Tavoita sarjakuvaharrastajat kotimaassa! Tutustu Kvaak.fi:n mediatietoihin.


Arvostelut: Mustapukuinen mies (18.05.2012 klo 18:29:56)
Tervetuloa, Vieras. Ole hyvä ja kirjaudu tai rekisteröidy.
Jäikö aktivointi sähköposti saamatta?
23.05.2012, klo 13:29:11

Kirjaudu käyttäjätunnuksen, salasanan ja istunnonpituuden mukaan
Haku:     Tarkempi haku
355281 viestiä 8522 aihetta kirjoittanut 6027 jäsentä. Uusin jäsen: ArtoM
Lue lisää pikkuilmoituksesta.
   Etusivu |   Ohjeet | Haku | Jäsenet | Galleria | Ylläpito ja toimitus | Kirjaudu | Rekisteröidy  
+  Kvaak.fi - keskustelu
|-+  Sarjakuvanlukijoiden keskustelut
| |-+  Manga ja anime
| | |-+  Tuulen laakson Nausicaa
0 jäsentä ja 5 vierasta katselee tätä aihetta. « edellinen seuraava »
Sivuja: 1 ... 5 6 7 8 9 [10] | Siirry alas Tulostusversio
Kirjoittaja Aihe: Tuulen laakson Nausicaa  (Luettu 27804 kertaa)
JanneT
Jäsen
****
Paikalla

Viestejä: 1 738



« Vastaus #135 : 26.10.2010, klo 08:39:50 »

Tulipa nähtyä Nausicaä elokuvana. En tajunnut mitään. Kovasti siinä sodittiin, minkä takia, jäi kyllä vähän hämäräksi. Olikos se saastemeri nyt hyvä vai huono juttu? Aikaisemmat Miyazakit olen kyllä suurin piirtein ymmärtänyt. Onko tämä Nausicaä jotenkin oleellisesti selkeämpi sarjakuvana?
tallennettu

Kuvitukset       Sarjakuvat         Animaatiot                        http://www.jannetoriseva.fi                         http://www.oswald.fi
AM
Sisällönkuluttaja
Jäsen
****
Poissa

Viestejä: 75



« Vastaus #136 : 26.10.2010, klo 09:59:57 »

Leffahan tehtiin keskenkaiken (leffa valmistui 84 ja sarjakuva 94), joten se kattaa noin 2/7 sarjakuvasta eikä elokuvan lopetus vastaa likimainkaan sarjakuvan alkupään tapahtumia. Tarinan alku, hahmot ja tematiikka on suurinpiirtein samaa, mutta muuten on Ihan eri teoksista kyse.
tallennettu
Veli Loponen
Isoveli
Ylläpitäjä
****
Paikalla

Sukupuoli: mies
Viestejä: 9 800


<><


« Vastaus #137 : 26.10.2010, klo 10:06:34 »

Juu, kyllä se sarjakuva on selkeämpi ja parempi. Tosin en itse huomannut elokuvassakaan mitään hirveän erikoista sekaisuutta.
tallennettu

Perry Rhodan ei polta tupakkaa!
http://www.veliloponen.com/sarjakuva
JanneT
Jäsen
****
Paikalla

Viestejä: 1 738



« Vastaus #138 : 26.10.2010, klo 10:25:56 »

Juu, kyllä se sarjakuva on selkeämpi ja parempi. Tosin en itse huomannut elokuvassakaan mitään hirveän erikoista sekaisuutta.

No mulla oli vaikeuksia loppupuolella tajuta missä oltiin milloinkin, kenestä puhuttiin ja miksi tarkalleen ottaen taisteliin yms. Liian monta juttua lyhyessä ajassa pureskeltavaksi, en pysynyt kärryillä. Ehkä selkiintyisi toisella katsomiskerralla, mutta taitaa jäädä silti väliin. Täytyy katsoa jos yrittäisi sitä sarjakuvaa.
tallennettu

Kuvitukset       Sarjakuvat         Animaatiot                        http://www.jannetoriseva.fi                         http://www.oswald.fi
hdc
Architectus urbis caelestis
Jäsen
****
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 1 099



« Vastaus #139 : 26.10.2010, klo 11:34:50 »

Joo, loppupuolella leffassa summataan juonenkäänteitä aika nopsaan, mukaan heitetään vanhoja profetoita jne. ja loppufiilikseksi jää sellainen "entäs sitten, mitä tuo kaikki tarkoittaa". Sarjakuva avaa kuvioita paremmin.
tallennettu
echramath
Oberschtroumpfbannführer
Avustava toimittaja
*
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 2 291



« Vastaus #140 : 26.10.2010, klo 13:35:20 »

Läpeensä perverssinä ihmisenä tahtoisin ehkä nähdä myös sen Warriors of the Wind-version. Wikipediaa lainatakseni:

A heavily edited and English dubbed version of the film was released theatrically in North America, shown on HBO and released on VHS by New World Pictures in the 1980s as Warriors of the Wind. According to Nausicaa.net, the voice actors and actresses were not even informed of the film's plotline and more than 30 minutes were cut from the film because New World felt that "the parts were slow moving". As a result, part of the film's narrative meaning was lost; some of the environmentalist themes were diluted as was the main subplot about the Ohmu, altered to turn them into aggressive enemies.

Most of the characters were renamed (for example, Nausicaä became "Princess Zandra"). The cover for the VHS release featured a cadre of male characters, who are not even in the film, riding the resurrected God Warrior — including a still-living Warrior shown briefly in a flashback. It was released around the world under various different titles, such as Sternenkrieger (literally "Star Warriors") in Germany. An uncredited Susan Davis provided the voice of the title role, although it was (and often still is) erroneously believed to be June Foray due to the similarity in voices and Asbel, dubbed "Prince Milo" in this version, was voiced by Cam Clarke.
tallennettu

I've got 99 problems, but luftballons ain't one. // comixblag
Lönkka
Jäsen
****
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 3 603


Babtized in ignorance and chloroform


« Vastaus #141 : 26.10.2010, klo 16:14:02 »

Juu, kyllä se sarjakuva on selkeämpi ja parempi.
Noin kevyesti sanottuna.

Leffa tuli aikoinaan katsottua ja ei se enimmäkseen toiminut.

Sarjis tuli luettua yhteen putkeen kesällä ja pelitti ihan tolkuttoman hyvin. Kotimainen käännös soljui oikein mainiosti.
Erittäin lämpimästi voi suositella; ei saanut turhaan 2009 Kvaakin vuoden käännössarjakuvapalkintoa.
http://www.kvaak.fi/naytajuttu.php?articleID=1356/

Heh, aikoinaan (1990) kun VIZ aloitti tuon julkaisun jenkkilässä silloiseen irtonumerottyyliin tuli pari ekaa ostettua (etenkin kun ekassa oli Nausicaa -juliste Moebiukselta), mutta jätin kesken kun ei vaan pudonnut. Olinpa todella tyhmä!
tallennettu
Sivuja: 1 ... 5 6 7 8 9 [10] | Siirry ylös Tulostusversio 
« edellinen seuraava »
Siirry: