Uutiset | Teksti: Timo Ronkainen | Julkaistu: 07.10.2009 klo 07:25:04 | Luettu: 4209 kertaa

Aleksis Kiven Nummisuutarit ankkaversiona

Kansi: Kari Korhonen ©Disney
Kansi: Kari Korhonen ©Disney
Aku Ankka -lehden numeron 41/2009 tarina Nummisuutarin Aku tekee kunniaa Aleksis Kivelle Kari Korhosen käsikirjoittaman ja piirtämän sarjakuvan, sekä kansalliskirjailijamme elämäntyötä avaavan runsaan taustamateriaalin avulla.

Keskiviikkona 7.10.2009, Aleksis Kiven ja suomalaisen kirjallisuuden päivän aatonaatonaattona, on ilmestynyt kansalliskirjailijallemme omistettu Aku Ankan numero. Lehdessä saa odotetun kantaesityksensä Suomen oman ankka-artistin Kari Korhosen käsikirjoittama ja taiteilema sarja Nummisuutarin Aku.

Ankallisversio A. Kivestä.
Ankallisversio A. Kivestä.
"Teimme erikoisnumeron, koska halusimme juhlia 175 vuotta täyttävää kansalliskirjailijaamme ja tuoda samalla Kiven tuotantoa ankkamaisella tavalla lähemmäs nykyajan lukijoita. Halusimme myös muistuttaa siitä, kuinka elävää ja hauskaa Kiven kieli on", sanoo lehden päätoimittaja Jukka Heiskanen."Teema sopii myös erinomaisesti tänä vuonna viettämäämme lukemisen vuoteen. Se muistuttaa, että kaikki lukeminen on tärkeää kielellisen kehittymisen kannalta".

Tarinan taustoja avaa lisää akuankka.fi-sivustolta löytyvä digiliite. Keskiviikkoaamuna 7.10. luettavissa oleva liite sisältää runsaasti mielenkiintoista taustamateriaalia, muun muassa sarjan piirtäjän Kari Korhosen haastattelun sekä Aku Ankka -lehden päätoimittajan Jukka Heiskasen tervehdyssanat. Nummisuutarin Aku -numero jaetaan myös koulujen aikakauslehtipäivässä marraskuussa tehtäväkirjan kera.

Ilkikurista kerrontaa ja rikasta kieltä

Ankat suomalaisessa pirtissä.
Ankat suomalaisessa pirtissä.
Kiven Nummisuutarit-näytelmä on suomalaisen kirjallisuuskentän tulkituimpia teoksia. Rakastetut hahmot ovat toilailleet kymmenien kesäteattereiden näyttämöillä ja valkokankaalle tarina on päätynyt kolmeen kertaan niin mykkäelokuvana, mustavalkoleffana kuin väreissäkin. Teos on käännetty myös yli 10 kielelle.

Nummisuutareiden henkilöhahmot ovat meheviä, ja näytelmä pelaa herkullisilla vastakkainasetteluilla. Nummisuutarin Esko on rehellinen ja järkähtämätön sekä myös melko yksioikoinen jullikka – kuin Aku konsanaan. Vastaparina toimii liukas luikku Mikko Vilkastus – ilmetty Hannu Hanhi – joka nokkeluudellaan saattaa toiset hankaliin tilanteisiin livahtaen itse ajoissa turvallisille vesille.

Kiven ilkikurinen ote on läsnä myös Nummisuutarin Akun seikkailuissa, ja hahmot viljelevät runsaasti kielellisiä kikkailuja. Alkuperäistarinan kieli on rikkaimmillaan muun muassa silloin, kun kielellä herkutteleva Kivi pudottelee näytelmänsä hahmojen suilla liudan makoisia haukkumasanoja: "Sinä klöntti, lurjus, juutas!", "Sinä vintiö, sinä hunsvotti!", "Suuri kanalja!", "Nokkaviisas nallikka!", "Sinä volpana!", "Nokitonttu!", ja niin edelleen.

Vain 38-vuotiaana menehtyneen kansalliskirjailijan kerrotaan huudahtaneen viime sanoikseen "Minä elän!" Eikä kynäniekka vallan väärässä ollut. Kivi elää kielessä ja monissa tarinoissa, tällä kertaa riemukkaan Aku-sarjakuvan muodossa.

Kirjallisuuden klassikoista on tehty ankkaversioita ja -parodioita runsaasti aiemminkin, nyt ensi kertaa suomalaisesta kirjasta. Aiemmin Aku Ankan sivuilla nähty Aku Sinuhe, ei ollut tämän tapainen suora adaptointi.

Lue Nummisuutarin Aku -digiliite osoitteessa www.akuankka.fi.

Keskustele Nummisuutarin Akusta Kvaakissa

Lue: Nummisuutarien Alkuperäisteksti verkossa

Tekstissä esitettyjen kuvien, tuotemerkkien ja hahmojen tekijänoikeudet kuuluvat haltijoilleen. Itse tekstin tekijänoikeudet ja -vastuut kuuluvat kirjoittajalle. Tekstiä lainatessa pyydämme ilmoittamaan vähintään kirjoittajan ja palvelun nimen, online-lainauksissa myös linkin palveluun tai suoraan tähän tekstiin.

Bookmark and Share

Mainos:

Yhteistyössä:




© Copyright Kvaak.fi - sarjakuvaportaali