Arvostelut | Teksti: Jukka Laine | Julkaistu: 08.08.2017 klo 10:16:22 | Luettu: 691 kertaa

Suosittu Tulevaisuuden arabi -sarja jatkuu

Riad Sattoufin
Tulevaisuuden arabi -sarjakuva on saavuttanut Ranskassa huiman suosion. Ohi menevät vain vuosikymmeniä jatkuneiden sarjojen uusimmat osat. Suomeksikin uudet osat saadaan kiitettävän nopeasti.

Kolmannessa osassa seurataan 7-9-vuotiaan Riadin ja hänen perheensä elämää syyrialaisessa kyläpahasessa. Äiti ryytyy vähitelleen länsimaisittain alkeelliseen elämään, ja Riad alkaa ymmärtää asioita pikkuhiljaa.

Tulevaisuuden arabi 3 – Lapsuus Lähi-idässä (1985 – 1987)
Alkuteos L'arabe du futur 3 – Une jeunesse au Moyen-Orient (1985 - 1987)
Tarina, piirrokset ja väritys Riad Sattouf
Suomennos Saara Pääkkönen © Saara Pääkkönen ja WSOY 2017 Asiantuntija-apu arabian kielessä Sampsa Peltonen
Painettu EU:ssa
Sarjakuvasivujen ladonta Kirjasorvi / Antti Hulkkonen
150 sivua, pk, väri, nid., 240 X 172 mm, 530 g
Hinta 19 euroa
ISBN 978-951-0-42526-8
© Allary Éditions


Lähi-itä kiinnostaa ihmisiä, ja Tulevaisuuden arabi osoittaa että varsin normaalia elämää Syyriassakin elettiin rauhan aikana.

Libanonin sisällissodan loppuvaiheisiin viitataan albumissa, mutta sodasta huolimatta Libanon oli tuolloin jo Syyriaan verrattuna vauras maa. Supermarketteja ja yltäkylläisyyttä käydään katsomassa Tariqin ja hänen vaimonsa kanssa. Tariq on presidentti Hafiz al-Assadin (1930-2000, nykyisen presidentin isä) henkivartija, ja esittelee valokuvia Assadista Riadille.

Uusin albumi keskittyy arjen pyörimiseen arabikulttuurissa, aivan kuten edellinenkin. Toinen luokka käydään vielä Syyriassa, mutta kolmannen luokan pikku-Riad käy Ranskassa, ja äiti alkaa haaveilla sinne pysyvästi muuttamisesta. Albumissa Ranskan-vaihe ohitetaan nopeasti, sillä eihän siitä kukaan ole kiinnostunut.

Arabipojat leikkivät samalla tavalla kuin länsimaissakin. Conan Barbaari oli Riadin lapsuuden suosikki 1980-luvulla, ja leikit liittyivät monesti aiheeseen. Joskus tökitään kepillä kuolleita eläimiä, mutta kai Conankin niin teki samassa iässä. Sattouf upottaa sarjakuvaansa useamman sivun referoinnin ensimmäisestä Conan-elokuvasta, jossa samalla ilmenee miten Conan tekee vaikutuksen pikkupoikiin. Crom!

Kuten useimmat tietävät, muslimipojille suoritetaan yleensä ympärileikkaus vauvana. Isompana saattaa tulla helpommin komplikaatioita. Riadille tehdään ympärileikkaus vasta kun toinenkin pikkuveli on syntynyt. Tuli komplikaatioita. Veljille ei tullut. Arabipojat kiusasivat Riadia ensin, kun hänen pippelinsä ei ollut ympärileikattu. Se oli kuulemma todiste juutalaisuudesta. Riadille selviää liian myöhään että juutalaistenkin poikien pippelit ympärileikataan. Mutta ympärileikkaaja oli sentään Arnold Schwarzeneggerin näköinen.

Ramadaniakin Riad kokeilee, vaikka lapset eivät yleensä paastoa. Ei oikein toiminut sekään. Riadin ensimmäinen ramadan jäi viimeiseksi. Isäkin kokee painostusta suvun suunnalta, ja viettää itsekin ramadania. Ei hyvin mennyt hänelläkään.

Vanhempaa pikkuveljeään Riad pomottaa isoveljen oikeudella. Ei nyt rankasti, mutta sopivasti. Nuorempi pikkuveli syntyy vasta tässä kirjassa, joten hän ei ainakaan vielä pääse vanhempien veljiensä kiusattavaksi.

Kolmannessa albumissa ei varsinaisesti tapahdu mitään uutta, yllätyksetöntä pojan kasvutarinaa kahden kulttuurin välillä seilatessa. Varsinaisen yllätyksen perheen isä pamauttaa albumin lopuksi, varsinkin isän albumin alussa kertomien kauhutarinoiden vuoksi isän aikomus on yllätys. Neljännessä osassa selvinnee mitä seuraavaksi tapahtuu.

Tarinan edetessä Riad muistaa tietenkin lapsuuden kokemuksia koko ajan aikaisempaa paremmin. Mutta osa lelujen aheuttamista kikseistä taitaa olla pikkuisen liioiteltuja. Tai ehkä hän oikeasti koki asiat niin. Riadin perhe ei ollut köyhä, joten leluja oli yllin kyllin.

Piirrosjälki albumissa on samanlaista kuin aikaisemmissakin osissa, tutun turvallista. Syyriassa väri on vaaleanpunainen, tunteiden päästessä valloillee tummanpunainen. Ranskassa ollaan vaaleansinisenä. Ensimmäisen albumin Libyan-aikana käytettiin keltaista väriä. Seuraavassa osassa tullee mukaan uusi väri, saa nähdä sitten mikä.

Kaikki arabit eivät olleet tuolloin(kaan) kovin kosmopoliitteja. Puhelinkeskuksen keski-ikäinen hoitajamies tuntui olevan yllättynyt, että länsimaissa puhutaan eri kieliä. Videovuokraamon pitäjä ei tee eroa ranskalaisten, espanjalaisten ja italialaisten elokuvien välillä.

Oikein mukava tätä sarjaa on ollut lukea. Ei ole tietoa kuinka monta osaa on vielä tulossa. Suosio ainakin takaa, että loppuun asti viedään. Toivottavasti myös suomeksi. Suomennos ja painoasu ovat jälleen laadukkaita.

Riad Sattouf signeeraa töitään vain Turun sarjakuvakaupan Helsingin myymälässä, jossa hän on tavattavissa maanantaina 16.10.2017 klo 17.00 (Porthaninkatu 9). Sattouf esiintyy klo 18.30 yleisöhaastattelussa Ranskan instituutissa (Yrjönkatu 36).

Tulevaisuuden arabi 1 arvosteltu Kvaakissa.
Tulevaisuuden arabi 2 arvosteltu Kvaakissa.
Keskustele Tulevaisuuden arabista Kvaakissa.

Tekstissä esitettyjen kuvien, tuotemerkkien ja hahmojen tekijänoikeudet kuuluvat haltijoilleen. Itse tekstin tekijänoikeudet ja -vastuut kuuluvat kirjoittajalle. Tekstiä lainatessa pyydämme ilmoittamaan vähintään kirjoittajan ja palvelun nimen, online-lainauksissa myös linkin palveluun tai suoraan tähän tekstiin.

Bookmark and Share

Mainos:

Yhteistyössä:




© Copyright Kvaak.fi - sarjakuvaportaali