Tavoita sarjakuvaharrastajat kotimaassa! Tutustu Kvaak.fi:n mediatietoihin.


Uutiset: Al Jaffee eläkkeelle (08.06.2020 klo 18:26:24)
Tervetuloa, Vieras. Ole hyvä ja kirjaudu tai rekisteröidy.
Jäikö aktivointi sähköposti saamatta?
13.08.2020, klo 20:13:32

Kirjaudu käyttäjätunnuksen, salasanan ja istunnonpituuden mukaan
Haku:     Tarkempi haku
483952 viestiä 10428 aihetta kirjoittanut 3838 jäsentä. Uusin jäsen: Pete313
Lue lisää pikkuilmoituksesta.
   Etusivu |   Ohjeet | Galleria | Kirjaudu | Rekisteröidy  
+  Kvaak.fi - keskustelu
|-+  Sarjakuvanlukijoiden keskustelut
| |-+  Manga ja anime
| | |-+  Tuulen laakson Nausicaa
0 jäsentä ja 1 vieras katselee tätä aihetta. « edellinen seuraava »
Sivuja: [1] 2 3 4 5 6 ... 10 | Siirry alas Tulostusversio
Kirjoittaja Aihe: Tuulen laakson Nausicaa  (Luettu 63762 kertaa)
Laura Sivonen
Tunteikas siili
Jäsen
*
Poissa

Sukupuoli: nainen
Viestejä: 1 414



« : 03.08.2008, klo 15:20:35 »

Hayao Miyazakin kenties merkittävimmäksi mestarityöksi tituleerattu Kaze no Tani no Nausicaä julkaistaan syksyllä suomeksi Sangatsu Mangan toimesta. Asiasta uutisoi JapanPop.

Samaan aikaan Nausicaan elokuvaversio saa Suomen ensi-iltansa Rakkautta & Anarkiaa -elokuvafestivaaleilla 18.-28.9. JapanPop.


Wikipedia
ANN
tallennettu

Dusting is a good example of the futility of trying to put things right. As soon as you dust, the fact of your next dusting has already been established.
Poika nro 3,141
Tiedonimijä
Jäsen
*
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 66


Elämä on surkuhupaisan naurettavaa.


« Vastaus #1 : 03.08.2008, klo 15:47:51 »


Erittäin odotettu uutinen! Itse olen aikonut ostaa Nausicaä albumit jo jonkin aikaa. Nyt kun vain malttaisi odotella suomennoksia. Mielenkiintoinen valinta, että Nausicaä tuodaan seuraavaksi leffana Suomeen. Itse olisin veikannut Laputaa tai Princess Mononokea.
tallennettu
Laura Sivonen
Tunteikas siili
Jäsen
*
Poissa

Sukupuoli: nainen
Viestejä: 1 414



« Vastaus #2 : 03.08.2008, klo 16:03:28 »

Pakko tehdä tunnustus ja myöntää, etten ole koskaan nähnyt Nausicaa elokuvana sen koommin kuin lukenut sarjakuvana. Tämä on jo pitkään kuulunut surullisen pitkään "pitäis tutustuu" -listaani. Noh, nytpä kaltaiselleni yleissivistymättömälle moukallekin tarjoillaan vihdoin tilaisuus tähän.
tallennettu

Dusting is a good example of the futility of trying to put things right. As soon as you dust, the fact of your next dusting has already been established.
Jiksi
Toimittaja
**
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 6 822



« Vastaus #3 : 03.08.2008, klo 16:41:40 »

Miyazakin suurtyö on maailmankirjallisuutta mangan muodossa. Anime-versiota millään tavoin vähättelemättä, manga on merkittävästi rikkaampi teos niin teemojen käsittelyn kuin henkilökuvauksen osalta. Mukavaa toki, että anime saadaan Suomeen, mutta tämä on ehdottomasti vuoden tärkein manga-uutinen.

Tämän useimmat mangaan epäluuloisesti tai vihamielisesti suhtautuvatkin tunnustavat rehellisesti mestariteokseksi. Heidänkin olisi syytä viimeistään suomennoksen myötä tutustua tähän mestariteokseen.

Sangatsu Mangalta on mainio valinta julkaista tämä tavanomaista suuremmassa koossa - olettaen tietenkin että ennakkotiedot pitävät paikkansa. Pokkariversioitakin kulkee maailmalla, mutta huolellinen, kaunis piirrosjälki pääsee oikeuksiinsa vasta hieman suuremmassa koossa.
tallennettu
Poika nro 3,141
Tiedonimijä
Jäsen
*
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 66


Elämä on surkuhupaisan naurettavaa.


« Vastaus #4 : 03.08.2008, klo 18:31:28 »

Sangatsu Mangalta on mainio valinta julkaista tämä tavanomaista suuremmassa koossa - olettaen tietenkin että ennakkotiedot pitävät paikkansa.

Pokkaria isompi koko!? Hyvät uutiset sen kuin paranevat! Onko ennakko tieto tästä asiasta löydettävissä netistä jostakin? Viitsitkö pistää linkin?
Itse en ole mikään mangan ystävä, mutta Nausicaä on mahtava teos.
tallennettu
Laura Sivonen
Tunteikas siili
Jäsen
*
Poissa

Sukupuoli: nainen
Viestejä: 1 414



« Vastaus #5 : 03.08.2008, klo 18:40:55 »

Pokkaria isompi koko!? Hyvät uutiset sen kuin paranevat! Onko ennakko tieto tästä asiasta löydettävissä netistä jostakin? Viitsitkö pistää linkin?
Löytyy ihan ensimmäisestä viestistä, ensimmäisestä linkistä. "Alkuperäiskoossa julkaistava Nausicaa saapuu lehtipisteisiin syys-lokakuun taitteessa ja sen kääntää suomeksi Heikki Valkama."

Tässä yhteydessä alkuperäiskoko tarkoittanee hyvinkin pokkarikokoa isompaa formaattia.
tallennettu

Dusting is a good example of the futility of trying to put things right. As soon as you dust, the fact of your next dusting has already been established.
Antti Valkama
Jäsen
*
Poissa

Viestejä: 798


« Vastaus #6 : 03.08.2008, klo 21:22:39 »

Juu, tarkoittaa. Nyt en senttimääriä muista (ovat työkoneella), mutta pikemminkin albumi kuin pokkari ompi kyseessä. Ja japanityyliin minijulisteet seiskaosaa lukuun ottamatta kaikissa. Paperi ja muste ovat alkuperäistyyliin epämustavalkoisia.
tallennettu
Jiksi
Toimittaja
**
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 6 822



« Vastaus #7 : 03.08.2008, klo 21:34:36 »

Paperi ja muste ovat alkuperäistyyliin epämustavalkoisia.

Erinomaista. Olen aina vierastanut vaikkapa Viz Perfect Collection -julkaisuja, jotka ovat paitsi pokkarikoossa, myös mustalla painettuja. Alkuperäinen painojälki sen sijaan pehmentää kuvitusta entisestään ja antaa oman lisätunnelmansa.
tallennettu
Lönkka
Jäsen
*
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 4 277


Life goes on (except for those who die)


« Vastaus #8 : 04.08.2008, klo 17:02:13 »

Erinomaista. Olen aina vierastanut vaikkapa Viz Perfect Collection -julkaisuja, jotka ovat paitsi pokkarikoossa, myös mustalla painettuja.

Perfect Collectioneja ei ole saanut useampaan vuoteen.
Aloittivat vuonna 2003 noiden isompien nykyalppujen julkaisemisen.
tallennettu
echramath
Suomen Hakki Hamsteri -kerhon puheenjohtaja
Avustava toimittaja
*
Paikalla

Sukupuoli: mies
Viestejä: 3 240



« Vastaus #9 : 05.08.2008, klo 20:01:38 »

Muistelinkin, että jotakin hassua se Sangatsu tuuppasi pihalle. Ilmeisesti ovat vain unohtaneet koko www-sivunsa olemassaolon...
tallennettu

I've got 99 problems, but luftballons ain't one. // comixblag
BiQ
Jäsen
*
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 43


« Vastaus #10 : 06.09.2008, klo 19:26:56 »

No johan. Saatiinhan sitä maailmankirjallisuuttakin julkaistuna, ja vieläpä hienossa muodossa.

Tekis kyllä mieli ostaa, mutta... kun avopuolison kanssa on jo yhteensä 2 kertaa englanniksi (perfect collection ja editor's choice) ja puolikas kertaa japaniksi. Pirskuta.
tallennettu
Lurker
Valvoja
***
Paikalla

Sukupuoli: mies
Viestejä: 16 549



« Vastaus #11 : 12.09.2008, klo 14:03:43 »

Paperi ja muste ovat alkuperäistyyliin epämustavalkoisia.

Suomesta ei löydy kunnollista paperia sarjakuvan painamiseen.

"Painolla vakavia ongelmia paperin hankinnassa. Ellei äkillistä ihmettä tapahdu, Nausicaä ykkönen ei ilmesty vielä lokakuussa. Toivottavasti marraskuun lopulla.
Sorry, mutta tämä on juttu jolle emme voi mitään. Jos kyseessä ei olisi varsin poikkeuksellinen paperi, voisimme vaihtaa painoa tai jotain. Mutta nyt se ei paljoa auttaisi."
tallennettu
Jiksi
Toimittaja
**
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 6 822



« Vastaus #12 : 15.09.2008, klo 23:25:46 »

Kipaiskaa lehtihyllyiltä Japan Pop 6/2008. Se tulkitsee mainiosti Nausicaan teemoineen. Käytännössä teksti on kiinteämpi versio Miyazakia käsittelevästä osuudesta Mangan mestarit -opuksessa ja on vielä edullisempikin.
tallennettu
Pässi
Nukkuja
Jäsen
*
Poissa

Viestejä: 3 177



« Vastaus #13 : 16.09.2008, klo 19:46:13 »

Nausicaä-elokuvan suomenkieliset kotisivut.

http://www.nausicaa.fi/
tallennettu

Hei, kuulittekstota? Ton torven torvi panee "bää bää"!
Lurker
Valvoja
***
Paikalla

Sukupuoli: mies
Viestejä: 16 549



« Vastaus #14 : 29.09.2008, klo 15:12:55 »

NYT.FI arvostellut leffan... " Animaationa Nausicaä ei jää jälkeen myöhemmistä mestariteoksista."
http://nyt.hs.fi/elokuva/artikkeli/1135239729877

tallennettu
Sivuja: [1] 2 3 4 5 6 ... 10 | Siirry ylös Tulostusversio 
« edellinen seuraava »
Siirry: