Tavoita sarjakuvaharrastajat kotimaassa! Tutustu Kvaak.fi:n mediatietoihin.


Tervetuloa, Vieras. Ole hyvä ja kirjaudu tai rekisteröidy.
Jäikö aktivointi sähköposti saamatta?
11.02.2012, klo 23:10:36

Kirjaudu käyttäjätunnuksen, salasanan ja istunnonpituuden mukaan
Haku:     Tarkempi haku
346685 viestiä 8433 aihetta kirjoittanut 5927 jäsentä. Uusin jäsen: gymhammer
Lue lisää pikkuilmoituksesta.
   Etusivu |   Ohjeet | Haku | Jäsenet | Galleria | Ylläpito ja toimitus | Kirjaudu | Rekisteröidy  
+  Kvaak.fi - keskustelu
|-+  Sarjakuvanlukijoiden keskustelut
| |-+  Eurooppalaiset sarjakuvat
| | |-+  Daan Jippesin Havank
0 jäsentä ja 1 vieras katselee tätä aihetta. « edellinen seuraava »
Sivuja: 1 2 [3] 4 5 6 | Siirry alas Tulostusversio
Kirjoittaja Aihe: Daan Jippesin Havank  (Luettu 6999 kertaa)
Petteri Oja
Juudas itselleen
Avustava toimittaja
*
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 6 660



« Vastaus #30 : 19.07.2009, klo 22:52:57 »

Tuosta se varmaan johtuu, vanhentuneesta hollantilaisesta huumorista. Olen lukenut viime aikoina Armas J. Pullan Ryhmyä ja Romppaista, ja siinä vasta hollantilaiselle ihmettelemistä olisikin. Mutta Suomessa voisi vaikka mennä läpi, jos tuosta joku tekisi pottunokkasarjakuvan!

Mä kustannan, jos Ronkainen tekee. Mut ensin se Kalle Kustaa Korkki ja Pekka Lipponen -albumi, pliis!
tallennettu

Jukka Laine
Maestro
Ylläpitäjä
****
Paikalla

Sukupuoli: mies
Viestejä: 25 268


Smile!


« Vastaus #31 : 19.07.2009, klo 23:04:08 »

Olisihan tuokin valmiiksi Suomen kansan mieleinen parivaljakko.
http://www.kvaak.fi/keskustelu/index.php/topic,9282.0.html
« Viimeksi muokattu: 19.07.2009, klo 23:09:28 kirjoittanut Joe » tallennettu

"I, Jukka, will tell you what you wish to know" -rigeliläinen mutantti, Thor # 218, Dec. 1973-
Janne
Tex-fanaatikko sekä muun lännen viihteen suurkuluttaja!
Valvoja
***
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 4 596


Hornan kekäleet!


« Vastaus #32 : 20.07.2009, klo 20:00:40 »

Sähköpostissa Jippes muuten kertoi, että Havankin kakkososa on selvästi parempi kuin ykkösosa. Ainakin tarinan puolesta.
tallennettu

"Tex-tieteen yli-morisco"
Reima Mäkinen
Jäsen
****
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 4 700



« Vastaus #33 : 21.07.2009, klo 09:13:56 »

Aika jännä tapaus. Reima Mäkiselle terveisiä että isonenäsarjakuva ei taida olla reliikki viimevuosisadalta vaan ihan dynaaminen genre.

Kiitos terveisistä. Viimeksi luettuna Tempon jälkeen Piko&Fantasio Kultainen naamio. Vielä hankkimatta/lukematta tämä Havank. Mutta ei kauaa, sillä piirrosjälki tosiaan on mannaa.  Smiley

Mangapuolella ei sensijaan  kukaan ole viitsinyt keksiä yhtään uutta ideaa aikoihin.
Jos välttämättä haluat esitellä huonoa japsisarjakuvan tuntemustasi, niin oikeampi osoite sille voisi olla Kvaakin manga-osasto.
tallennettu
Mara
Jäsen
****
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 441



« Vastaus #34 : 21.07.2009, klo 17:58:52 »

Kaikkeen se Jippeskin kerkeää. Mies osaa piirtää näemmä lähes kaikkien mestaripiirtäjien tyyleillä.  Cool Ainakin näytteiden perusteella albumi on lukemisen ellei jopa ostamisenkin arvoinen albumi. Pitääkin katsella josko tämä ilmestyisi paikkakunnan kirjastoon/kirjakauppaan.
tallennettu

Blogi: markkumujunen.blogspot.com
Jukka Laine
Maestro
Ylläpitäjä
****
Paikalla

Sukupuoli: mies
Viestejä: 25 268


Smile!


« Vastaus #35 : 22.07.2009, klo 12:30:09 »

Ryhmyn ja Romppaisen seikkailun Nicaraguassa (Jees, hapankaalia, señor, sanoi vääpeli Ryhmy, 1944) kuvittelin pottunokkien seikkailuna. Sehän toimii.

"Onko kissanne Mörökölli señor, señor? Hyvä. Carmen on señorita, saamme sotakissan poikasia."
tallennettu

"I, Jukka, will tell you what you wish to know" -rigeliläinen mutantti, Thor # 218, Dec. 1973-
Antti Vainio
Karpaattien nero
Avustava toimittaja
*
Poissa

Viestejä: 4 310



« Vastaus #36 : 22.07.2009, klo 22:29:05 »



Jos välttämättä haluat esitellä huonoa japsisarjakuvan tuntemustasi, niin oikeampi osoite sille voisi olla Kvaakin manga-osasto.


Sitähän tuo on, en vaan malttanut olla heittämättä jotain kelvotonta sinun melko tunnetusta japanifiksaatiosta.
tallennettu

"This country sucks. It's all about the nature and who the fuck cares about the nature".
Crosby
Jäsen
****
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 65



« Vastaus #37 : 23.07.2009, klo 20:12:48 »

Tämähän olisi varmaankin tutustumisen arvoinen sarjakuva. Jippes on suurimpia suosikkeja ankkapuolelta, mitä enimmäkseen onkin tullut ja tulee luettua. P&F taas suosikki ei-ankkasarjiksista ja Havank vaikuttaa muutenkin kiinnostavalta, joten eihän tässä mitään syytä keksi miksen tutustuisi.

Akateeminen ilmeisesti olisi paras vaihtoehto minne suunnata, kun sellaiseen kaupunkiin taas joskus osuu mistä Akateeminen löytyy, kun Havankia lähtee metsästämään?
tallennettu
Czaba
Jäsen
****
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 262



« Vastaus #38 : 23.07.2009, klo 20:36:53 »


Akateeminen ilmeisesti olisi paras vaihtoehto minne suunnata, kun sellaiseen kaupunkiin taas joskus osuu mistä Akateeminen löytyy, kun Havankia lähtee metsästämään?

Kirjakaupat kaikkialla kyllä tilaavat asiakkaalle, jos vain uskaltaa kysyä. Itse olen käyttänyt myös nettikauppoja, hyviä on esim. Zum Teufel ja Adlibris joita molempia voi hyvin suositella. Havankia pitäisi löytymän!
tallennettu
pappa-sami
Bedevore
Avustava toimittaja
*
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 749



« Vastaus #39 : 25.07.2009, klo 15:46:25 »

Lomalla poikkesin täällä Kvaakissa ja huomasin ettei Havank ole mennyt kaikilla jakeluun ekan lukukerran jälkeen. Itse olen hieman jäävi tuota tarinan monimutkaisuutta kommentoimaan, kun olen lukenut tarinan noin 20 kertaa kolmella eri kielellä.

Kyseessähän on palapelidekkari ja johtolankoja on ripoteltu matkan varrelle. Ranskannos oli tuossa suhteessa yllättävän huono. Siinä ei kääntäjä ollut kaikkia nyansseja tajunnut vaan jaaritteli omiaan ja muutamassa kohdassa lukija jopa johdatettiin vahingossa pahasti väärille jäljille.

Jippes itse on todennut, että hänen täytyi lisätä tarinaan juoni, koska Havankin vahvuudet eivät olleet sillä alueella vaan pikemminkin sanoilla leikittelyssä. Jippes pyrki säilyttämään alkuperäisen kielen ja kertoi hollantilaisten lukijoiden valittaneen asiasta. Kyllä se hollanninkielisen tekstin ymmärtäminen olikin paikoin melko tuskaista.

Itseä vaivasi ekalla lukukerralla eniten kaksi asiaa: kaikki nimet oli mankeloitu (miksi?) ja albumi sisälsi pahoja anakronismeja (sen pitäisi tapahtua vuoden 1939 keväällä). Jippes itse sitten kertoi tuosta aikaharppauksesta ja rinnakkaistodellisuudesta.

Ei Jippesin juonessa minun mielestäni mitään varsinaisia lapsuksia ole. Esim. monet mlietzenin ihmettelemät asiat varmasti selviävät jo toisella lukukerralla. Laitan kuitenkin pari kommenttia spoilerien sisään tosi pikaisesti kun kohta pitäisi jo jatkaa matkaa.

(klikkaa näyttääksesi/piilottaaksesi piilotetun sisällön)
tallennettu
Reima Mäkinen
Jäsen
****
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 4 700



« Vastaus #40 : 30.07.2009, klo 22:52:24 »

Nonni. Yritin tuota vähän väsyneenä aloitella, mutta aika rakashan se on. Tuhdisti kuvaa ja tekstiä. Pienet yksityiskohdat ovat herkullisia. Kovaa yritystä varsinkin nokkeluudessa. Saa nähdä mihin tuo kääntyy. Ainakin Timo ja Anssi ovat tehneet kovan työn lokalisoinnissa. Smiley
tallennettu
hannu lipponen
Vieras
« Vastaus #41 : 31.07.2009, klo 15:18:16 »

Eikö ketään vaivaa tuollainen pedantti tyylillinen kopiointi? Siis osaako Daan Jippes piirtää itse ollenkaan, vai onko se mies erikoistunut pelkkään plagiointiin? Ei tule multa pinnoja tästä. Franquin on Franquin, mutta missä on Daan Jippes? En näe mitään järkeä tälläisessä apinoinnissa. HIenosti plagioitu, mutta MIKSI?
tallennettu
Tertsi
Toimittaja
**
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 9 616



« Vastaus #42 : 31.07.2009, klo 16:55:08 »

Eikö ketään vaivaa tuollainen pedantti tyylillinen kopiointi?
Minua "kopiointi" ei vaivaa. Jippes tekee sen riittävän hyvin.
Kopiointia voisi kutsua myös perinteen jatkamiseksi.
Kuvien/sivujen sommittelijana Jippes kylläkin häviää Tillieuxille ja Franquinille 100-0. 
Paikoitellen todella kökköä. Paikoitellen oikeinkin Jees.
Ainakin tässä albumissa.

Tarina oli liian vaikea meikäläisen hoksottimille.

Kuitenkin:
Jatkoa odotellaan malttamattomana.
« Viimeksi muokattu: 31.07.2009, klo 16:57:55 kirjoittanut Tertsi » tallennettu

hannu lipponen
Vieras
« Vastaus #43 : 31.07.2009, klo 17:51:00 »

Se, että tekee sen "riittävän hyvin", ei vakuuta mua. Vaikutteiden ottaminen ja niiden suodattaminen omiin töihin on eri asia kuin orjallinen kopioiminen/formuloiminen. Odotan taiteilijalta jonkinlaista omaperäisyyttä. Miksi lukisin Jippesiä, kun alkuperäinen Franquin on kuitenkin parempi?

Tylsää ja mielikuvituksetonta. Insinööritaidetta.
tallennettu
Tertsi
Toimittaja
**
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 9 616



« Vastaus #44 : 31.07.2009, klo 17:55:31 »

Miksi lukisin Jippesiä, kun alkuperäinen Franquin on kuitenkin parempi?

Franquinit on luettu sataan kertaan ja ulkoa opittu.
Mukavaa saada samalla tyylillä tehtyä uutta kamaa.

Tuolla "Franquin"-tyylillä piirsi 50-70-luvulla varmaan kymmenkunta Spirou-lehden taiteilijaa (tod.näk. enemmänkin).
Nimekkäimpiä lienevät: Peyo, Tillieux, Gos, Berck
Joten Jippes ei matki Franquinia, vaan tiettyä tyylisuuntaa.

Minusta olennaista ei ole omaperäisyys, vaan se että homma toimii.
Vaikkapa esim. Tillieuxilla on erittäin hyviä Gil Jourdan-seikkailuja, vaikka Franquinin vaikutus näkyy selvästi.
« Viimeksi muokattu: 31.07.2009, klo 18:06:33 kirjoittanut Tertsi » tallennettu

Sivuja: 1 2 [3] 4 5 6 | Siirry ylös Tulostusversio 
« edellinen seuraava »
Siirry: