Sarjakuvakirja M. A. Castrénin tutkimusretkistä

Matias Aleksanteri Castrén (1813–1852) tunnetaan uralilaisten kielten tutkimuksen, kansatieteen ja kenttätyömatkojen uranuurtajana. Matkoillaan hän keräsi systemaattista kielioppi- ja sanastoaineistoa lukuisista kielistä sekä kielten käyttäjistä.

Teos kertoo sarjakuvan keinoin vuosia kestäneistä tutkimusretkistä, joille antoivat leimansa vaiheikkaat matkat tiettömällä tundralla ja työskentely äärimmäisen vaativissa oloissa. Tutkijaa ajoivat eteenpäin vankkumaton kutsumus ja kuivattua poronlihaakin kuivempi huumori. Kirja on höystetty Castrénin omilla tekstilainauksilla.

M.A. Castrén ja Siperian kielioppi
Käsikirjoittaja Pauli Kallio
Taiteilija Pentti Otsamo
Taitto Pentti Otsamo
Kartta Ari Suramo
Paino Otavan kirjapaino Oy, 2008
Kustantaja Kustannusosakeyhtiö Otava
Yhteistyössä M. A. Castrénin seuran kanssa
Grafia ry on tukenut teoksen kuvittamista
ISBN 978-951-1-22570-6
210 X 297 mm, 56 s., B4, sid., kovak., mv/harmaa, värikannet
Ovh. 31,80 euroa, M. A. Castrénin seuran jäsenhinta 25 euroa

Puun takaa kauppoihin pamahti uusi Kallio/Otsamo -työparin uusi albumi. Tilaustyön makuinen, nopeasti tehty, silti ei lainkaan hassumpi teos, joka koostuu yksittäisistä kohtauksista kansallisen suurmiehen uran ajalta.

Miten ajatus albumista syntyi?
Kysytäänpä M. A. Castrénin seuran toiminnanjohtaja Marja Lappalaiselta:

Idea albumista syntyi M. A. Castrénin seuran hallituksessa loppuvuodesta 2006. Mannerheim-sarjakuvakirjasta oltiin kuultu, Elias Lönnrotista puhuttiin – miksei siis omasta merkkimiehestä Castrénista tehtäisi oikeaa sarjakuvakirjaa?

Uolevi Nojosen Matkatoverit -kirja (1979) on lapsille suunnattu kuvitettu ja opettavainen kertomus Castrénin matkoista. Mutta nyt haluttiin tehdä jotain vähän vanhemmillekin suunnattua ja enemmän tähän aikaan sopivaa.

Alkuvuodesta 2007 seura otti yhteyttä Otavaan, jonka kanssa oli tehty aiemminkin yhteistyötä. Tekijät valittiin Otavan ehdotusten pohjalta, tiukka aikataulu vaikutti jonkin verran asiaan, kirja haluttiin saada valmiiksi Suomalais-Ugrilaisen Seuran 125-vuotisjuhlallisuuksiin marraskuuksi 2008.

Mikä oli sitten miehiään Matias Aleksanteri Castrén, tämän albumin päähenkilö?
Tutkimusmatkailija, kielitieteilijä, tutkija ja kaikkien aikojen ensimmäinen suomen kielen professori, vaikka suomi ei edes ollut hänen äidinkielensä. Aito suomalaisuusmies.

Albumi kertoo suomalaisen tutkimusmatkailijan kahdesta viimeisestä retkestä. Vuosien 1841-44 retki suuntautui Pohjois-Venäjälle samojedi- ja ugrikansojen pariin. Seuraava retki 1845-48 suuntautuikin sitten jo kauemmas, etelä-Siperiaan ja Kiinan rajoille saakka. Ei siis pelkästään uralilaisten heimojen pariin.

Toinen suomalainen suurmies, Elias Lönnrot, oli Castrénin ystävä, ja esiintyy myös tässä albumissa. Lönnrotin omia, aikaisempia vaiheita olemme saaneet lukea sarjakuvana jo aiemmin tänä vuonna.

Castrén sairastui tuberkuloosiin jo aikaisemmalla matkallaan, mutta kauemmas suuntautuneella matkalla tauti paheni, ja Castrén kuoli nuorena palattuaan Helsinkiin, ja naituaan itseään 17 vuotta nuoremman Natalia Tengströmin. Liekö nuoren vaimon ottamiseen vaikuttanut sarjakuvassakin esiintyvä episodi tataariheimon parissa. Naiset ovat tässä muuten sivuosassa, kirjan kuvaaman ajan tapojen mukaisesti.

Albumin tekijät ovat suomalaisen sarjakuvan ystäville tuttuja. Molemmat ovat voittaneet Suomen sarjakuvaseuran Puupäähattu-palkinnon, kirjoittaja Pauli Kallio (s. 1960) v. 1994, ja piirtäjä Pentti Otsamo (s. 1967) v. 1995. Miesten yhteistyö alkoi pian hatutusten jälkeen arkirealistisella jalkapallosarjakuvalla FC Palloseura, joka ilmestyy edelleen, tosin piirtäjä on vaihtunut Jii Roikoseen.

Kumpikin tekijä on muutenkin tunnettu parhaiten arkisemmista aiheista, joskin kirjoittaja Kallio on venynyt monesti unenomaisen surrealismin puolelle. Eli eihän tällainen historiallinen luenta ole kummankaan alaa, jonka käsikirjoittaja myöntää heti albumin ensimmäisellä sivulla omalta osaltaan. Innostus aiheeseen ei oikein paista läpi, mutta luotettavat tekijät ovat olleet tiukan aikataulun armoilla. Väljemmällä aikataululla tästä olisi saanut paremman. Episodimaisuus on onnistunut ratkaisu, keventää aihetta huomattavasti, samoin mielenkiintoiset sivuhahmot, jotka pohjautuvat täysin Castrénin matkoillaan tapaamiin ihmisiin. Ja viinanjuonnin kuvaus sopii suomalaiskansalliseen huumoriin, varsinkin kun kohderyhmänä eivät ole varsinaisesti lapset. Vaikka uskaltaa tätä lapsillekin suositella.

Kulttuurien yhteentörmäys luo oivaa huumoria tutkimusmatkoihin. Toisaalta nimenomaan episodiluonteen takia tämä ei kanna elämäkertamaisena tarinana, mutta ei sellaista ole ollut tarkoituskaan laatia. Useimpien sivujen alaosassa on tiiviitä tietopaketteja erillisinä strippeinä, mutta ei sitä kuivaa huumoria ole niissäkään unohdettu.

M. A. Castrén
M. A. Castrén

Voisi kuvitella, että noin puolessatoista vuodessa laadittu albumi veisi ensin yhdeksän kuukautta taustatietojen keräämiseen ja käsikirjoituksen laatimiseen, ja sitten toinen mokoma piirtämiseen. Episodeista koostuva albumi voi tietysti olla laadittu osissakin, joten tutkimustyötä on voitu tehdä vielä samaan aikaan kun toisia episodeja jo piirretään. Mutta tunnetaanhan Kallio tuotteliaana kirjoittajana ja Otsamon tyylistäkin näkee, ettei hän kauaa yhtä ruutua tuherra. Historiallisen tarinan kertominen on vain kummallekin uusi juttu.

Tämä on näyttävä kovakantinen albumi, painoasu on kunnossa, mutta piirtäjän ratkaisu käyttää paljon harmaita pintoja ei varmasti ole kaikkien Otsamon taiteen ystävien mieleen. Sinänsä moderni sarjakuvanäkemys toimii hyvin. Tuttujen tekijöiden paras albumihan tämä ei ole, johtuen kiireestä ja aiheen sekä käsittelytavan vieraudesta. Voi silti suositella, sekä tekijäin töiden ystäville, kuin historiallisesta aiheesta kiinnostuneille.

Lisätietoja ja tilaukset: marja.lappalainen [a] castren.inet.fi, puh. (09) 135 7820

Keskustele albumista Kvaakissa