 1 2 3 4 [5] | Siirry alas Tulostusversio
Kirjoittaja Aihe: Ihmenainen, Wonder Woman  (Luettu 11519 kertaa)
Sampsa Kuukasjärvi
Avustava toimittaja
*
Poissa

Viestejä: 3 362


« Vastaus #60 : 28.10.2017, klo 17:05:06 »

Jep, käsin maalattu vesiväri on kivaa vaihtelua nykyään niin yleisen tietokonevärityksen tilalla.

Ihmenaisen sarjakuvaromaani on ison kustantamon työksi sikäli harvinainen tapaus, että yksi ja sama sarjakuvantekijä on saanut kirjoittaa, piirtää, tussata ja värittää sen. Jill Thompson on tuossa todellinen auteur eli oman näkemyksensä esiin tuoja.

Ihmenainen-kirjan satumaisuus tekee siitä sopivan kaikenikäisille, mutta se ei silti ole lapsellinen. Mutta jos kaipaa Ihmenaisen jotakin uutta jatkumoa ja "aikuismaisen" synkkää menoa, kirja ei välttämättä miellytä.

Kun googletin Thompsonista lisätietoa, yllätyin siitä, että hän on Brian Azzarellon vaimo. Tuossa perheessä on siis kaksi Ihmenaisen tekijää. Thompsonin jälkeä ei ole taidettu aiemmin nähdä suomeksi, jollei sitten Batmanin Mustaa ja valkoista -kirjoissa ollut - en pysty nyt tarkistamaan.
tallennettu
X-men
Jäsen
****
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 12 137


Comics costs too much, damned!!!


« Vastaus #61 : 28.10.2017, klo 19:38:29 »

Kun googletin Thompsonista lisätietoa, yllätyin siitä, että hän on Brian Azzarellon vaimo. Tuossa perheessä on siis kaksi Ihmenaisen tekijää. Thompsonin jälkeä ei ole taidettu aiemmin nähdä suomeksi, jollei sitten Batmanin Mustaa ja valkoista -kirjoissa ollut - en pysty nyt tarkistamaan.

Teki "pikkutarinan" Battikseen ja jos täällä on nähty 1990-luvun Unimattia niin myös siinä. Ei ole mikään uusi tekijä WWn puikoissa vaan teki WWtä jonkun aikaa vajaat 30 vuotta sitten toki vain piirtäjänä.
tallennettu

There Are Too Many Comics Which Don't Get Published Here.
Sampsa Kuukasjärvi
Avustava toimittaja
*
Poissa

Viestejä: 3 362


« Vastaus #62 : 28.10.2017, klo 20:08:25 »

Teki "pikkutarinan" Battikseen ja jos täällä on nähty 1990-luvun Unimattia niin myös siinä. Ei ole mikään uusi tekijä WWn puikoissa vaan teki WWtä jonkun aikaa vajaat 30 vuotta sitten toki vain piirtäjänä.

Katsoin Thompsonin tuotannon englanninkielisestä checklististä, että siellä näkyi Batmanin Black and White. En muista ja tiedä sisältävätkö sarjan suomalaiset julkaisut (joita on kaksi versiota) hänen osuutensa.

Jep, Thompson piirsi Sandmanin tarina-arkin Brief Lives (Sandman 41 – 49). Sitä ei ole vielä nähty suomeksi.

Kyllä, Thompson kuvitti Pérezin kirjoittamaa Ihmenaista 90-luvun alussa. Mies Azzarello taas kirjoitti äskettäin New 52 -linjan Ihmenaista.
tallennettu
Veli Loponen
Isoveli
Ylläpitäjä
****
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 10 737


<><


« Vastaus #63 : 28.10.2017, klo 20:29:30 »

Ei ole Thompsonin Lepakkomies-tarinaa Gotham Knights -lehdestä. Ilmestyi numerossa 44 ja Egmontin julkaisemassa Mustaa ja valkoista -kokoelmassa uusin taisi olla numero 25. Tämän Ihmenais-albumin lisäksi Thompsonia on nähty suomeksi yllättäen vain Simpsoneissa. ReadMen 26. kokoelmassa "Hoodoo Voodoo Brouhaha" on Thompsonin Gail Simonen tarinoima lyhis.
tallennettu

Perry Rhodan ei polta tupakkaa!
http://www.veliloponen.com/sarjakuva
Sampsa Kuukasjärvi
Avustava toimittaja
*
Poissa

Viestejä: 3 362


« Vastaus #64 : 29.10.2017, klo 11:45:15 »

Kiitti täsmennyksistä, Veli. Simpsonit ei tullut mieleeni.
tallennettu
Sampsa Kuukasjärvi
Avustava toimittaja
*
Poissa

Viestejä: 3 362


« Vastaus #65 : 02.11.2017, klo 20:11:37 »

Mainitsin Todellisen amatsonin arvostelussa, että sen suomennoksessa käytetään Themyscira-sanaa, joka on englantia eikä suomea. DC Comics tosiaan ei ole keksinyt amatsonien Themyskira-saarta, vaan se löytyy antiikin ajan kreikkalaisista myyteistä. Ja saari on suomalaisissa myyttikirjoissa k-kirjaimella, Themyskira, aivan samoin kuin esim. Herakles-sankari on suomeksi Herakles eikä Heracles.

Tähän hätään en pysty katsomaan, miten Themyscira on käännetty suomeksi aiemmin, kun mm. DC-spesiaalit ovat muualla. Löysin eräästä vanhasta Teriksestä vain maininnan Ihmenaisen ”Paratiisisaaresta”. RW:n julkaisuissa Themyscira on ollut Themyscira.

(Pieni off-topic: Itse laittaisin myös Thor-sarjakuvan Asgardin suomeksi Asgårdiksi, koska osaamme ruotsia ja meillä on ruotsalainen å. Suomalaisissa Marvel-julkaisuissa luki ainakin ennen englantilaisittain "Asgard".)
tallennettu
Jukka Laine
Ylläpitäjä
****
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 34 836



« Vastaus #66 : 02.11.2017, klo 20:44:47 »

Paradise Island oli vanha nimi, jota on toki käytetty myöhemminkin. Themyscira tuli vasta vuoden 1987 relaunchissa.

Periaatteessa sama asia, vaikka Paradise Islands onkin ennemmin nyt saaristo kuin yksi saari.
« Viimeksi muokattu: 02.11.2017, klo 20:46:23 kirjoittanut Jukka Laine » tallennettu

Sivuja: 1 2 3 4 [5] | Siirry ylös Tulostusversio 
« edellinen seuraava »
Siirry: