Arvostelut | Teksti: Janne Viitala | Julkaistu: 20.12.2014 klo 17:13:40 | Luettu: 1791 kertaa

Suolaisen meren balladi uusintana

Corto Maltese – Suolaisen meren balladi
Teksti ja kuvitus: Hugo Pratt
Suomennos: Heikki Kaukoranta
Alkusanat: Marco Steiner
Ulkoasu © Casterman, Bruxelles 2011
© Cong SA, Sveitsi 1967
Taitto: Sisko Honkala
Julkaisija: Kustannus Jalava
Painettu EU:ssa 2014
ISBN 978-951-887-48995
195 sivua, pehmeäkantinen, nelivärinen, 210 x 280 mm
Hinta: 39,20€


Pääosassa Tyyni valtameri.
Pääosassa Tyyni valtameri.
Hugo Pratt oli 40-vuotias, kun hän julkaisi Suolaisen meren balladin, ensimmäisen Corto Maltesen tarinoista vuonna 1967. Sanotaan, että kyseessä ei ole vielä varsinainen Corto-seikkailu, sillä tulevien seikkailujen päähenkilö on tässä tarinassa vain yksi henkilö muiden joukossa. Oikein ja väärin. Totta on, että Corto Maltese tulee tapahtumiin mukaan vasta viidennellä sarjakuvasivulla, kun sitä ennen jo esim. karvanaamaisen Rasputin on esitelty melko synkässä valossa. Myös ihana Pandora, Corton ja monen muun mielitietty, esitellään ennen Cortoa. Kaiken lisäksi kaikkialla vellova Tyyni valtameri on niin vahvasti esillä, että myös sitä voidaan pitää hyvällä syyllä sarjakuvan päähenkilönä.

Mutta kyllä tämä sittenkin on Corto Maltese –albumi. Hahmo on nähtävästi ollut tekijälle heti alusta lähtien hyvin rakas. Seikkailija, kuten tekijä itsekin. Samalla myös lukija alkaa kiinnostua Corto Maltesen kohtalosta enemmän kuin muista sarjakuvan henkilöistä. Ehkäpä vain tarinan nuoret, Pandora ja Cain, eivät jää Corton varjoon. Hugo Pratt ei ole kuitenkaan vielä tähän albumiin löytänyt kaikkia niitä ominaispiirteitä, jotka leimaavat myöhempiä tarinoita. Tässä ei vielä juurikaan leikitä unen ja todellisuuden rajamailla. Myös kohtalokkaat naiset puuttuvat, ellei joku halua laskea sellaiseksi vielä teini-ikäistä Pandoraa. Oudolta tuntuu myös se, että Corto on tässä albumissa suoranainen roisto, merirosvo, kun hän myöhemmissä tarinoissa on enemmänkin suuri seikkailija.

Haikeaa rakkautta.
Haikeaa rakkautta.
Vaikka Corto-saagan konventiot eivät vielä tässä vaiheessa olekaan kiveen kirjoitetut, niin se ei vähennä sarjakuvan arvoa millään tavalla. Kyseessä on hieno seikkailutarina Tyynellä valtamerellä ensimmäisen maailmansodan alkuhetkinä. Corto, Rasputin ja salaperäinen Munkki, pahamaineiset merirosvot, pelastavat merestä kaksi nuorta, Pandora ja Cain Groovesnoren. Juttuun sekaantuu myös sotilaita rintaman molemmilta puolilta. Tarina on ehkä enemmän sukua Prattin aikaisemmalle tarinalle Anna ja Dan viidakossa kuin myöhemmille Corto-tarinoille.

Hugo Pratt oli suurenmoinen sarjakuvataiteilija, ja tässä tarinassa hän oli jo parhaimmillaan. Sivut ja aukeamat ovat häikäisevän kauniita. Tarina kulkee hallitusti, välillä rauhallisessa tyvenessä ja toisinaan rankkaan toimintaa yltyen. Kuin meri itse. Väkivalta esitetään hillitysti, vaikka kuolleitakin tulee.

Julkaisun takakannessa kerrotaan, että albumi julkaistaan nyt värillisenä ja tarkistettuna suomennoksena. Itse asiassa ensimmäinenkin painos oli värillinen. Mutta käännöstä on todellakin muokattu. Tuntuu kuin albumi olisi käännetty kokonaan uusiksi, vaikka suomentaja on molemmissa sama: Heikki Kaukoranta. Vieraalta tuntuu etenkin papualaisalkuasukkaiden omaperäinen puhekieli tyyliin ”Yks makka maass.”, kun ensimmäisessä painoksessa samat hahmot puhuivat lähestulkoon kirjakieltä. Uskoisin kuitenkin, että myös alkukielisessä versiossa alkuasukkaiden puheenparsi on varsin erikoista, ja Kaukoranta on sitä samaa pyrkinyt tavoittelemaan myös tässä painoksessa, kun edellisellä kerralla on vedetty mutkat suoriksi.

Muitakin eroja painosten välillä on. Ensimmäinen painos oli jonkin verran isokokoisempi ja siinä myös itse kuvakoko oli piirun verran isompi. Tekstauksessa ei ole suurta eroa, vaikka ensimmäinen painos lienee käsin tekstattu. Uudemmassa painoksessa tekstille varattu tila on kuitenkin ehkä aavistuksen paremmin hyödynnetty kuin vanhassa painoksessa. Ja siinä missä ensimmäisessä painoksessa ennen sarjakuvaa esiteltiin mm. aiheeseen liittyviä Hugo Prattin akvarelleja, niin tässä annetaan, nyt jo tuttuun ja taattuun tapaan, Marco Steinerin johdatella prattmaisiin fiiliksiin.

Suolaisen meren balladi on niin hieno sarjakuva, että sitä pitäisi olla jatkuvasti kirjakaupoista saatavilla. Ja jos vanhan painoksen sattuu jo omistamaan, on uuden painoksen hankkiminen ainakin erittäin hyvä tekosyy tarinan uudelleen lukemiselle.

Keskustele Kvaakissa Corto Maltesesta.

Tekstissä esitettyjen kuvien, tuotemerkkien ja hahmojen tekijänoikeudet kuuluvat haltijoilleen. Itse tekstin tekijänoikeudet ja -vastuut kuuluvat kirjoittajalle. Tekstiä lainatessa pyydämme ilmoittamaan vähintään kirjoittajan ja palvelun nimen, online-lainauksissa myös linkin palveluun tai suoraan tähän tekstiin.

Bookmark and Share

Mainos:

Yhteistyössä:




© Copyright Kvaak.fi - sarjakuvaportaali